Готовый перевод Harry Potter: The Legacy Preservation Act / Акт о сохранении наследия: Глава 2

«Мои хорошие люди, я, конечно, знаю, что варианты этого законопроекта уже предлагались. Однако, в отличие от других вариантов, этот законопроект преследует лишь одну единственную цель. Распространение нашего рода. Здесь нет выгоды для министерства или отдельной семьи. Друзья, если мы не будем действовать, через два поколения может исчезнуть еще десять родословных. Два!» Фадж поднял вверх два пальца.

«Закон о сохранении наследия обяжет последних отпрысков, подходящих под определенные критерии, жениться на подходящей ведьме, чтобы дать потомство, расширить родословную и помочь восстановить популяцию, которая находится под серьезной угрозой исчезновения навсегда». Это сказала приземистая ведьма в розовом одеянии. Половина гула утихла от этого откровения.

«И как именно вы собираетесь это сделать?» подозрительно спросил Дамблдор. «И какие именно критерии вы будете использовать, чтобы определить, кто должен следовать этому... акту?»

«Те семьи, чей род больше всего подвержен опасности исчезновения, у кого только один сын, должны будут принять участие. Мы постараемся очистить наиболее загрязненные кровные линии, которые были запятнаны поколениями инбридинга, требуя, чтобы с момента соединения определенных линий прошло не менее десяти поколений. Затем мы потребуем, чтобы у этих пар было определенное количество детей в течение выбранного нами периода времени». Фадж объяснил, по-прежнему избегая смотреть на главного мага.

«Если мы будем следовать рекомендациям, изложенным в полученной вами информации, мы сможем добиться не только резкого увеличения численности населения, но и серьезного снижения количества рождающихся сквибов, а также значительного роста магической силы следующего поколения».

Это вызвало еще один шквал аплодисментов, но Фадж отмахнулся от них, как будто не заслуживал такой похвалы. Дамблдор подумал, что тот играет с судом, как опытный кукловод, и почувствовал отвращение. Сама мысль о том, чтобы принуждать людей к браку ради простого акта воспроизводства населения, была отвратительна.

И тут Дамблдор начал понимать, что здесь действует нечто иное.

«Министр Фадж». Дама поднялась со своего места и неодобрительно посмотрела на министра. «Вы обеспечиваете только мужские кровные линии. А как быть с выдающимися семьями, у которых остался только наследник женского пола?»

«Мадам Марчбэнкс, вы забываете, что наши законы уже защищают семьи с единственным наследником женского пола». заметил Фадж. «Второй ребенок, рожденный в любом союзе, может получить мантию фамилии жены и считаться первым сыном этой семьи, чтобы продолжить ее имя и род. Ваш родной брат продолжает род вашей матери, если я не сильно ошибаюсь».

Леди кивнула и села на свое место, а Фадж улыбнулся ей.

«Министр.» Дамблдор выглядел довольно раздраженным. «Мы не можем просто заставить людей жениться и рожать детей. Это просто варварство, а мы...»

«Так вы хотите, чтобы мы вымерли?» произнес высокий, хотя и пожилой мужчина слева. Он пристально смотрел на Дамблдора. Бенедикт Форсайт и Альбус Дамблдор практически никогда не сходились во мнениях, и директор Хогвартса считал, что Форсайт всегда будет выступать против него, просто чтобы позлить его.

«Мой уважаемый коллега, вы меня неправильно поняли. Принуждать людей к браку - значит лишать их основного права выбирать, с кем они хотят провести свою жизнь. Принуждать их к деторождению - значит лишать их права выбирать, как им жить дальше». Дамблдор сказал.

«Вы полагаете, что министр бессердечен?» воскликнула женщина. «Вы думаете, он не принимает во внимание чувства людей?»

«Главный маг прав». возмущенно воскликнул мужчина. «Мы не можем просто заставить людей вступать в брак только для того, чтобы увеличить население. Мы эволюционировали».

Люди начали выкрикивать свои мысли, пока Дамблдор не поднял руки, призывая к тишине.

«Министр, боюсь, вы переходите границы своей должности. Похвально, что вы желаете процветания нашему обществу, но вы не можете заставить людей присоединиться к этому делу». Дамблдор сказал ровным голосом.

«Главный маг, если позволите?»

Это был Пиус Толстопуз. Пиус был очень уважаемым человеком среди других членов суда. Высокий худой мужчина с гривой длинных волос цвета соли и перца и круглыми темными глазами. Он хорошо говорил и был весьма умен, что помогало ему, когда он решал убедить придворных. Толстопуз был человеком, за которого многие готовы были заплатить золотом, чтобы иметь на своей стороне сторону перед голосованием, поскольку он мог очаровать многих своим образом мыслей.

По мнению Дамблдора, этот человек был опасен.

«Палата признает Пиуса Тикнеса». Дамблдор сказал, стараясь не выпустить яд из своего голоса.

«Спасибо. Толстенец низко поклонился. «Леди и джентльмен, я чистокровный и последний из рода Толкнесов. У меня нет наследника, и когда я умру, мой род умрет вместе со мной. Некоторые из вас могут спросить себя, почему я не женился на ком-то, если это меня беспокоило? Возможно, я был слишком занят, работая над улучшением нашего общества. Возможно, когда я должен был искать жену, я был здесь, в этой самой комнате, слушая бессмысленные дебаты о том, должны ли мы разрешить летающие ковры, или стандартизировать донышки котлов, или предоставить магглорожденным больше прав. Или, возможно, я просто слишком придирчив для собственного блага».

Это вызвало несколько смешков со стороны его товарищей. Толстопуз продолжил.

«Я знаю, что среди присутствующих есть те, кто достаточно стар, чтобы хотя бы помнить времена, когда браки по расчету были весьма распространены. Некоторые семьи и сегодня заключают браки, чтобы объединить дома, хотя, по общему признанию, это редкость. Но разве это не то, о чем мы сегодня говорим? Простой брак по расчету? Конечно, это устаревший обычай, но он до сих пор используется в нашем мире. Но вместо того, чтобы приносить пользу одной или даже двум семьям, этот новый законопроект приносит пользу всем нам. И когда нам больше не будет угрожать собственное вымирание, возможно, тогда мы сможем отменить этот законопроект. Но я согласен с нашим министром. Мы должны действовать сейчас. Мы должны не дать себе угаснуть в спокойной ночи».

В зале раздались громкие аплодисменты, и Дамблдор почувствовал, как на его плечи опустилась тяжесть. Быстрый взгляд по сторонам показал ему, насколько велика поддержка этого «законопроекта». Он также отметил, что более чем несколько человек из тех, кто сейчас стоит на ногах, в свое время якобы были связаны с Пожирателями смерти. Любопытное совпадение или явный намек на истинную цель этой шарады?

http://tl.rulate.ru/book/120164/4957097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь