Вы будете с нами на рождественском ужине, сэр?
Северус удивленно поднял глаза. Филч сегодня ужинал с другом в Хогсмиде, и он планировал пообедать в одиночестве, оставив подростков праздновать.
«Вы хотите, чтобы я это сделал?» - спросил он, тут же смутившись, что вопрос сорвался с его губ.
«С удовольствием, сэр». тихо сказал Гарри, и Северус кивнул.
Тогда увидимся в два часа».
Он послушал, как стихли шаги мальчиков, и снова опустился на пол, перебирая в руках подарок. Если не считать Альбуса, который всегда дарил ему бренди, он не получал подарков уже много лет.
Он осторожно открыл упаковку и с язвительной улыбкой достал нарядный зеленый журнал и пачку стикеров. Он с любопытством потрогал пергаментную бумагу; она была намного ровнее и аккуратнее, чем все, что он видел на Диагон-аллее, и Северус понял, что журнал, должно быть, тоже куплен у маглов. Префектский размер для журнала по зельям, и как раз к Новому году.
Чувствуя себя удивительно тронутым, он положил подарок на свой стол вместе с каталогом и, прихрамывая, направился в свою спальню. Если он поспит несколько часов, то будет достаточно бодр, чтобы досидеть до ужина, хотя он с опаской подумал, захотят ли хаффлпаффцы ужинать с ним так же охотно, как Поттер.
Гарри с замиранием сердца постучал в маленькую деревянную дверь, ведущую в кабинет Филча. Если бы ему повезло, старый ублюдок устроил бы ему разнос за то, что он потревожил его в Рождество.
Дверь распахнулась, и Филч стоял и смотрел на него. Гарри увидел, что миссис Норрис сидит на столе и с подозрением смотрит на него.
В чем дело? спросил Филч, сузив глаза на стоящего перед ним худенького мальчика.
Гарри протянул ему завернутый подарок с, как он надеялся, победной улыбкой.
Счастливого Рождества, мистер Филч».
Мужчина взял подарок и нахмурился. Полагаю, он, как обычно, проклят. Эти проклятые Уизли подговорили вас на такое?
Гарри вздохнул. Это определенно была плохая идея.
Нет, сэр, я просто хотел поздравить вас с Рождеством. Там есть кое-что и для миссис Норрис».
Гарри повернулся и ушёл, пока тот действительно не выписал ему взыскание, и он не провёл весь день, оттирая Большой зал зубной щёткой.
Филч посмотрел на подарок в своей руке, а затем на удаляющуюся спину юноши; на его лице появилось странное выражение.
Он положил подарок на стол и положил на него кристалл. Большой камень издал магический импульс и позеленел, а темные глаза Филча удивленно расширились. Посылка была чиста от магии.
Он вскрыл ее и обнаружил большой тайник с шоколадными конфетами и несколько угощений для миссис Норрис. Она бросилась на стол и схватила мышь с кошачьей мятой, прежде чем он успел на нее взглянуть, и с довольным урчанием удалилась в свою корзинку.
Любой ученик, узнав о том, что произошло дальше, наверняка подумал бы, что его накручивают, так как суровый смотритель разрыдался и уткнулся лицом в грязный носовой платок.
Мне всегда нравился этот Поттер, - сказал он своему коту, шумно высморкавшись. Миссис Норрис оторвалась от вылизывания мышки и серьезно посмотрела на него.
Словно вспомнив, насколько неправдивым было это заявление, Филч покраснел и снова спрятал лицо.
Гарри медленно шел к своей общей комнате, его настроение немного испортилось. Он волновался за Снейпа, раздражался на Филча и совершенно не понимал, что у него только что появился новый друг.
**********
Северус остановился у входа в общую комнату Хаффлпаффа, чтобы перевести дух и вытереть лицо. Его все еще немного пошатывало, хотя отдых очень помог. Было уже около тридцати, так что времени у него было предостаточно, и он с удивлением понял, что немного нервничает.
В прошлые годы ему доводилось присутствовать на ужинах для персонала, но он часто оправдывался тем, что у него были дела, и покидал замок на весь день. Он вообще не любил праздничные традиции, они напоминали ему обо всем, чего у него не было.
Он распахнул портрет и вошёл в комнату с привычной хмурой гримасой, которая сменилась удивлением, когда он увидел, как изменилась комната.
Все кресла и диваны расположились по краям комнаты, а в центре появился широкий обеденный стол, накрытый на пять персон. Десятки красных свечей висели в воздухе над столом, а огонь пылал так громко, что отражался от каменных стен.
Больше всего поражало дерево в углу, которое теперь было таким большим, что достигало потолка высотой в пятьдесят футов. Его верхняя ветка со звездой была прижата к крыше и слегка наклонена.
Северус кивком поприветствовал трех хаффлпаффцев, сидевших у огня, и оглянулся на дерево.
Не помню, чтобы это дерево было таким уж...., - слова подвели его.
Разве это не здорово! восторженно воскликнула Эмма, подбегая к нему. Гарри сделал это. Он хотел попрактиковаться в заклинании, которое шестой курс будет изучать в следующем семестре, поэтому сегодня утром он обошел весь замок, тренируясь на деревьях».
Северус задумчиво посмотрел на дерево. Зачаровывающие чары были особенно сложны в исполнении и редко получались такими аккуратными, как это. Он обошел вокруг елки, отмечая, насколько одинаковыми стали ее стороны и как пропорционально выросли все украшения и безделушки.
«Хорошо, правда, сэр? добавил Морган. Я никогда не могу увеличить вещи более чем в два раза, но Гарри потребовалось всего несколько попыток».
Профессор кивнул. Где Поттер?
Староста тихо ответил. Гарри вернулся к себе домой, чтобы отдохнуть после завтрака. Не думаю, что он хорошо спал этой ночью. Он сказал, что вернется к ужину».
Северус кивнул, принял стакан баттербира, который предложил ему Бакстер, и сел в кресло у камина. Он наблюдал за тем, как Шеклболт (это был Морган, он не мог вспомнить) перебирает подарки, разложенные на полу, и лицо мальчика загорается от восторга.
Северус задался вопросом, получил ли Поттер такую же кучу подарков.
Если бы кто-нибудь спросил его неделю назад, его ответ был бы незамедлительным. Мальчик был бы избалован кучей дорогих подарков от семьи и поклонников. Теперь же он не знал, что и думать. Даже наблюдение за тем, как Гарри общался с другими учениками вчера вечером, было для него открытием.
Со стороны сверстников не было никакого поклонения герою, и, что еще более примечательно, Поттер, похоже, этого и не ожидал. Мальчик вел себя тихо, но заинтересованно; участвовал в смехе и играх, но не доминировал. Северус нахмурился. Как он умудрился не заметить того, что так ясно видели все его коллеги? Хороший ученик с неспокойной домашней жизнью.
Он задумался о том, как отреагировал Поттер вчера вечером, когда его позвали. Мальчик явно почувствовал призыв в своем шраме, и Северус поморщился при мысли, что у него все еще могут быть видения Волдерморта. Еще одна вещь, о которой им придется поговорить.
http://tl.rulate.ru/book/120167/4965267
Сказали спасибо 0 читателей