Готовый перевод Harry Potter / Pretty Boy / Гарри Поттер / Красивый мальчик: Том 1. Часть 5

Оглядев комнату, Северус снова проснулся и понял, что здесь в основном темно, но сквозь щели в шторах пробивается свет. Облизав пересохшие губы, он трясущимися руками сел и взял с тумбочки стакан. Вода была теплой и совершенно ужасной, но его пересохшим губам и сухому рту было все равно. Он глотнул ее, как человек, только что проведший десять месяцев в пустыне. Только тогда он понял, как отчаянно нуждается в туалете.

Ухватившись за тумбочку и поставив стакан на место, он поднялся на ноги. Он сжал губы, не давая вырваться стону агонии. Он сильно задыхался от нервной боли. Ребра определенно были сломаны, но сколько именно - еще предстоит выяснить. Это точно была не его неделя; бастард даже забрал его палочку, прежде чем его приказали аппарировать. Для того чтобы аппарировать, палочка не нужна, а вот для того, чтобы произнести заклинания, чтобы вылечить себя или позвать на помощь, она точно нужна.

Он сделал один шаг за раз, стараясь не напрягать тело и двигаясь медленно, насколько это было возможно, не замирая. Он был благодарен, что ванная комната находилась всего в пяти или шести футах от него. Хотя сейчас, когда ему было больно, а мочевой пузырь был в нескольких секундах от взрыва, это казалось тысячами. Он был достаточно унижен; он ни в коем случае не собирался пачкать себя. Когда в поле зрения появился унитаз, крышка уже была поднята, и он облегченно вздохнул, но его тело все еще опасно дрожало.

Он привык к боли, умел держать себя в руках и принимать все, что попадалось под руку. За исключением проклятия Круциатуса. Никто в здравом уме не мог молчать, сколько бы лет оно ни висело на тебе.

Покончив с этим и держась за каждую свободную поверхность или стену, он вернулся к кровати. На нем не было ни пятнышка крови, и он молился, чтобы мальчик вычистил его... но не стал задерживать дыхание. Это означало, что он вымыл его собственноручно, и он выкинул эти мысли из головы, не желая думать об этом. И тут он увидел нечто такое, что заставило его полностью покинуть это место... Его глаза расширились от облегчения, когда он увидел, что его сумка велика. Он с разбегу нырнул в нее, доставая нужные ему склянки. Он выпил их одним махом, и облегчение пронзило его, когда боль полностью притупилась. Его черные глаза закрылись в блаженстве, слава Мерлину за зельеварение. Затем он выпил остальные зелья: «Антикруциатус», «Укрепление костей», «Укрепление ребер», «Крововосполняющее зелье», одно для предотвращения инфекции, другое - для заживления и запечатывания ран.

Он снова оглядел комнату, на этот раз уже без мучительной боли. Он заметил, что она была очень голой; похоже, это была комната для гостей. Приоткрыв занавеску, он попытался определить, где именно находится. К сожалению, он не смог, но местность была крайне неблагоприятной... очевидно, это была суровая часть города. Суровый в том смысле, что он не мог позволить себе лучшего места, но это был шаг вперед по сравнению с улицами.

Выйдя из комнаты, он с любопытством огляделся: гостиная была такой же голой, как и спальня. Простой телевизор, видавший лучшие времена, иногда он краснел, и ему было не меньше тридцати лет. Телевизор был похож на тот, что был у его отца, когда он был ребёнком. Он был уверен, что с тех пор технологии маглов шагнули далеко вперед. Диван и кресло - вот и все, что было в маленькой комнате. Мальчик спал на диване. Закутанный в голубое одеяло, которое даже не покрывало его полностью.

Он снова сглотнул, глядя на него: его никогда не тянуло к кому-то так... физически, как сейчас. Он был сногсшибателен, тем более во сне, и на его губах заиграла ухмылка. Было не так много людей, которые не вздрагивали от его голоса. Люди пугались его, запинались или отводили взгляд. Никогда еще никто моложе его самого не стоял и не говорил в ответ. Даже те, кто был старше его, уставали; за годы преподавания он приобрел безупречную репутацию. Единственными людьми, которые видели в этом что-то новое, были Слизерины, но даже они не перечили ему. У него был хребет, и это была черта, достойная восхищения. А в его работе она, вероятно, была необходима.

Подобрав отброшенное одеяло, несомненно, случайно, он накрыл им юношу. Он даже не знал его имени или возраста, и Северус понял, что его влечет к нему не только физически. Его всегда привлекала сила, но ни Дамблдор, ни Волан-де-Морт ничего для него не сделали бы. Но этот юноша - он мог вылепить его, научить тому, чего Дамблдор точно не одобрил бы. Он не заслуживал того, чтобы пропустить те удивительные вещи, на которые была способна его магия. Он исцелил, действительно исцелил его, он был просто поражён. Северус отпрянул, осознав, что делает.

Он направился в спальню и закрыл её, проклиная себя за свою реакцию. Он сам был виноват в том, что навязал себе безбрачие. Дрожа от холода, он запоздало осознал, что ходил почти голый и в одних боксерах. Он схватил свою одежду и оделся, стараясь не слишком сильно трясти ребра. Он заметил, что они порваны, но ран нет - должно быть, там, где он их залечивал. Шрамов не было, как не было и признаков того, что для их исцеления использовалась магия.

Сев обратно на кровать, он зевнул - несмотря на зельеварение, он все еще был измотан. Возможно, ему следовало принять перечное зелье, но он решил подождать до отъезда. Он не мог просто так уйти, не сказав мальчику, что он мальчик, он вел себя как придурок и должен был извиниться перед уходом.

Гарри недовольно заворчал, его мозг проснулся раньше, чем тело. Он прикрыл глаза рукой, загораживая свет. По крайней мере, в его комнате не было так много света, как здесь. Желудок яростно заурчал - несомненно, Снейп тоже проголодался. Суп был неплох, но он не насыщал так, как нормальная еда. Хлеб помогал, но у него не всегда хватало денег на него.

http://tl.rulate.ru/book/120220/4955945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь