Читать Harry Potter: A Wonderful Caricature of Intimacy / Замечательная карикатура на интимную жизнь: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter: A Wonderful Caricature of Intimacy / Замечательная карикатура на интимную жизнь: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Донни рассмеялась и жестом пригласила его присесть. «Дети сейчас выйдут. Малышей выпускают позже, чем детей постарше».

Он кивнул. «Ты большой фанат квиддича?»

Донни посмотрел на журнал в ее руке. «Можно и так сказать. Хотя, думаю, я больше фанатка игроков в квиддич, чем фанатка квиддича».

«А, понятно», - сказал он с улыбкой. «Я ходил в школу с парнем с обложки».

Глаза Донни расширились. «Ты учился в Хогвартсе?»

«Да, но мы не были друзьями. Мы были в разных школах», - объяснил он.

«Значит, ты учился с Гермионой», - заключил Донни. «Вы были друзьями?»

«К счастью, к счастью и к счастью, нет», - раздался голос Гермионы из-за спины Драко.

Он встал со стула, скривив губы. «Я каждый вечер благодарю свои звезды за то, что не имел несчастья подружиться с тобой, Грейнджер. Я сочувствую Проныре и Поттеру, правда, сочувствую».

«Конечно, не так сильно, как я сочувствую бабуину и горилле, которые постоянно находились по обе стороны от вас. Не будем забывать и о бедной шимпанзе, которая, по слухам, была вашей подружкой. Ей я сочувствую больше всего».

Драко нахмурился. Как она посмела упомянуть Пэнси и вызвать у него тошнотворное чувство, которое он испытывал каждый раз, когда речь заходила о ней? Будь они оба прокляты.

«Я бы посочувствовал тому бедняге, который имел несчастье встречаться с тобой, но я не могу сочувствовать тому, кого не существует».

Донни посмотрел между ними, которые смотрели друг на друга. «Неужели никто не сочувствует мне за то, что я вынужден это выслушивать?»

«Папа!» Зейн выскочил из комнаты, где проходили занятия, и на полной скорости помчался к отцу.

Драко почувствовал, как хмурый взгляд покидает его лицо, а на смену ему приходит широкая ухмылка. Он никогда не был так долго вдали от сына. Он подхватил Зейна на руки и крепко обнял его, осыпая щеки поцелуями.

«Ты пришел как раз вовремя!» сказал Зейн, указывая на часы на своей руке.

«Я же говорил, что приду», - ответил Драко.

«У меня появился новый лучший друг», - взволнованно сказал он.

«Нового лучшего друга? Так быстро?» спросил Драко, записывая имя сына на листе регистрации.

«Да. Его зовут Вольфганг, но все зовут его Вольф. Правда, смешно, папочка? Его зовут так же, как животное!» - сказал Зейн.

«Это здорово, Зи. Я знал, что тебе будет весело сегодня», - сказал он.

Он заметил, что магглорожденная ведьма ухмыляется ему очень, очень раздражающе.

«Что?» - спросил он полунасмешливо, чтобы Зейн не уловил неприязни, возникшей между ними.

«Зейн, милый, ты помнишь фамилию Вульфа?» спросила Гермиона.

Он покачал головой.

«Люпин», - сказала она, едва сумев скрыть свое ликование от быстро спрятавшегося шокированного взгляда Драко. «Вольфганг Люпин - новый лучший друг вашего сына».

«Да, его так зовут», - кивнул Зейн.

Через мгновение Драко улыбнулся ей в ответ. «Ну, конечно, они друзья. Я правильно понимаю, что Нимфадора Тонкс - мать Вольфганга?»

Гермиона нахмурила брови, недоумевая, почему Драко не протестует против дружбы своего сына с сыном оборотня. «Да, это она».

«Зейн, а ты знаешь, что Вульф - твой кузен?» сказал Драко, и на его лице появилась ухмылка.

«Мой кузен?! Ого!» - сказал Зейн. «У меня никогда раньше не было кузена!»

Гермиона внутренне выругалась. Как она могла забыть, что Драко и Тонкс были кузенами, а Зейн и Вульф - троюродными? Черт бы его побрал. «Значит, ты не против того, чтобы они дружили? Особенно зная, от кого родился Вульф?» - невинно спросила она.

«Никаких проблем. Семья есть семья», - ответил Драко с самодовольным видом, понимая, что сорвал ее план выставить его прежним предвзятым человеком. «Зейн может дружить с кем хочет».

Гермиона поджала губы. «Замечательно. Увидимся завтра, Зейн».

«Пока, мисс Гер-ми-она», - медленно произнес он, чтобы убедиться, что сказал все правильно.

Гермиона улыбнулась и помахала милому мальчику на прощание.

Она смотрела, как самый раздражительный человек на земле наконец-то уходит, а его сын машет ей в ответ. Она опустилась в освободившееся кресло и потерла лицо.

«Это было странно», - проговорил Донни, снова перелистывая журнал по квиддичу. «На секунду показалось, что вы ненавидите друг друга».

«Ненависть - это слишком мягкое слово, чтобы описать мои чувства к этому человеку», - ворчала Гермиона.

Донни развернул центральный лист с изображением Оливера Вуда в тренировочной форме (тренировочные штаны и без рубашки). «Господи, пощади мою бедную, лишенную секса душу. Этот мужчина прекрасен».

Гермиона вздохнула и опустилась в кресло. «Он выставил меня идиоткой».

«Кто? Оливер?» спросила Донни, не в силах отвести взгляд от широкой, сверкающей груди на фотографии.

«Нет, не Оливер, ты гений. Малфой», - сказала Гермиона, хотя последнее слово она выплюнула.

«Каким образом отец-красавчик заставил тебя выглядеть идиотом?» спросил Донни, перелистывая страницу с очередной фотографией Оливера без рубашки.

«Так, во-первых... Малфой не сексуальный ни в каком виде, ни в какой форме. Во-вторых, я пыталась донести свою мысль, а он полностью испортил то, что я пыталась сделать», - объяснила она.

Донни на секунду поднял глаза от журнала. «Мне показалось, что вы просто ссоритесь».

«Не знаю, как долго я протяну, не убив его», - сказала Гермиона.

«Он кажется безобидным», - добавил Донни. «Я даже не понимаю, почему вы двое не любите друг друга. Подождите, дайте угадаю. Вы вместе ходили в школу, наверняка встречались, и он разбил тебе сердце».

Гермиона уставилась на Донни в полном изумлении. «Это совсем, совсем не так, Дон. Ты даже не представляешь, насколько ты заблуждаешься».

«Тогда почему ты его ненавидишь? Он вроде бы неплохой парень, посмотри, как он прекрасно ладит со своим мальчиком, который, кстати, просто прелесть. Парень, который так хорошо относится к детям, не может быть таким плохим», - сказала она.

«Он самый высокомерный, предвзятый, эгоцентричный, напыщенный, злой человек, который когда-либо ходил по земле. Он был до смешного груб со мной и моими друзьями, когда мы учились в школе. Я даже не могу перечислить те ужасные вещи, которые он делал. Не будем забывать, что именно по его вине был убит наш директор».

«Ай, Грейнджер, это было немного ниже пояса, тебе не кажется?» раздался низкий голос Драко с порога школы.

http://tl.rulate.ru/book/120156/4974524

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку