Готовый перевод Harry Potter: Perception is Everything / Восприятие - это всё: Глава 12

Морган швырнул подушку в Гарри, который рассмеялся. 'Это был подлый ход, Гарри'.

Убить генерала, а с остальными пусть разбирается кто-нибудь другой. Такова моя роль в жизни», - тихо сказал Гарри. Студенты рассмеялись, не уловив намека, но Северус бросил на мальчика пристальный взгляд.

Конечно, мальчик не слушал ту чушь, которую в этом году распространял «Ежедневный пророк»? Почему он решил, что Темный Лорд - это его обязанность? Разве что Альбус рассказал Поттеру о пророчестве?

Северус почувствовал, как его хорошее настроение испаряется. Это было бы похоже на то, как если бы директор школы сказал шестнадцатилетнему мальчику, что он будет ответственен за падение самого могущественного темного волшебника, которого когда-либо знала эта земля.

По иронии судьбы Северус почувствовал, как его метка вспыхнула, и, вздрогнув, зажал рукой предплечье. Рядом с ним Поттерс приложил руку ко лбу.

Северус стремительно встал, поставив почти пустую бутылку на стол.

Я должен уйти, мне нужно проверить зелье. Наслаждайтесь остатком вечера».

Он обменялся взглядом с Гарри, оба понимали, что произошло, и Северус почувствовал странный укол, уловив беспокойство в выражении лица подростка.

Беспокойство за него? Северус остановился в главном коридоре, чтобы вызвать Филча и сообщить ему, что покидает замок, а также сдать мантию Акцио.

Он направился к школьным воротам, чувствуя странную отрешенность от происходящего. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как его позвали, и он с досадой понял, что никогда раньше не чувствовал, что уходит от чего-то.

Северус подождал, пока окажется за пределами школы, и глубоко вздохнул, прежде чем аппарировать прочь.


Гарри возвращался в общую комнату с ощущением, будто кто-то ударил его по голове. Головная боль, возникшая сразу после вызова Снейпа, продолжалась несколько часов. Он метался по комнате, размышляя, благополучно ли вернулся его профессор и не будет ли лишним пойти и проверить.

В полночь в открытое окно влетела большая группа сов, каждая из которых несла посылку. Гарри отвязал каждый подарок и положил их под ёлку, радуясь, что Гермоина успела сделать покупки, о которых он просил.

Распаковав большую коробку, которую несли две совы, он обнаружил пять кожаных блокнотов, каждый из которых был разного цвета, и пачку разноцветных стикеров. Также там была большая коробка шоколада Honey-dukes, и Гарри с удовольствием убедился, что, судя по квитанциям Гермуаны, он послал ей достаточно магловских и волшебных денег, чтобы покрыть все покупки.

Гарри завернул тетради в большую плитку шоколада и пометил по одной для Эрика, Моргана и Эммы. Самую большую тетрадь он оставил для профессора Снейпа, так как она была насыщенного слизеринского зеленого цвета, и добавил в нее стикеры. Улыбнувшись, он вложил в блокнот каталог магловского магазина, в котором Гермиона их нашла. Ну и ну!

С кривой улыбкой он завернул последний подарок. Я, наверное, совсем спятил, - со вздохом подумал Гарри, заворачивая большую плитку шоколада вместе с пакетом кошачьих лакомств и мышкой с кошачьей мятой. Не могу поверить, что упаковываю рождественский подарок для Филча.

Около трех часов ночи у него наконец закончились отговорки, чтобы лечь спать, и он рухнул на подушки.

Я знаю, что Снейп уже вернулся и храпит, а я лежу здесь и размышляю ни о чем, - подумал Гарри и медленно задремал.

Утро наступило слишком рано, и Гарри побрёл обратно в общую комнату, не зная, что делать. Он со вздохом взглянул на поднос с завтраком. Он не был уверен, что сможет поесть прямо сейчас. Не раньше, чем он узнает, все ли в порядке с профессором.

Приняв решение в долю секунды, он схватил подарки для Снейпа и Филча и, натянув джемпер, направился в главный коридор. По крайней мере, так у него будет повод для визита.


Северус сидел в кресле у камина, закрыв глаза, чтобы зелья, действующие на его организм, сделали свое дело. Прошлая ночь была невеселой, и он не думал, что готов заснуть.

Темный Лорд был очень недоволен и постарался выразить свое недовольство каждому из своего окружения. Северус сбился со счета, сколько минут он находился под действием проклятия, но этого было достаточно, чтобы каждый нерв запел от боли.

По опыту он знал, что боль продлится несколько дней. Слава богу, не было никаких занятий. Ему нужно было время, чтобы успокоиться.

Северус вспомнил о том, что узнал вчера вечером. Наверняка директор узнает о Слизнорте, и это станет для него ударом. Он знал, что Дамблдор пытался завербовать старого профессора зелий в течение последнего года, но тот оказался довольно неуловимым.

По крайней мере, старый ублюдок пал, сражаясь, подумал Северус с рычанием. Когда Люциус наконец разыскал Слизнорта, состоялась захватывающая дуэль, и два Пожирателя смерти были убиты.

К сожалению, Гораций Слизнорт также был убит под перекрестным огнем, и интересно, что Волдерморт был больше расстроен этим, чем потерей двух самых преданных ему людей. Северус поморщился, вспомнив ярость этого человека и то, как холодно он повернулся к Малфою и сразил его наповал.

Люциус Малфой был мертв, и Северус не мог понять, что он чувствует по этому поводу. Его давний друг и наставник, конечно, не был потерей для всего мира, но почему-то он не мог заставить себя радоваться.

Тихий стук прервал его размышления, и он выругался. Пожалуйста, пусть не будет никаких драм, подумал он с рычанием.

Войдите!» - рявкнул он, ожидая увидеть Бакстера со списком бессмысленных вопросов о сегодняшнем расписании. Дверь неуверенно приоткрылась, и, к его удивлению, в комнату заглянул Поттер.

Северус вспомнил, как мальчик вчера вечером хватался за его шрам, и его глаза резко сузились.

«Тебе нездоровится?

Поттер покачал головой и прошел дальше в комнату.

Нет, сэр, я просто хотел принести вам ваш подарок».

Северус уставился на яркий подарок, который мальчик держал в руке.

«Ты подарил мне подарок?» - кивнул мальчик. «Зачем?

Гарри пожал плечами. Сегодня Рождество, сэр, и я хотел поблагодарить вас за заботу обо мне, когда я был болен».

На мгновение воцарилось молчание, а затем Северус, осознав, что по-прежнему безучастно смотрит на него, взял себя в руки и встал, протягивая подарок.

Спасибо, Поттер, это было очень мило с твоей стороны. Боюсь, я не ответил тебе взаимностью. Обмен подарками - это не та традиция, которой я обычно следую».

Гарри обеспокоенно смотрел на своего профессора. Тот был бледен, как никогда, и Гарри не заметил, как он оперся на ручку кресла, когда вставал.

С вами все в порядке, сэр?» - тихо спросил он.

Северус сдержал резкую отповедь, рванувшуюся к губам, но был остановлен искренним беспокойством в выражении лица подростка.

Мне стало лучше, - просто ответил он. Но я буду жить».

Я могу что-нибудь сделать?» Гарри сделал шаг ближе, заметив на лбу Снейпа полоску холодного пота.

Нет, Поттер, мне просто нужно отдохнуть. Еще раз спасибо за подарок.

Почувствовав, что его отпустили, Гарри кивнул и отвернулся. У двери он остановился и оглянулся.

http://tl.rulate.ru/book/120167/4965264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь