Готовый перевод Hot And Cold / Игра Престолов: Горячий и холодный: Том 1. Часть 5

-----------------

Робб нашел Мирцеллу во дворе, одетую в золотисто-черный плащ. Он склонил перед ней голову.

«Мирцелла».

Она улыбнулась ему в ответ. «Робб».

«Ты хорошо спала?» Он хотел провести с ней больше времени прошлой ночью, но приличия не позволили ему этого сделать.

Мирцелла кивнула. «Да, спасибо. А ты?»

«Да.» ответил Робб. Грейвинд тявкнул, заставив Робба покраснеть.

«Простите меня, Грейвинд был очень рад этому». Робб не знал, как его лютоволк догадался, что они пойдут на прогулку с Мирцеллой, но животное знало.

Мирцелла улыбнулась и наклонилась, чтобы погладить Грейвинда по шерсти. «Не волнуйся, он будет хорошим спутником в нашей прогулке». Она оглянулась назад, где стоял рыцарь Королевской гвардии. «И он сможет составить компанию сиру Арису».

Рыцарь кашлянул, заставив Мирцеллу хихикнуть. Этот звук был музыкой для ушей Робба. Он протянул руку и спросил. «Пойдемте?»

Мирцелла переплела свою руку с его и посмотрела на него. «Пойдем».

Робб шагнул вперед и прошел под аркой, которая вывела их в другую часть большого двора. Он огляделся, размышляя, с чего начать. Он заметил старую заброшенную башню, на которую обычно забирался Бран - к большому неудовольствию их матери, - и решил начать оттуда.

«Видишь ту старую башню, Мирцелла?» спросил Робб, кивнув в сторону башни.

«Вижу». ответила Мирцелла.

«Считается, что эта башня была частью первоначального замка. Башня была построена около восьми тысяч лет назад Брандоном Строителем, человеком, который возвел Стену. В его времена она была гораздо грандиознее. Считается, что она служила главной резиденцией королей Зимы примерно до времен Брандона Четвертого, когда был построен новый замок». сказал Робб, вспоминая уроки, которые мейстер Лювин давал ему и Джону, когда они были еще детьми.

«Почему они изменились?» спросила Мирцелла.

«Никто точно не знает, но, возможно, Брандон Четвертый не считал, что башня и существующий при ней замок достаточно велики для его семьи. В конце концов, у него было около двадцати детей». сказал Робб.

«Двадцать детей?!» воскликнула Мирцелла.

«Действительно, это было что-то. Но в то время как замок пришел в упадок и в конце концов был снесен, башня осталась. Никто точно не знает, почему, но она оставалась такой некоторое время». Робб сказал.

«В Штормовом Пределе есть нечто подобное». сказала Мирцелла.

Робб заинтригованно посмотрел на нее. Он мало что слышал о Штормовом Пределе, да и отец рассказывал только о том времени, когда они с королем были в Эйри, не более того.

«Там была старая башня, построенная первым Штормовым королем с помощью семьи его жены. Башня простояла тысячу лет, а затем была разрушена в результате драки двух братьев. Ее остатки сохранились до сих пор. Как бы в память о том, что произошло». сказала Мирцелла.

Робб кивнул. «Очаровательно».

Мирцелла хихикнула. «Простите, это было не очень интересно, да?»

Робб покачал головой. «Нет, было». Он понял, что говорил серьезно.

Мирцелла усмехнулась. «Ты милый, но не очень хороший лжец, Робб».

Робб покраснел.

Мирцелла снова улыбнулась и сказала. «Пожалуйста, продолжай, я хочу знать больше».

Робб улыбнулся: он не ожидал, что она заинтересуется, но, возможно, так оно и было?

«После того как Брандон Четвертый решил построить свой новый замок, башня постепенно разрушалась, как я уже говорил. Единственное, что изменилось, - это период, известный как период Волчицы».

«Период Волчицы?» спросила Мирцелла.

«Период, когда было пять потенциальных претендентов на Винтерфелл, ни одного явного преемника, и пять женщин, каждая из которых стремилась к тому, чтобы их предпочтительный кандидат занял трон Винтерфелла в качестве лорда Винтерфелла». сказал Робб.

«Что же произошло?» спросила Мирцелла.

«Одна из женщин использовала башню как крепость. С ее помощью она диктовала приказы и перемещала людей. Даже когда ее претендент потерял контроль над Винтерфеллом, она оставалась там. Она отдавала приказы и устраивала хаос. Чтобы сместить ее, потребовалась помощь сира Дункана Высокого и его оруженосца». Робб сказал.

«И как же они ее вытащили?» спросила Мирцелла.

«Никто не знает. Она никогда не говорила об этом, и я не думаю, что сир Дункан тоже». ответил Робб.

«Как интересно». сказала Мирцелла.

Робб улыбнулся и сказал. «Пойдемте, нам еще есть на что посмотреть».

Он прошел мимо башни и спустился по небольшому склону, остановившись у небольшого здания.

«Что это?» спросила Мирцелла.

«Никто не знает». сказал Робб.

Мирцелла посмотрела на него, приподняв бровь. «Что ты имеешь в виду?»

«Это место было здесь дольше, чем существовал Винтерфелл. Оно было здесь, когда Брандон Строитель решил построить Винтерфелл. Оно было здесь всегда». сказал Робб.

«И за все это время никто не пытался посмотреть, что там внутри?» спросила Мирцелла.

«Люди пытались посмотреть, что там внутри, но никто так и не смог попасть внутрь». ответил Робб.

«Правда?» спросила Мирцелла.

«Воистину». сказал Робб.

«Попробуем войти?» спросила Мирцелла, в ее глазах что-то блеснуло.

«Мы можем попробовать». Робб двинулся к двери здания, но остановился, когда Мирцелла сказала.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/120233/4965935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь