Готовый перевод Harry Potter: Pet Project / Проект - Домашнее животное: Глава 8

И все же... и все же он не был домовым эльфом. Он не был полукровкой, нуждающимся в доме. Он был взрослым мужчиной и могущественным волшебником, и, судя по ее наблюдениям, личность «злого мастера зелий» была не так уж далека от истины, кем и чем на самом деле был Северус Снейп.

Утверждение Гарри о том, что Снейп не заслуживает защиты, было неверным. Она знала это с глубокой уверенностью. Однако сомнения Гермионы были связаны с другим вопросом: был ли профессор Снейп под её ответственностью? Он стоил того, чтобы его защищали, но стоил ли он риска потерять двух ее лучших друзей? Она уже не была тем изолированным аутсайдером, каким была на первом курсе магглорожденная. У нее были друзья и знакомые в ее собственном доме, а также в Рэйвенкло и Хаффлпаффе. Но Гарри и Рон были особенными. Были ли ее убеждения достаточно сильны, чтобы удержать ее, когда Гарри отвернулся от нее? А Рон... Сейчас он делал все возможное, чтобы оставаться рядом с ней, но она знала Рона. В конце концов Рон уйдет, и она останется одна.

Даже если она решит отстаивать свою позицию, что она сможет сделать? Профессор Снейп не оценит ни пуговиц, ни взносов в Снейп-клуб. Не будет никаких информационных бюллетеней и пламенных речей в Большом зале о том, что профессор Снейп на самом деле всего лишь непонятый герой типа Хитклифа, который рискует жизнью, чтобы помочь Ордену свергнуть злые планы Темного Лорда.

Гермиона посмотрела на Высокий стол. Профессор Снейп снова угрюмо ковырялся в еде, и эта привычка стала для Гермионы очень знакомой. За все время, что она наблюдала за ним, она ни разу не видела, чтобы он действительно ел целую порцию. Заметив, что он начал напрягаться, Гермиона перевела взгляд на гриффиндорский стол. Рон и Гарри сидели через несколько мест от нее вместе с Дином и Шеймусом. В данный момент они смеялись и о чем-то шутили. Шеймус, казалось, пытался подсыпать горошины в тыквенный сок Рона, когда Рон отворачивался. Они хорошо проводили время.

Гермиона вздохнула. Она не могла сказать, что ей было хорошо.

«Я бы переосмыслила это решение, Лонгботтом».

Повинуясь тихому приказу, Гермиона на мгновение замерла, подняв руку, чтобы добавить в зелье семена флоксов. Секунду спустя она продолжила движение, опустив семена ровной струйкой в бурлящую смесь.

Не поднимая головы, Гермиона посмотрела туда, где стоял профессор Снейп и смотрел на незадачливого Невилла. Она коротко вздохнула, узнав узкие листья с зубчатыми краями, зажатые в дрожащих руках Невилла. Листья флюксвида, а не семена. О, Невилл.

«Лонгботтом, ты знаешь, что бы произошло, если бы ты добавил эти листья флуксвида?»

Гермиона вздрогнула, когда профессор Снейп подчеркнул слово «листья» таким сибилянтом, что волосы встали дыбом. Сбоку от неё слышался возбуждённый шёпот Слизеринцев на другом конце комнаты, а позади неё - нервное шарканье ног Рона. Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять, что все взгляды прикованы к драме, которая вот-вот разразится.

«Кто-нибудь из этого класса якобы академически выдающихся студентов знает, что произойдет с этим зельем, если добавить листья флоксов на этом этапе варки?»

Гермиона наклонила голову, перебирая в уме различные ингредиенты, использованные до сих пор. Как только она дошла до асфодели, она испуганно вздохнула, осознав это, и подняла голову, чтобы взглянуть в широкий, испуганный взгляд Невилла. Не желая открывать рот и привлекать к себе внимание, Гермиона все же не смогла не ответить на заданный классу вопрос. Не сводя глаз с панического взгляда Невилла, она медленно подняла руку.

«Похоже, мисс Грейнджер решила проблему. Как типично. Что ж, мисс Грейнджер, просветите нас, в чем дело».

«Ядовитый газ, сэр. Листья флоксов соединились бы с асфоделем и ягодами омелы и образовали бы ядовитый газ. Весь к-класс, - она слегка споткнулась на слове, прежде чем продолжить, - умер бы в течение 30 минут».

«Очень хорошо, мисс Грейнджер. Два очка Гриффиндору».

Гермиона услышала хихиканье со стороны Слизерина по поводу щедрости профессора Снейпа в отношении баллов. Однако пронзительный взгляд старосты дома заставил их замолчать.

«Ядовитый газ». Он оглядел комнату, поймав свирепый взгляд своих учеников. «Ядовитый газ, который не имеет цвета. Газ, который, к счастью, не имеет запаха».

Обернувшись к Невиллу, Гермиона увидела, как уголок губ профессора Снейпа приподнялся в небольшой улыбке. От этого взгляда по позвоночнику Гермионы пробежали холодные нити страха, который подтвердили следующие слова профессора. «Бросьте листья флоксов, мистер Лонгботтом».

Невилл, все еще слегка дрожащий от того, что оказался в центре внимания класса, протянул руку к покрытому шрамами рабочему столу. Профессор остановил его прежде, чем он успел бросить листья. «Нет, мистер Лонгботтом. Выпустите листья в ваш котел».

Гермиона увидела, как Невилл побелел от ужаса, и услышала сзади себя шипение Гарри: «Оставь его в покое».

Снейп даже не повернулся, чтобы встретиться взглядом с Гарри, когда тот прорычал: «Двадцать баллов с Гриффиндора, Поттер, за то, что вы говорите не по правилам. Мистер Лонгботтом, я предлагаю вам бросить эти листья, СЕЙЧАС!»

Невилл не мог ослушаться этого тона в голосе профессора Снейпа, как не мог летать без метлы. Рука Невилла дернулась, пальцы широко раздвинулись, и дюжина слегка подвядших листьев флюксвида упала в бурлящий котел.

Слизеринцы, с Малфоем во главе, были на полпути к двери в класс, прежде чем листья оказались на поверхности зелья.

Как раз в тот момент, когда Малфой потянулся к огромной латунной ручке двери, по комнате разнесся звук защелкивающихся замков. Кто-то рядом с дверью начал хныкать, и комнату заполнил запах чего-то сладкого и приторного.

Профессор Снейп, наконец, вышел из себя. Он собирался убить их всех.

Не обращая внимания на нарастающий шум паники у дверей класса, Гермиона достала палочку и повернулась на стуле лицом к Гарри и Рону. Используйте заклинание «Пузырьковая голова».

Гермиона подпрыгнула, когда тяжелая рука сжала ее поднятую руку, останавливая плавные движения, необходимые для заклинания. «Десять баллов с Гриффиндора, мисс Грейнджер, за вмешательство в мой урок».

Профессор Снейп повысил голос, чтобы перекрыть шум остальных учеников, а его угольно-черные глаза обшарили всех студентов, собравшихся у дверей класса. «Первый, кто воспользуется заклинанием Пузырьковой головы, проведет остаток семестра под моим арестом».

Задыхаясь от сладкого аромата, витавшего вокруг нее, Гермиона в шоке посмотрела на своих сокурсников. Никто из них не поднимал палочек. Она не могла поверить, что они боятся профессора Снейпа больше, чем смерти от ядовитого газа.

Переведя взгляд на профессора, она в ужасе уставилась на него, даже когда невидимые испарения от ядовитого зелья Невилла обволокли ее язык и заднюю стенку горла со вкусом и запахом тысячи гниющих роз.

Очень медленно его левая бровь поднялась в вызове, осмеливаясь снова заговорить.

http://tl.rulate.ru/book/120150/4966203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь