Готовый перевод Harry Potter: Perception is Everything / Восприятие - это всё: Глава 2

Гарри осторожно потрогал свои левые ребра. Они определенно чувствовали себя лучше, и он знал, что ему удалось набрать примерно половину веса, потерянного за лето, так что если он будет много отдыхать и есть, то к началу семестра чары ему, возможно, не понадобятся.

Гарри несколько часов дремал у камина, а потом отправился в общежитие, чтобы достать список домашних заданий и разложить книги. Он потратил час на составление учебного плана, которым Гермиона могла бы гордиться, и быстро принял душ, прежде чем спуститься к ужину.

Он стоял перед большим зеркалом в ванной и рассматривал синяки вокруг ребер и бедра, а также красные рубцы на спине. Все они наконец-то закрылись и потихоньку исчезали, а цвет кожи стал намного лучше. На щеке, где он зацепился за пряжку дядиного ремня, остался сердитый красный след, который, похоже, мог стать постоянным шрамом. Гарри подумал, не сфабриковать ли ему несчастный случай во время каникул, чтобы не скрывать его.

Осмотрев себя критически, он понял, что главная проблема - это вес. Он по-прежнему выглядел полуголодным, и это после трехразового питания в течение всего семестра. Вздохнув, он вновь наложил чары зачарования, чувствуя, как знакомое чувство усталости наваливается на него, когда он начинает истощать свою магию, и оделся, чтобы спуститься вниз и присоединиться к остальным.

Когда они вошли в Большой зал, то обнаружили, что посередине стоит один стол, а в самом центре накрыто четыре места. Это была приятная трапеза, и Гарри с удовольствием болтал с тремя студентами, радуясь возможности познакомиться с людьми не из своего дома. Они выбрали Эмму, чтобы она пошла и отчиталась перед Снейпом вечером, и Гарри отправился в библиотеку, чтобы найти книги, которые понадобятся ему для домашней работы.

Он бродил по древним коридорам, ощущая чувство покоя, которого не было с прошлого лета, с тех пор как он потерял Сириуса. Это был его дом, и следующие три недели он мог наслаждаться только собой. Даже Снейп не мог этого испортить.


Следующая неделя была для Гарри сплошным удовольствием. К третьему дню он выполнил все домашние задания и теперь каждый день по несколько часов посвящал чтению, чтобы подготовиться к следующему семестру. Они с Эммой дважды ходили на поле для квиддича и провели несколько часов, тренируясь и передавая друг другу кваффл.

Но лучше всего было то, что он смог по-настоящему выспаться. Благодаря отсутствию необходимости удерживать чары на месте большую часть дня и ночи, он смог сбросить с себя часть усталости, которая мучила его с начала прошлого семестра. К концу недели он заметил, что у него немного болит горло, и подумал, не означает ли тот факт, что он наконец-то расслабился, что защитные силы его организма ослабли.

Проснувшись в субботу утром, Гарри почувствовал себя просто ужасно. Голова и горло болели, и казалось, что каждая мышца в его теле решила взбунтоваться. Он чувствовал, что у него поднимается температура. Это поставило Гарри перед проблемой. Он мог пропустить завтрак, но если он не явится на обед, то его наверняка кто-нибудь будет искать. Он еще ни разу не видел профессора Снейпа, так как остальные трое по очереди приходили на обед. Он подумал, что они, возможно, пытаются защитить его от Снейпа, ведь в первый день тот был так язвителен по отношению к нему, и это показалось Гарри довольно милым.

По здравом размышлении Гарри понял, что ему, вероятно, следует пойти и сказать профессору, что он заболел, но это оставляло проблемы с зачарованием. Он не хотел рисковать тем, что их обнаружат, да и трудно сказать, что ты болен, если выглядишь как образец здоровья. Если бы он оставил их, разница была бы слишком заметна, а объяснять, как он за неделю похудел на два камня, ему не хотелось.

В итоге Гарри решил остаться в постели до утра, а потом спуститься к обеду. К счастью, остальные были слишком заняты болтовней о задании, над которым работали, чтобы заметить, как он притих, и ему удалось незаметно ускользнуть сразу после этого. С ужином оказалось сложнее, так как к тому времени Гарри начал кашлять, и его и без того травмированный бок горел в знак протеста.

Эрик озабоченно нахмурился. У тебя какой-то неприятный голос, приятель. Ты чем-то заболел?

Гарри скривился. Это не сойдет ему с рук. Да, просто простуда.

Может, попросить профессора Снейпа присмотреть за тобой? Сегодня моя очередь отчитываться».

Быстро подумав, Гарри покачал головой. Все в порядке, я приду вечером. Я могу спросить у него, нет ли у него приворотного зелья или чего-нибудь еще».

Гарри устало спустился в подземелье. Он действительно чувствовал себя ужасно и надеялся, что этот злобный гад не будет слишком отвратительным. Он не думал, что сможет с ним справиться.

Он тихонько постучал в дверь кабинета и повернул ручку, когда изнутри раздалось резкое «войдите». Войдя внутрь, он с удивлением увидел профессора, который сидел в кресле, положив ноги на стол перед собой. Он был одет в маггловские джинсы и темный свитер, читал книгу в мягкой обложке и выглядел на удивление человечно.

А, Поттер. Я уж думал, увижу ли тебя на этих каникулах. Хаффлпаффцы позволили тебе спуститься одному? Или они все ждут снаружи, чтобы убедиться, что ты благополучно добрался до своей комнаты?

Гарри сердито напрягся, но сегодня у него не было сил спорить с этим человеком, поэтому он пожал плечами. Северус бесстрастно наблюдал за ним, удивляясь тому, что мальчик не находит в себе сил.

Так все ли на месте?» - спросил он, желая выпроводить из кабинета назойливого мальчишку.

Да, сэр, мы только что поужинали. Все целы и невредимы, хотя...

Глаза Снейпа сузились. 'Что случилось?'

Ничего, сэр. Просто я плохо себя чувствую. Я подумал, не дадите ли вы мне что-нибудь от этого?

Профессор раздраженно вздохнул. По-моему, вы выглядите совершенно нормально, Поттер. Каковы симптомы?

Гарри глубоко вздохнул, сдерживая свои эмоции. Почему этот человек всегда был таким неприятным. Не его вина, что Снейп так обиделся на его отца.

Ничего особенного, - устало сказал он. Горло болит, голова болит, и я немного кашляю».

Похоже на простуду, Поттер. Тебе действительно нужно зелье от простуды? Я знаю, ты привык, что все бегают за тобой, но на самом деле...

Неважно, сэр, извините, что спросил. Он сердито повернулся и направился к двери, чувствуя, как по щекам течет ручеек унижения.

Поттер!

Гарри остановился, услышав резкую реплику профессора, и повернулся, чтобы увидеть, что мужчина встал и направляется к нему.

Вот, - сказал он, протягивая небольшой пузырек с серой жидкостью. Холодный сквозняк. Приходите сюда сразу после завтрака, и я дам вам еще один».

Гарри постарался не обращать внимания на саркастическое веселье на лице мужчины и выпил зелье одним глотком, положив пустой пузырек на стол и сразу же выйдя на улицу.

http://tl.rulate.ru/book/120167/4965198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь