Читать Harry Potter: Perception is Everything / Восприятие - это всё: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter: Perception is Everything / Восприятие - это всё: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он потратил почти час на чтение подробных записей, которые группа вела на каждом занятии, узнавая почерк Гарри, девочки Грейнджер и Рона Уизли. В конце каждого занятия трио отмечало, как все успевают, и договаривалось о парах, которые будут работать вместе на следующем занятии, намеренно ставя тех, кто хорошо справился с тем или иным упражнением, с теми, кто испытывал трудности.

Это была отличная система, позволявшая начинать каждое новое занятие с разбора предыдущего. Группа явно освоила несколько очень сложных защитных заклинаний и чар, и Северус, нахмурившись, оглянулся на мальчика. Признаться, он считал все это не более чем упражнением в бунтарстве, но Поттер явно наделил своих друзей навыками, которые могут спасти им жизнь в будущем.

Северус ел свой обед, наблюдая за спящим подростком, и размышлял о том, насколько сильно изменились его впечатления за последние несколько часов, и все это без единого слова. Он задавался вопросом, можно ли начать все с чистого листа, когда между ними столько неприятного прошлого. Ему казалось, что это маловероятно, но, по крайней мере, он мог загладить свою вину, сделав так, чтобы эти чертовы магглы больше никогда не подняли руку на Поттера.


Прошло несколько часов после заката, когда Гарри наконец пришел в себя. Открыв глаза, он с удивлением обнаружил, что в комнате темно и все лампы в общежитии горят. Тихое движение рядом с ним заставило его подскочить, и он увидел перед собой лицо своего самого ненавистного профессора.

Гарри поспешно сел и удивился, когда Снейп наклонился, чтобы подложить ему подушку.

Успокойтесь, Поттер, вам нездоровится».

В этот раз от обычного сарказма профессора не осталось и следа, а выражение его лица было особенно мрачным. Гарри порылся в памяти, пытаясь понять, как же так получилось, что он оказался в своей комнате, а Снейп играет роль няньки? Он помнил, как лег в постель, чувствуя себя ужасно, сбросил гламуры, а потом... черт! Его гламуры! Гарри опустил взгляд на свои руки с хорошо заметными шрамами и поднял глаза, чтобы встретиться с глазами Снейпа, который неотрывно следил за ним.

Северус увидел панический страх в глазах юноши, и его сердце болезненно сжалось.

Не волнуйтесь об этом, Поттер. Давайте сначала приведем вас в порядок, а потом поговорим».

Гарри опустил глаза, его лицо раскраснелось, и Северус вспомнил, как в том же возрасте он пытался скрыть от всех свои издевательства, и как ему было стыдно.

Я не хочу, чтобы ты беспокоился об этом, Поттер. Ты не сделал ничего плохого и не должен говорить об этом, пока не будешь готов».

Гарри посмотрел на своего профессора, на его лице отразилось замешательство.

Почему вы такой добрый?» - хрипло прошептал он.

Северус приподнял бровь в ответ на этот вопрос, а затем бесстрастно ответил.

Рождественское настроение, оно заканчивается в полночь 25-го числа, так что используй его по максимуму».

Мальчик улыбнулся и осторожно кивнул, чувствуя облегчение от того, что его не будут расспрашивать о травмах.

Северус помог ему пройти в ванную и освежиться, а затем накормил несколькими зельями, после чего благополучно уложил в постель. Оставив спящего Гарри и отправившись проведать других своих юных подопечных, Северус не мог отделаться от ощущения, что в нем самом что-то сильно сдвинулось.

Ему казалось, что стена, которую он так тщательно выстраивал между собой и остальным миром, рухнула, и он совершенно не понимал, как это произошло. Откровенно говоря, это было очень страшно.

**********

Эту ночь Гарри спал беспокойно, часто просыпаясь от приступов кашля. Каждый раз, когда он просыпался, его ждала надежная рука, чтобы помочь ему сесть, и стакан воды со льдом. К утру Гарри почувствовал, как стеснение в груди ослабевает, и дышать стало намного легче.

Он с чувством вины подумал, спал ли вообще его профессор, и вспомнил его слова в начале каникул, когда тот заявил, что у него много работы. Гарри тяжело вздохнул. Снейп был последним человеком, которому он хотел бы открыть свой секрет, но вчера вечером он повел себя вполне прилично. Он не насмехался и даже не злился из-за гламуров.

Гарри нервно гадал, надолго ли это, или профессор сегодня снова станет прежним задиристым? Звук мягкого шага по ступенькам, ведущим в общежития, прервал его размышления, и Гарри приподнялся, задвинув подушки за спину.

Он нервно наблюдал за тем, как профессор входит в комнату, отмечая его влажные волосы и смену одежды. Он явно пришел прямо из душа.

Северус окинул мальчика оценивающим взглядом, стараясь не выглядеть слишком свирепым и не сдерживать свой обычный взгляд. Если он столько лет практиковал это выражение лица, то трудно было понять, как по-другому выстроить черты, но мальчик не выглядел слишком испуганным, что должно было быть хорошим знаком.

Он поставил несколько флаконов с зельями на прикроватную тумбочку и придвинул кресло.

Сегодня утром ты выглядишь немного лучше. Как дыхание?

Гарри пожал плечами. Оно больше не болит, и я чувствую себя гораздо лучше».

Профессор передал Гарри каждое из зелий и налил ему чашку воды, после чего заказал чай и тосты для них обоих.

Я велел твоим однокурсникам не появляться здесь несколько дней: отчасти для того, чтобы они не подхватили твою простуду, а отчасти для того, чтобы ты не беспокоился о своем внешнем виде». Северус спокойно объяснил, наблюдая за тем, как раскраснелись щеки мальчиков.

Он подождал, пока Гарри снова посмотрит ему в глаза, и, когда стало ясно, что этого не произойдет, все равно продолжил, надеясь, что тот его слушает.

Очень важно, чтобы вы не пытались переделать чары прямо сейчас. Вы находитесь далеко от колодца, и расход вашей магической и физической энергии может быть опасен».

Поттер, ты понял?

Гарри кивнул, не отрывая взгляда от покрывала и надеясь, что профессор сочтет его еще слишком больным, чтобы задавать сложные вопросы. Гарри не был готов отвечать на них.

Они ели в тишине, и Гарри постепенно расслабился, попивая горячий сладкий чай и даже умудрившись съесть несколько половинок тоста. Когда они закончили, профессор убрал подносы и достал из сумки баночку с мазью.

Если у вас нет возражений, у меня есть баночка с кремом против рубцов, который я хотел бы нанести на ваши порезы».

Гарри кивнул в знак согласия и наблюдал, как мужчина моет руки, а затем опускается на колени рядом с кроватью Гарри с баночкой и пачкой ватных тампонов. Гарри перевернулся на спину, мужчина мягко толкнул его на бок и поднял заднюю часть пижамы до уровня плеч.

Гарри вздохнул, почувствовав, как прохладный крем покрывает все еще нежные рубцы на его спине и плечах. Он леденил слишком горячую кожу, и он смутно подумал, что было бы здорово наполнить им ванну и просто залезть в нее.

http://tl.rulate.ru/book/120167/4965200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку