Готовый перевод Our Blades Are Sharp / Игра Престолов: Острые лезвия: Том 1. Часть 4

«Когда лорд Старк снова призвал своих знаменосцев, на этот раз, чтобы разобраться с грязными Грейджоями. Я последовал за ним и сражался». Он сел за свой стол.

«Дредфорт пролил свою долю крови за Старков, - он положил руки на крышку стола, - не меньше, чем Мормонты, Умберы и Карстарки, но все равно на нас смотрят с подозрением».

Домерик тихо сел напротив отца.

«Ты знаешь, почему так?»

Домерик догадывался, в чем может быть дело, но решил, что лучше, чтобы это сказал отец, а не он, и покачал головой.

«Это наши амбиции», - прямо сказал Русе, - „Мы преданы, но это не значит, что мы должны быть довольны своим положением“. Его глаза сверкнули в свете свечей. «Ты понимаешь?»

«Да, отец», - быстро ответил Домерик.

Его отец жестко кивнул. «Возвращайтесь в свою каюту», - приказал он, - «Вы должны быть на месте с первыми лучами солнца». Он жестом указал на выход. «Я не допущу, чтобы ты испортил свое первое впечатление о Старках, приехав изможденным или опоздавшим». Он сделал паузу: «Я также не позволю тебе запятнать имя Болтонов».

«Не позволю, отец». Он почувствовал легкий озноб от суровых слов и холодного предупреждения отца. Он вышел из кабинета отца, и последнее, что он увидел, было его неубежденное выражение лица.

Оказавшись на полпути по коридору, он остановился и сделал дрожащий вдох. Он не хотел, чтобы безразличие и отстраненность отца повлияли на него. Успокоив свои эмоции, он поднял голову и увидел, что вернулся туда, откуда начал путь, где висело большое знамя Болтона.

Глядя на распластанного человека и вспоминая слова отца, сказанные сегодня вечером, он поклялся Старым Богам, что докажет отцу, что готов к этой задаче, и не подведет.

----------------------

Эддард

Нед осмотрел сломанную печать Болтона, вдавленную в воск очередного письма, которое прислал ему лорд Дредфорта. Он сидел молча, переваривая содержание этого письма. Он положил письмо на свой стол в кабинете, который использовался для его дел как хранителя Севера, лорда Винтерфелла.

«Лорд Болтон настойчив», - прорвалось сквозь размышления Неда замечание мейстера Лювина.

«Да, он настойчив, - Нед выжидающе посмотрел на мейстера Лювина. Он всегда доверял мейстеру за его мудрые советы. «Он просит, чтобы я взял на воспитание его сына и наследника Домерика Болтона здесь, в Винтерфелле».

«Просьба не из легких», - заметил Лювин, запустив руки во внутренние складки своей серой мантии. «Он отдает тебе наследника своего дома. Не стоит пренебрегать этим, учитывая ледяную историю их семей».

Нет, Болтоны не раз бросали вызов Старкам. История отношений между этими двумя семьями была построена на подозрениях и кровопролитии, что затрудняло установление стабильности и дружбы. Даже несмотря на хрупкие отношения между его домом и домом Болтонов, у Неда не было причин не доверять Русе Болтону. Он откликнулся на призыв Неда, когда тот привел Север к восстанию Роберта.

И все же Нед не мог избавиться от некоторых сомнений в отношении лорда Дредфорта. В прошлые годы до него доходили тревожные слухи. Например, о том, что Русе Болтон до сих пор практикует Первую ночь. Традиция, которая с тех пор была изгнана, заключалась в том, что лорд мог спать с невестой в брачную ночь. У Неда не было доказательств, но их существование беспокоило его.

Этот внезапный жест доброй воли был неожиданным. Русе Болтон просил принять его сына и наследника, по сути, отдавая будущее своей семьи в руки Неда. В качестве приемной семьи обычно выступали новые дружеские отношения и союзы между знатными семьями. Винтерфелл и Старки в прошлом принимали у себя подопечных и воспитывали благородных детей из разных семей Севера. Единственный раз, когда Болтоны принимали участие в этом, был случай, когда они предоставляли заложников после того, как Старки усыпили их, чтобы обеспечить их хорошее поведение. В этот раз все было иначе.

«Что мы знаем о молодом Болтоне?» Нед мало что знал о наследнике Дредфорта. Он даже не мог вспомнить, когда встречался с молодым человеком.

«Он старше Робба, - ответил Лювин, - несколько лет он был пажом у леди Барбри, своей тетки в Барроутоне, - продолжил Лювин, - а потом стал воспитателем лорда Редфорта в Долине».

Упоминание о Долине вызвало небольшую улыбку на лице Неда. Оно напомнило ему о том, как он сам был воспитан в Долине, где под руководством Джона Аррена у него завязалась дружба с Робертом Баратеоном на всю жизнь. Именно эти приятные воспоминания заставили Неда написать ответ лорду Болтону.

Он сложил ответ и вдавил в пергамент печать Лютоволка Старка. Подняв глаза, он увидел любопытное выражение лица Лювина. «Отправь это в Дредфорт».

Лювин склонил голову, принимая письмо, но не попытался спросить Неда о его решении.

«После этого, - остановил его Нед, прежде чем он успел уйти, - не мог бы ты собрать детей, им нужно знать о нашем предстоящем госте».

«Конечно, лорд Старк, - на лице мейстера мелькнуло одобрение.

Выгоду от такого соглашения нельзя было игнорировать. Крепкая дружба между домом Старков и домом Болтонов сделает Север только сильнее.

Нед откинулся на спинку кресла. Он хотел, чтобы между Роббом и Домериком завязалась такая же дружба, как между ним и Робертом много лет назад. Они оба вырастут и станут могущественными лордами: Робб - лордом Винтерфелла, хранителем Севера, а Домерик - следующим лордом Дредфорта. Они могли бы опираться и поддерживать друг друга, ведь скоро зима , а объединенный Север - это сильный Север. Именно это было необходимо, чтобы пережить приближающуюся зиму.

«Болтон?» Арья скорчила гримасу. «Разве они не носят истлевшие шкуры своих врагов?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/120227/4956187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь