Готовый перевод Harry Potter: Pet Project / Проект - Домашнее животное: Глава 9

Невилл Лонгботтом, исчерпав свой гриффиндорский запас храбрости, воспользовался этой возможностью и упал в обморок у ног профессора Снейпа. Или, как заметила слегка истеричная часть сознания Гермионы, его мог убить газ.

Падение Невилла вывело Гарри и Рона из равновесия. С рычанием «Ах ты, ублюдок!» Гарри попытался перемахнуть через разделяющие столы в спину профессора Снейпа, а Рон последовал за своим другом по пятам.

Однако оба мальчика забыли, что имеют дело с человеком, который, может быть, и не так могущественен, как Дамблдор, но всё равно опасен. Для Гермионы это было всё равно что наблюдать за ужасной аварией и не иметь возможности ничего с этим поделать, кроме как смотреть с ужасом.

Как раз в тот момент, когда Гарри скользнул по рабочему столу, профессор Снейп поднял руку - ту самую, что крепко сжимала руку и палочку Гермионы. «Funis Subnecto», - шипел он, заставляя руку и палочку Гермионы совершить короткое S-образное движение вперед. Гермиона почувствовала всплеск магии профессора, проходящей из его руки через её палочку, и с ужасом ощутила, как её собственная сила поднимается в ответ на его силу, объединяясь в заклинание, направленное на её друзей. Ни один из них не успел уклониться, как из её палочки вырвались тонкие змееподобные шнуры и обвились вокруг Гарри и Рона.

Через несколько секунд Гарри был прижат к поверхности рабочего стола, а шнуры обвились вокруг ножек стола и крепко держали его. Рон опустился на колени на пол рядом с письменным столом, обмотанный так плотно, что напоминал кокон из шнуров.

Гермиона подняла ошеломлённые и полные ужаса глаза и увидела довольную полуулыбку на лице профессора.

«Всегда хотел это сделать», - пробормотал он рассеянно, словно говорил больше с собой, чем с ней.

По-прежнему сжимая в руке свою палочку, профессор Снейп повернулся к толпе студентов и пробормотал: «Безмозглые овцы».

Гермиона была уверена, что только она услышала это тихое замечание. Однако его следующие слова прозвучали так, что разнеслись по всей комнате. «Мистер Бладсоу».

«С-сэр?» Томас Бладсоу, шестикурсник Рейвенкло, сумел заикаться.

«Скажите мне, мистер Бладсоу, - поведение и тон Снейпа ничем не отличались от того, как если бы он задавал вопрос на одной из своих обычных лекций, - как пахнет газ флюксвида?»

Томас, как заметила Гермиона, зажал рот и нос уголком школьной мантии. Его голос звучал приглушенно из-за ткани. «Гнилыми цветами, сэр».

«Отлично. Пять баллов Рейвенкло».

«Мистер Малфой, вы когда-нибудь забудете этот запах?»

«Нет, сэр». Не слишком робкий ответ Малфоя был несколько испорчен рвотными позывами и приступом кашля, который настиг его, когда он сделал следующий вдох.

«Хорошо! Смотри, чтобы ты никогда не забывал об этом».

Снова воспользовавшись палочкой Гермионы, профессор Снейп произнес «Эванеско», и содержимое котла Невилла, а также тошнотворно пахнущий газ исчезли. Еще один взмах - и двери класса распахнулись на бесшумных петлях. Однако ни один ученик не двинулся к двери.

Вот уж действительно, овца, подумала она с отвращением.

Снейп, должно быть, подумал то же самое, потому что она снова услышала слабый презрительный смешок. «Вон. Все вы уходите. Явиться к мадам Помфри», - сказал профессор Снейп, вновь окинув класс холодным взглядом. Он резко отпустил руку Гермионы с палочкой. «Освободите своих друзей, разбудите Лонгботтома и явитесь в лазарет».

Повернувшись на каблуке, он удалился в свой кабинет, оставив Гермиону в ошеломлении смотреть ему вслед.

Во время обеденного перерыва тема разговоров во всем Большом зале предсказуемо сосредоточилась на профессоре Снейпе. Большинство разговоров шёпотом сводилось к тому, не сломалась ли наконец чёрная летучая мышь Хогвартса. Не один студент заявил, что все это время знал, что Снейп безумен, и что попытка убить его продвинутый класс зелий на шестом курсе - это окончательное доказательство.

Возмутительное поведение профессора Снейпа даже затмило неудачную попытку Рона и Гарри напасть на профессора. На самом деле, об этом едва ли было сказано хоть слово. Гермиона, а также Гарри и Рон сочли это событие большим благословением.

На самом деле, весь этот эпизод так их взволновал, что Гарри даже забыл, что в данный момент злится на Гермиону. Конечно, тот факт, что утренний инцидент, похоже, укрепил Гарри в убеждении, что Снейпу нельзя доверять, мог как-то повлиять на его самодовольную улыбку.

«Черт возьми! Вы видели его глаза? Он наслаждался собой. Он был совершенно не в себе», - сказал Рон, набивая рот сэндвичем с ростбифом.

«Он даже забыл назначить нам наказание», - добавил Гарри. Это, казалось бы, простое заявление подтвердило остальным членам гриффиндорского стола, что Снейп действительно сошел с ума. Великий Летучий Мыш не упускал ни одной возможности устроить гриффиндорцам задержание.

Весь этот инцидент привел Гермиону в замешательство. Она чувствовала себя преданной. Он пытался убить их. Это все еще казалось нереальным, даже для нее, а ведь она присутствовала при всем этом. Профессор Снейп отравил весь свой класс. По школе поползли слухи. Человек, который носил титул «Самый страшный учитель в истории Хогвартса», только что увеличил свою репутацию до почти мифических масштабов. А она защищала его. Ей было жаль его. Она начала думать о нем как о каком-то домовом эльфе в черном плаще, переростке и непонимании, которому только и нужно, чтобы кто-то за него заступился.

Смерть все перевернула. Вот и все. Профессор Снейп, которому просто нужен друг, перестал ей нравиться. Он даже готов был убить своих Слизеринцев! Этот человек был настоящей угрозой. И что еще более удивительно, он даже не моргнул. Ни разу. Он вообще не подавал никаких признаков того, что его что-то затронуло. Ни единой дрожи, ни одного нервного подергивания. Он даже не вспотел.

Если ей и нужен был знак свыше, как сделать выбор между профессором зельеварения и друзьями, то она его получила. Привлекая внимание Гарри, Гермиона умерила свою гриффиндорскую храбрость, чтобы съесть немного вороны. «Гарри, я хочу извиниться за тот день. Я... ну, ты был прав. Ему нельзя доверять».

Мягко произнесенное извинение остановило двух ее друзей. Рон даже остановился с бутербродом на полпути ко рту. Невозможно было не заметить огромную ухмылку, которая медленно расползалась по его лицу. После извинений Гермионы Рон, несомненно, представил себе мирное возвращение их трехсторонней дружбы.

Гарри, в свою очередь, улыбнулся ей. Вот так просто равновесие было восстановлено. Или ей так показалось.

Рон, по-прежнему широко ухмыляясь, подтолкнул Гарри. «Знаешь, приятель, теперь, когда Гермиона увидела Снейпа в его истинном обличье, я думаю, что ее следует привлечь в ряды просветленных в истинном стиле». Рон умудрился говорить, как Перси в своей самой заносчивой манере.

http://tl.rulate.ru/book/120150/4966204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь