Читать Harry Potter: The Lie I've Lived / Ложь, которой я жил: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter: The Lie I've Lived / Ложь, которой я жил: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Эй, я просто хочу поговорить. Не нужно быть задницей». Я говорю, поднимая его и вытирая горчицу.

«Почему, во имя левого ореха Салазара, ты думаешь, что я захочу с тобой разговаривать?»

«Может, потому что я попросил...» В виске снова запульсировало. Это не помогает.

«Как насчет того, чтобы попросить тебя спрыгнуть с этой чертовой Астрономической башни?»

«Эй! У меня есть идея. Как насчет того, чтобы перевернуть тебя и ущипнуть за буханку прямо там, откуда я вытащил меч? Это улучшит твой дерьмовый настрой?»

«Послушай, ты, гребаный маленький придурок! У меня две работы и все! Спеть гребаную песню и сказать кучке сопляков, мочащихся в постель, жалких оправданий того, что не бегало по ногам их матери, в каком доме они будут сосать меньше всего!»

Слова на мгновение подвели меня. Даже Снейп не такой чертов дрочер! «Мерлиновы яйца, в чем твоя чертова проблема?»

«Ты хочешь знать, в чем моя проблема, Поттер! Двести лет я не выходил из этого гребаного замка! И еще пятьдесят лет, прежде чем я выйду из этого гребаного испытательного срока».

«Что ты сделал?» Должно быть, это впечатляюще - получить четверть тысячелетия заключения, похоже, что это один из примеров для книг.

«Травмировал какого-то мелкого сосальщика, раскрыв, что нынешний Темный Лорд того времени был незаконным отцом этого ублюдка. Бесхребетное дерьмо покончило с собой той же ночью! Знаете, как говорится, не вини гонца. Это ни хрена не значит! Когда ты пришел и стал ныть, что ты наследник Слизерина, я бросил тебе кость, надеясь, что Дамблдор даст мне отгул за хорошее поведение. Знаешь, что сказал мне этот дотошный, мочащийся в постель с девяти лет, сосущий лимонные капли мальчишка? «Почему Шляпа? Хорошее поведение само по себе награда». О, у меня есть песня, которую я спою, когда жнец наконец догонит этот никчемный мешок со шпаклевкой для задницы!»

Что ж, это определенно что-то новенькое: «Как насчет того, чтобы заключить сделку. Ты помогаешь мне, а я замолвлю словечко перед директором? Это кажется справедливым?»

«С чего ты взял, что у тебя есть какие-то шансы, кроме тех, когда ты дрочишь свой маленький член и выкрикиваешь имя Грейнджер?»

Я пропустил этот дешевый выпад мимо ушей. Вот если бы он сказал «Чо Чанг», это была бы другая история. «Кажется, он довольно заинтересован в моей жизни, в отличие от обычного третьекурсника. Я поговорю с ним. Он в долгу передо мной. Я же мальчик-герой. Черт, я не знаю. Я найду чертов способ вытащить тебя из этого замка на некоторое время! Ты здесь или там?»

Эта жалкая тварь заставляет меня подождать минуту, прежде чем ответить: «Я в Поттере, но предупреждаю тебя. Если ты меня кинешь, я вытрясу все дерьмо из каждого остатка спермы, которую твоя семья когда-либо посылала в эту школу».

Я подросток. К этому времени я уже слышал почти все плохие слова и выражения, но в этой шляпе что-то глубоко неправильное. Может, мне просто пойти к Поппи и позволить ей возиться со мной, как она действительно хочет? Нет, я зашла слишком далеко. «Ладно, мне нужно, чтобы ты заглянула в мою голову. В последнее время я вижу всякое. Я помог девушке с рунами, хотя никогда даже не открывал книгу. Я довел Вуда до припадка, играя против него в Чейзера. Раньше я даже близко к этому не подходил. Я думаю, что я провидец и вижу будущее. Думаю, ты лучше всех умеешь заглядывать в чужие головы».

«Ладно, Поттер, давай покончим с этим».

«Это не выйдет наружу, даже директору».

«Как будто я скажу этому беззубому членососу! Я лучше понаблюдаю за облаком пыли, как они с МакГонагалл будут пытаться доказать, что все еще могут это делать».

«Мне не нужно было слышать это дерьмо!» Кому нужна эта картинка в голове?

«Для меня не имеет значения, что ты думаешь, тупой урод! Давай, надевай меня! Я давно этого не делал, так что будет немного больно».

Я надеваю шапку на голову: «Ты делаешь это каждый год примерно с тридцатью детьми».

Голос, говорящий в моей голове, отвечает: «Нет. Когда я нахожусь у кого-то на голове, я шепчу его подсознанию. Я произношу такие слова, как мужество и храбрость, и смотрю, какие образы возникают в сознании. Затем я перехожу к верности, трудолюбию, остроумию, интеллекту, амбициям и хитрости. Какие образы покажутся мне наиболее провокационными, так я и принимаю решение. То, о чем вы просите, - это глубокое исследование своих мыслей. Будет немного больно, но ведь вам не чужда боль?»

Я соглашаюсь, и Шляпа начинает меня мучить. Хотите узнать, что я чувствую в этот момент? Возьмитесь за клок волос и дерните. Вот что я сейчас чувствую.

«Интересно, очень интересно, вот мальчик, следуй за мной в свой разум».

Я пытаюсь следовать за ним, чувствуя, как меня затягивает в водоворот. «Твои мысли разбросаны, мальчик. Попробуй хоть раз выучить эту чертову окклюменцию. Одиннадцатилетних детей читать гораздо легче. Видишь этот туман. Это твои воспоминания. Вызови воспоминание и представь Дамблдора или кого-нибудь еще. Видите, в тумане формируется образ. Теперь посмотрите сюда».

Я чувствую, как меня тянет глубже в воспоминания. Туман превращается в черноту с крошечными кусочками света. «Здесь все по-другому. Эта область - то, что вы подавляли и скрывали от себя. Края становятся светлее, значит, что бы это ни было, барьеры падают. Переместитесь в эту область у самого края и попытайтесь увидеть воспоминание, которое там находится. У меня нет ни одного чертова дня, маленькая киска!»

Мне страшно. Я не боюсь это признать. Кому нравится, когда тебе говорят, что есть вещи, которые ты скрываешь? Вернон играл с племянником в дурочку? Черт! Даддерс? Что бы это ни было, оно не должно было оставаться в секрете вечно. Я сунул руку в туман и ощутил воспоминание. Я летел во время игры. Мы играем с Рейвенкло. Я бросаю переходящий пас семикурснику и опускаюсь к палубе. Я резко дергаю «Комету», на которой лечу, и вылетаю вертикально прямо на дугу стрелка. Другой загонщик бьет меня кваффлом прямо в то место, где мы это практиковали, и я делаю бросок. Он пролетает под метлой хранителя и проходит через второе кольцо.

«Отличный выстрел, Поттер!» крикнул мне рыжеволосый преследователь.

«Чертовски хороший пас, Фрэнк, давайте набирать очки и надеяться, что Коллингсворт сможет поймать снитч! Нам нужно выиграть как минимум восемьдесят!»

«Не волнуйся за мою Алису. Она поймает!»

слышу я в ответ, когда воспоминания улетучиваются.

«Я не Чейзер, и кто, черт возьми, такой Фрэнк!»

«Я узнаю его. Он был в кабинете Дамблдора. Это Фрэнк Лонгботтом. Его сын учится на вашем курсе. Эта память не твоя, мальчик. Оно принадлежало твоему отцу».

«Как воспоминания моего отца оказались в моей голове?» кричу я.

http://tl.rulate.ru/book/120154/4957662

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку