Готовый перевод Harry Potter / Morphed Secrets / Гарри Поттер / Утраченные тайны: Глава 1. Часть 4

Гарри был поражен этой идеей: «Я могу менять себя, даже не осознавая этого, вы хотите сказать?» спросил Гарри. Ну, он так и делал, но она говорила так, будто это было нечто большее, чем просто скрытие синяков.

«Думаю, мы доказали, что так оно и есть, судя по отсутствию стрижки. Наверное, твои волосы должны быть до задницы», - поддразнила она его. «Но это может быть не только так - ничего радикального, я имею в виду, не осознавая этого, я уверена. Люди говорили бы тебе, если бы ты всегда выглядел одним образом, а потом изменился. Может, ты даже вырастешь, - легкомысленно предложила старшая ведьма. Гарри знал, что он немного маловат для своего возраста... возможно, он делал это для себя, чтобы не выделяться. Но он не хотел быть высоким, как Рон.

«Хотя это не имеет значения, потому что ты всегда можешь сделать себя выше, как я», - подмигнула Тонкс, как будто у них был общий секрет. «О, подождите, сначала», - сказала она, внезапно схватив Гарри за руки, прежде чем он успел их отдернуть, и провела над ними своей палочкой, что-то бормоча. Она повторила действия, указывая на ноги Гарри. Гарри сначала насторожился, но остался стоять на месте. «На всякий случай, для ногтей на руках и ногах», - пояснила она. «Они могут быть немного отвратительными, и тебе может не понравиться шок. Я не подстригала свои год или два, пока не нашла это заклинание, и когда вернулась в базовую форму, это было неприятное зрелище. Мерзость.»

Гарри отшатнулся от этой мысли, но все равно поблагодарил Тонкс. «Так как же мне это сделать?» робко спросил Гарри.

«Поппи предупреждала, чтобы ты на всякий случай надел свободную одежду? Тебе не нужно ничего свободного, просто на случай, если ты вырастешь».

«У меня есть несколько больших вещей от моего кузена», - ответил Гарри, снимая школьную мантию, не упоминая о том, что мадам Помфри ничего не говорила об этом. Это было неважно, потому что вся одежда Гарри все равно была ему велика. Ни одна одежда в семье Дурслей никогда не покупалась с учётом размера ребёнка Гарри.

«Идеально», - улыбнулась ведьма, когда её халат был небрежно брошен на пол, оставив то, что, должно быть, было пижамой. «Большая или растягивающаяся одежда - идеальный вариант», - сказала она, прыгая вокруг и снимая большие сапоги, чем изрядно напугала Гарри, упав на спину, чтобы снять обувь. Странная ведьма лишь на мгновение оцепенела от падения. Со своего места на земле она достала из сумки пушистые тапочки, которые также были разбросаны по полу. «У меня от природы большие ноги», - объяснила она. «На самом деле у меня нет обуви, которая бы подходила моим базовым формам ног».

Гарри молча кивнул, гадая, будет ли старшая ведьма так же часто падать, если сохранит свои большие ноги и не станет выше. Он сделал мысленную заметку, чтобы не поступать так же. Он не возражал против своего маленького роста. Когда он снова поднял глаза на лицо женщины, она уже обращалась к нему.

«Дай мне свои руки снова, Гарри. В книгах рекомендуется так делать. Я не буду кусаться, обещаю», - поддразнила она.

С минимальными колебаниями и покраснев, Гарри протянул руки, чтобы старшая ведьма взяла их в свои.

«А теперь попробуй почувствовать магию, когда я вернусь к своей основной форме. Это совсем не так, как в другие моменты. Хотя, думаю, ты этого еще не почувствовал. Я выучила все по порядку, потому что возилась с вещами до того, как научилась читать, и рядом не было никого, кто мог бы меня научить, но мы постараемся сделать все так, как нужно тебе. Иногда я задумываюсь о том, что есть куча таких людей, как мы, которые просто никогда не пытаются изменить свою внешность. Поппи хорошо тебя заметила, наверное, потому, что она так часто видела меня, когда я еще был здесь. Готова?» Тонкс вернулась к уроку.

Гарри почувствовал странное прикосновение магии, когда Тонкс переодевалась. Это было расслабляющее, легкое ощущение. Когда Гарри поднял на неё глаза, её лицо почти не изменилось, но волосы стали каштановыми и спадали почти до половины туловища. Теперь она не так сильно возвышалась над ним. «Наверное, я давно не стриглась», - рассмеялась она, отпуская руки Гарри и на мгновение принимаясь за свои волосы. «Ты заметил это ощущение?»

«ДА», - пробормотал Гарри. «Расслабление, наверное. Это было... правильно». Тонкс уже вернулась к розовым коротким волосам, когда Гарри снова поднял на нее глаза.

«Хорошо, еще раз, а потом попробуй одновременно, ладно? Постарайся заметить как можно больше деталей», - посоветовала она, снова беря его за руки, чтобы повторить процесс. «Это та же магия, что и в тебе, так что ощущения должны быть знакомыми».

На этот раз Гарри действительно заметил больше: как магия двигалась, оседая с ее головы вниз, удлиняя волосы, меняя ее торс, ноги - короче, ступни - больше. Все вернулось на круги своя. Это было правильно.

«ДА, думаю, теперь я смогу это сделать», - сказал Гарри с растущей уверенностью, которую он не испытывал ни в магическом мире, ни в мире вообще, за исключением полетов.

«Хорошо, пойдем», - сказала Тонкс, снова взяв его за руки и глядя на него так, как он встретил ее впервые. «Закрой глаза. Это может помочь. Не забывай не думать о том, как ты сейчас выглядишь».

Гарри открыл глаза , зная, что все сделал правильно. Даже если бы не волосы, которые, как он чувствовал, лезли ему в лицо, и не клок, застрявший под воротником, спускавшийся по спине, Гарри знал, что именно так он и должен выглядеть.

Гарри почувствовал, как его новый учитель напрягся и опустил руки еще до того, как Гарри отстранился. «Ты молодец, Гарри, молодец. Но не двигайся, пока я не вернусь, хорошо? Я сейчас вернусь. Ты молодец, действительно молодец».

*****Тонкс****

Что, черт возьми, она собиралась делать? Должна ли она сказать ему? Она должна была, верно? Она размышляла, пока ее ноги быстро вели ее вниз в подземелье. Это было выше ее сил. Мерлин, это же Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил. А он казался таким милым ребенком. Это будет просто кошмар, а она едва в этом участвовала. Она поднялась на ноги, скинула тапочки, взяла их в руки и побежала так хорошо, как только могла, не падая с многочисленных лестниц. Лишь дважды она слегка споткнулась о невидимые препятствия.

http://tl.rulate.ru/book/120251/4955089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь