Читать Harry's New Home / Новый дом Гарри: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry's New Home / Новый дом Гарри: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Да, Северус, я знаю, - осуждающе произнес Дамблдор. «Именно поэтому я должен был подумать об этом. Гарри вряд ли удастся создать гармоничную и полезную семью, если его присутствие будет негативно сказываться на членах семьи, особенно на том, с кем он, скорее всего, будет наиболее тесно связан».

«Я... не рассматривал этот вопрос в таком свете», - неохотно признал Снейп. «Возможно, мой собственный опыт единственного ребенка сделал меня менее восприимчивым к сложностям взаимоотношений между Уизли».

«Неважно», - вновь улыбнулся Дамблдор. «В конце концов, мы согласны, что это будет хорошо для обоих мальчиков, и я также думаю, что Молли и Артур, скорее всего, согласятся на это. Но, кажется, вы что-то говорили о сочетании сред? Значит ли это, что вы не хотите, чтобы Уизли стали опекунами Гарри?»

Снейп содрогнулся при мысли о том, чтобы отдать кого-либо - даже Поттера - на милость исключительно рыжеволосого клана. «Вряд ли, директор. Я предполагаю, что Уизли будут частым гостем для мальчика, но ни в коем случае не его опекунами. Хотя для Гарри очень важно жить нормальной семейной жизнью, еще более важно, чтобы у него был опекун, с которым у него могли бы сложиться близкие, доверительные отношения. Учитывая его историю, это будет непросто. Уже много лет ему внушают, что он никчемный и ненормальный; ему нужны опекуны, которые смогут преодолеть это внушение. Они должны быть готовы помочь ему в этом, сосредоточившись на его уникальных потребностях. В книгах ясно сказано, что Поттер может сам не знать, что ему нужно, не говоря уже о том, что он может попросить об этом. Поэтому его опекуны должны быть способны уделять ему все свое внимание. Уизли вряд ли смогут это сделать».

«Хм. Я понимаю, о чем вы. Возможно, какая-нибудь молодая пара...»

Снейп нахмурился. «Молодые пары размножаются, директор. Разве я не ясно выразился? Поттер должен быть их единственной заботой; я не позволю, чтобы его опекуны отвлекались на своих болтливых сопляков. Кроме того, Поттеру, скорее всего, потребуется твердая рука... - Снейп покраснел под острым взглядом Дамблдора. «Я не имел в виду это буквально, директор, - защищался он. «Я просто хотел сказать, что даже при самых благоприятных обстоятельствах Поттер должен считаться проблемным ребенком, и поэтому его опекуны должны будут установить четкую структуру его жизни с соответствующими последствиями за плохое поведение». Снейп прочистил горло. Он не мог придумать, как сказать следующую фразу так, чтобы она не звучала умилительно. Они также должны будут обеспечивать Поттера чем-то, что называется «положительным подкреплением», что, похоже, означает обильную поддержку, ободрение и заверения. Короче говоря, любовь».

Глаза Дамблдора заблестели от удовольствия, но он лишь благоразумно кивнул. «Значит, вы думаете, что это будет пожилая пара с опытом воспитания детей?»

«Конечно, это был бы идеальный вариант, но мы должны быть уверены, что они хорошо справились с воспитанием детей в прошлом. И, конечно, тогда возникнет риск, что внуки потребуют внимания. Мне известно, что внуки могут отвлекать даже больше, чем дети. Меня также беспокоит, что у пожилой пары может не хватить энергии, чтобы справиться с маленьким ребенком, не говоря уже о том, чтобы понять современные проблемы подростков».

«Хм-м-м. Я понимаю, что вы имеете в виду».

«Возможно, самый важный аспект - помимо готовности посвятить свои усилия защите интересов Поттера - это понимание того, через что мальчику пришлось пройти. Тем, кто лично не сталкивался с насилием, бывает трудно понять поведение тех, кто его пережил. При этом они не должны жалеть мальчика или оправдывать нынешнее плохое поведение из неуместного желания загладить вину за чрезмерную дисциплину в прошлом. Им потребуется огромная сила характера, чтобы противостоять Поттеру, когда он будет делать грустные щенячьи выражения, которые используют эти маленькие манипулятивные существа».

Дамблдор, казалось, сдерживал улыбку, вежливо поинтересовавшись: «А с вами, Северус, Гарри пробовал использовать подобную тактику?»

«Вряд ли, директор», - ответил Снейп. «На самом деле, вы только что подтвердили мою точку зрения о необходимости того, чтобы опекуны Поттера были знакомы с ситуациями жестокого обращения. Хар - Поттер был обучен, без сомнения, жестоко, принимать любое обращение, каким бы жестоким оно ни было, как должное. В его нынешнем состоянии он не способен уклониться от справедливого наказания или даже несправедливого, если на то пошло». Он не мог не вспомнить, как мгновенно согласился Гарри, когда тот решил, что Снейп собирается выпороть его за плохой почерк. Он вздрогнул: это было слишком близко к его собственным воспоминаниям о жестоких детских наказаниях. По какой-то причине в последнее время подобные мысли были некомфортно близки к поверхности.

«Однако, - продолжил он, отгоняя неприятные воспоминания, - при соответствующем лечении, а также неизбежном поощрении и руководстве со стороны отпрыска Уизли, можно надеяться, что Поттер в конце концов достигнет того уровня, когда он будет пытаться прибегнуть к подобному эмоциональному шантажу. Его опекуны должны обладать достаточной силой характера, чтобы отнестись к такому вопиющему манипулированию с презрением, которого оно заслуживает, и обеспечить соблюдение ранее оговоренных последствий».

«Надеюсь, вы не считаете, что Гарри заслуживает солдафона. Конечно, сострадание и забота должны быть в порядке вещей...»

«Директор, лимонные капли и объятия перед лицом плохого поведения вряд ли приведут к появлению здорового взрослого», - нетерпеливо сказал Снейп. Поттер должен узнать, что значит отвечать за свои поступки соответствующим образом - не избивать до крови за то, что сделал его кузен, но и не освобождать от всех правил из-за своего особого статуса».

«И хотя мне известна ваша позиция по поводу телесных наказаний, позвольте мне заявить, что если потенциальные опекуны захотят применить к мальчику соответствующие физические наказания, это вряд ли станет основанием для их исключения. Гарри - я имею в виду Поттера - так много лет свирепо пороли за предполагаемое плохое поведение, что он может даже не распознать ничего, кроме шлепка, как попытку исправления. Более того, ему нужно научиться отличать уместное обращение от неуместного, и полный запрет на любое насилие по отношению к его персоне вряд ли поможет в долгосрочной перспективе. Кроме того, он должен избавиться от привычки сворачиваться в клубок, чтобы защитить свои жизненно важные органы, при первых признаках конфликта или - что еще хуже - покорно замирать перед тем, кто хочет причинить ему вред».

«Вы полагаете, что удары научат его не замирать?» Дамблдор моргнул.

http://tl.rulate.ru/book/120168/4957353

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку