Читать Harry Potter and the Magic of Life / Гарри Поттер и магия жизни: Глава 1. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter and the Magic of Life / Гарри Поттер и магия жизни: Глава 1. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он подумал, что всегда может позвонить в «Рыцарский автобус», чтобы его отвезли в Сурри или в «Дырявый котёл».

Решив, что так будет лучше всего, он собрал свои вещи на тротуаре и отправился на поиски одинокой улицы, где можно было бы вызвать волшебный автобус.

.

Поездка на рыцарском автобусе была такой же, как и в прошлый раз. Было очень больно. Гарри отчаянно пытался удержаться на кровати, пока Эрни гнал по Лондону, как маньяк.

Стэн просто расслабленно стоял в углу, читая ежедневный пророк.

Рыцарский автобус тоже был полон, как и в прошлый раз.

Гарри был не единственным, кому не понравилась тряская поездка.

Букля закатила истерику, пока он не выпустил ее на одной из многочисленных остановок по пути, оставив его одного.

Поездка длилась целую вечность. Казалось, они останавливались каждые несколько метров, чтобы кого-то забрать или выпустить.

Напротив него сидела старушка с коробкой, полной слизней, на коленях.

Гарри ненавидел слизеринцев с тех пор, как Рон проклял себя за то, что его вырвало некоторыми особо отвратительными из них.

«Дорогой Хогвартс?» - спросила она.

«Да, мисс». вежливо ответил он и улыбнулся ей.

«Разве твои родители не забрали тебя?» - спросила она.

«Мои опекуны очень заняты. Наверное, они забыли». сказал Гарри.

«Бедняжка».

«Все в порядке, мисс».

Автобус резко остановился, и Стэн скучающе крикнул: «Хоббелгук-Вилледж». Старая леди встала, погладила Гарри по голове и сказала: «Ну что ж, приятных вам каникул».

«Хорошо провести время». сказал Гарри и улыбнулся.

Как только она ушла, вошел новый покупатель. Он был одет в длинный дорожный плащ, а в руках у него было не меньше дюжины свитков.

«Я заплачу тебе через минуту, Стэн, только дай мне положить это». Он выгрузил свитки на только что опустевшую плошку перед Гарри. Один из них упал с кровати и покатился к Гарри, но тот не обратил на него внимания.

Гарри поднял его и хотел отдать, но Стэн его опередил.

«Уизли! Ну хоть в деревню вернулся? Что случилось с аппарированием?» - с ухмылкой спросил проводник.

«Они не пускают тебя, если ты ранен. Риск, что ты разлетишься на осколки, больше, чем кажется. А единственный Портал, который у них был, доставил меня только так далеко до дома».

«Хреново, приятель. Оттери-Сент-Кэтчпоул, я так понимаю?» «Да, пожалуйста». «Шестнадцать серпов. Это если вы не хотите горячей коки». «Нет, спасибо. В последний раз, когда я пил вашу коку, у меня месяц было несварение желудка».

Стенд только рассмеялся.

Мужчина повернулся и сел на кровать, сняв капюшон.

Появились знакомые рыжие волосы Уизли, красивое лицо и голубые глаза. Под плащом на нем была простая черная мантия с золотой вышивкой на левой груди, надетая поверх джинсов и белой рубашки. Сапоги были слегка грязными, вокруг горла был намотан самодельный шарф, а на руках - перчатки без пальцев. Единственное, что ему не шло, - это следы когтей на лице. Они выглядели старыми, но все еще были видны.

«Привет, извини, но ты уронил это». сказал Гарри и протянул ему свиток.

Мужчина удивленно поднял глаза.

«Спасибо. У меня были бы большие проблемы, если бы этот потерялся!» - сказал он и положил свиток к остальным.

Когда он снова посмотрел на Гарри, его глаза расширились.

«Черт возьми, ты же Гарри Поттер». пробормотал он.

Гарри усмехнулся. «А вы, как я понимаю, Уильям Уизли, старший из ваших братьев и сестер?»

«Зовите меня Билл!» сказал Билл, протянул руки и с готовностью пожал Гарри. «Очень приятно познакомиться». сказал Билл.

«А я рад познакомиться с человеком, от которого Рон получил свое «Кровавый ад»». Гарри поприветствовал его в ответ.

Билл рассмеялся. «Ну, что я могу сказать: старший брат или сестра - всегда пример для подражания. Хотя, думаю, моя мама не согласилась бы с тобой насчет «кровавого ада»».

Гарри тоже рассмеялся. «Нет, не согласилась бы».

«Ты уже едешь домой?» спросил Билл.

«ДА».

«Уже довольно поздно». сказал Билл, глядя на улицу.

«Мои родственники забыли меня забрать, а так как у меня нет мобильного, я не смог им дозвониться».

Билл кивнул.

Пытаясь сменить тему, Гарри кивнул в сторону свитков.

«Что это? Рон сказал, что ты - Сниматель проклятий. Это искусство твоей работы?»

Глаза Билла загорелись, как рождественская елка.

«О да. Это заклинания. Я должен расшифровать их, чтобы подготовиться к заданию, которое предстоит выполнить через несколько недель».

«А чем именно вы занимаетесь как Разрушитель проклятий?»

«По всему миру есть много старых мест, таких как старые гробницы, храмы или скрытые пещеры, которые духовно прокляты. Не всегда плохое проклятие, скорее защищенное. Наша работа - снять с них проклятие, чтобы они были безопасны как для маглов, так и для волшебников. Обычно в этих местах есть спрятанные сокровища и тому подобные вещи, которые мы возвращаем в Гринготтс, нашим работодателям, и продаем». объяснил Билл.

«Звучит очень интересно. Это опасно?»

«Нет, если ты знаешь, что тебе нужно делать». Билл улыбнулся.

«А что за задание вы выполняете?»

«Я и моя команда ищем древнее проклятие в Камбодже. Наши детекторы зарегистрировали там много сгустков энергии и сообщили нам об этом. Скорее всего, это старый храм или что-то подобное».

«Так вы, по сути, охотники за сокровищами?»

усмехнулся Билл. «Да, более или менее».

«Тогда вы, вероятно, очень хороши в Защите от Тёмных Искусств, верно? В смысле, если вам приходится иметь дело с проклятиями и тому подобными вещами...»

«Да, но защита от Тёмных искусств - это только второй по важности предмет. Ты должен быть хорош в...»

В этот момент «Рыцарский автобус» резко остановился, и Стэн крикнул: «Сурри, Магнолия Драйв».

«Извините, это моя остановка». Гарри извинился и быстро собрал свои вещи.

http://tl.rulate.ru/book/120218/4955299

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку