Читать HP: Head-Start / ГП: Фора: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод HP: Head-Start / ГП: Фора: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В предпоследний день июля на Косом Переулке было оживленное утро. С началом занятий в Хогвартсе, которое приближалось, улицы заполнили нынешние и будущие студенты, спешившие приобрести необходимое для учебы. Хаос свирепствовал повсюду: торговцы громко выкрикивали выгодные предложения, животные лаяли, а люди пытались вернуть деньги у гоблинов. Дети, полные нетерпения, мечтали получить новейшую метлу для квиддича. В этом шуме можно было легко не заметить мальчика, направлявшегося в Гринготтс. Он ненадолго остановился, чтобы поклониться и поприветствовать охранников-гоблинов, после чего один из них проводил его внутрь.

— Ей-богу, сколько же тут шума! — проговорил Гарри, качая головой с легким недоверием.

— Очень просто, — ответил гоблин, когда они свернули в коридор. — Вокруг наших кабинок наложены звукопоглощающие чары, чтобы нас не отвлекали. Очень полезно, когда обычный волшебник требует больше золота.

Гарри усмехнулся, представив эту сцену в уме. Вскоре они добрались до кабинета, украшенного эмблемами различных семей, за которые отвечал менеджер по работе с клиентами.

— Я оставлю вас здесь, мистер Поттер, — сказал гоблин.

— Благодарю, Крюкохват. Пусть удача будет с тобой и твоим кланом, — ответил Гарри, доставая галлеон для чаевых.

Гоблин кивнул и вернулся в атриум, думая о том, что ему повезло быть рядом с мальчиком. Гарри был известен своим вежливым обращением с гоблинами, особенно если они его не злили (что однажды привело к интересным последствиям). Он также хорошо относился к ним и щедро оставлял чаевые. Часто ему приходили неожиданные идеи, которые приносили пользу и гоблинам, и Гринготтсу.

Не зная, о чем думает его проводник, Гарри повернулся к двери и вежливо постучал, предупреждая о своем присутствии. Услышав внутри голос, он открыл дверь и вошел в комнату с темными гранитными стенами и кафельным полом, создающими мрачную атмосферу. В конце стоял стол из темного красного дерева с золотой отделкой и серебряными гравюрами, подчеркивающими важность сидящего за ним гоблина.

Гоблин, управляющий состоянием Поттеров, выглядел солидно, хотя и был одним из «младших» управляющих — в своих восьмидесяти он все еще мог легко справиться с десятком опытных волшебников. Напротив него сидел другой гоблин, тоже из числа «молодых», ожидающий собрания.

— Управляющий Шарпкло, управляющий Айронтоут, — поздоровался Гарри, слегка склонив голову. — Пусть ваши враги покроют ваши клинки своей кровью, а их удача приумножит вашу.

— Мистер Поттер, — в унисон склонили головы оба гоблина, что удивило бы многих волшебников, ведь гоблины были гордой расой.

— Пусть ваши враги падут перед вами, а их богатство присоединится к вашему, — добавил управляющий Поттера, слегка сверкнув глазами.

— Похоже, ваши уроки приносят плоды, — заметил Гарри, садясь в предоставленное кресло.

— Так, может, начнем нашу встречу? Время — деньги, — предложил он.

— Да, — подтвердил его управляющий, перебирая пергаменты и передавая их Гарри. — Вот свежая информация о поместьях и последних кусочках твоего наследства. Поместья Поттер и Лили Пэд полностью восстановлены, а в старой аптеке Флемонта почти завершены работы по ремонту и модернизации. Остальные здания, связанные с твоими бабушкой и дедушкой, также работают, а имущество, которое было сильно повреждено, продано, вырученные деньги помещены в специальное хранилище. Нам также удалось вернуть большинство предметов, незаконно изъятых из старых хранилищ, которые теперь помещены в отдельное хранилище артефактов. Те предметы, которые потерялись, были оценены, а виновные оштрафованы.

Гоблин издал звук, похожий на раздражение и удовлетворение одновременно.

— Теперь мы наконец сможем закрыть последнее из старых хранилищ. Они стоили нам много усилий и денег, не говоря уже о тех, кто пытается заявить, что ничего не знает о краже.

— Вы позаботились о том, чтобы предпринять необходимые меры? — поинтересовался Гарри, отрываясь от документа.

— С интересом, — подтвердил гоблин, ухмыльнувшись.

— Значит, все ключи забрали? — спросил Гарри.

— Все, кроме одной нелегальной копии, — нахмурился Шарпкло. — Мастер-ключи остаются у нас, как они и должны были, и мы смогли получить с них копии, а также обновить систему безопасности. Хорошая новость в том, что большая часть унаследованных хранилищ изначально не содержала много галеонов и предназначалась для хранения книг. В тех немногих, что пострадали, мы вернули деньги и закрыли вопрос.

— Но один особый ключ продолжает ускользать от нас, как и некоторые артефакты из хранилища Поттеров, — добавил он, глядя Гарри в глаза. — Мы знаем, что операции с этим ключом происходят в день вашего рождения, когда Трастовое хранилище пополняет сумму. Надеемся, что к завтрашнему дню узнаем больше о его местонахождении.

Гарри нахмурился и кивнул, принимая информацию. Все понимали, кто забрал ключ и некоторые реликвии до закрытия хранилища.

Проблема заключалась в том, чтобы доказать свое дело, ведь человек был скользким, как угорь, и имел на своей стороне все правила и людей. Адвокат уже занялся этим делом, но Гарри потребовались время и терпение, чтобы собрать доказательства и представить их нужным людям.

— Перейдем к более приятным делам, — сказал Айронтоут, передавая свою папку, явно стремясь сменить тему и перевести разговор в другое русло. — Ваши инвестиции хорошо растут, а другие предприятия под разными псевдонимами процветают.

Гоблин повернулся к Гарри с блеском в глазах, который говорил о его уважении.

— Должен признаться, я был уверен, что предложенные вами идеи провалятся, но вы доказали, что я ошибался, выбрав самый прибыльный путь.

Гарри склонил голову, гордясь своими словами. Когда он впервые переступил порог Гринготтса, его шокировало, как выглядят гоблины и как они относятся к волшебникам в целом. Он вспомнил, как первое знакомство с одним из гоблинов-кассиров удивило многих из них, так как, наблюдая за тем, как жители общаются с гоблинами, он пробормотал несколько слов, пытаясь уважительно их приветствовать.

С тех пор все переросло в встречу с управляющим и другими гоблинами, у которых возникли вопросы к нему, и он, в свою очередь, получил ответы на множество своих вопросов. После этого он несколько раз посещал банк, чтобы лучше понять магический мир и решить свои проблемы по мере сил. Отношения оставались в основном профессиональными, но их было достаточно, чтобы у него появилось несколько идей, которые многие сочли бы в лучшем случае глупыми, но в итоге они оказались выгодными для всех.

http://tl.rulate.ru/book/120269/4965285

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку