Читать Consort Overturning the World / Супруга Перевернувшая Мир: Глава 4 – Странный человек (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Consort Overturning the World / Супруга Перевернувшая Мир: Глава 4 – Странный человек (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4 – Странный человек (2)

 

Когда с кем-то случается что-то хорошее, ему даже комар начинает казаться прекрасной бабочкой, счастливо подумала Янь Сяосюань, идя в сторону главной гостевой башни.

Она уже была в ней достаточно раз, чтобы знать, насколько высоки там цены. Но её папа никогда не был жадным, особенно когда дело касалось её питания. Он всегда позволял ей есть всё, что захочется. К счастью, семья у них богатая, иначе они бы не могли себе позволить её кормёжку.

Главная гостевая башня была расположена недалеко от имперского дворца, поэтому её посетители в основном были из элиты. Похлопав себя по животику и довольно срыгнув, Янь Сюань не спеша шла в сторону дворцового стражника, который поднял голову, здороваясь. Она не знала, что в этот момент за ней кто-то стоял. Внезапно у неё закружилась голова. Оправившись, она осознала, что находится в мужских руках.

«Шшш, молчи.»

Голос был очень знакомым, Янь Сяосюань подняла голову, только чтобы увидеть внимательный взгляд. Ох, это же тот странный человек!

Она была приятно удивлена: он не умер! Его не съели!

«Ты…» - не дав договорить, ей закрыли рот рукой.

С улицы послышались разъярённые крики: «быстро, не дайте ему сбежать!»

У Янь Сюань возникло неприятное чувство: её чистое и целомудренное тело испачкал этот странный тип.

«Подруга, извиняюсь за невежливость, у меня и в мыслях не было тебе вредить.» - Он убрал руку, после чего поспешил убраться подальше.

Янь Сяосюань уставилась ему вслед, как идиотка. Да, этот человек извинился, а это значит, он хороший человек.

 

Вскоре Янь Сюань осознала, что значит «судьба».

Невзрачно одетый дворецкий, с покорным видом стоящий напротив неё, абсолютно точно был тем самым странным типом с улицы. Эй, разве это не за тобой только что гнались? Откуда у тебя эта фаршированная паровая булочка на голове? Она однозначно вкусно выглядит.

Её отец сказал: «Это наш новый домоправитель, Тан Бэйчень, и он будет заботиться о тебе и твоём обучении.»

Тан Бэйчень, хах. Она задумчиво посмотрела на этого «нового домоправителя», и засмеялась: «похоже, я тебя уже где-то видела.»

Он тут же ярко улыбнулся: «Да, молодая мисс!»

Её отец выглядел довольным их обменом любезностями, и, сказав пару слов, зашёл в дом.

Янь Сюань подошла к домоправителю и, встав на цыпочки, попыталась похлопать его по плечу, но ввиду низкого роста, у неё получилось достать лишь до его спины: «Дворецкий Тан…»

«Молодая мисс, какие-то проблемы? Если нет, я поспешу удалиться.»

Янь Сяосюань быстро осмотрела его с головы до ног, прежде чем серьёзно сказать: «Сейчас вы одеты гораздо лучше, чем прежде.» Затем, оставив чопорно стоящего Тан Бэйченя, ушла.

Дворецкий Тан? Вы меня за дуру держите? С чего бы ей забывать того, кого она видела уже дважды, и кто произвёл на неё сильное впечатление? Но, судя по его нервному поведению, он однозначно не хотел, чтобы кто-то знал, что он до этого делал. Янь Сяосюань решила проявить великодушие и сохранить его секрет.

Это же не отправит её прямиком на 18й слой ада, не так ли?

После появления дворецкого Тан, с которым можно было вместе играть, жизнь Янь Сяосюань стала гораздо интереснее. Этот человек был очень умным, имел в своей голове массу странных идей и обладал неординарным способом мышления. Кроме того, он делал просто кучу восхитительных вкусняшек, о которых она никогда раньше не слышала. Это плохо: она так совсем слюнями зайдётся.

15 августа она лежала на мягком диване, ела штуку под названием «юэ бин», смотрела на лунное небо, как вдруг задумавшись, сказала: «Дворецкий Тан, твои сладости такие вкуснющие, можно мне выйти потом за тебя замуж?»

«Кекеке, ке, ке…» - вежливо посмеялся домоправитель.

Он поднял голову и, слегка покраснев, ответил: «Молодая мисс, вы не можете так разбрасываться подобными словами.»

«Я серьёзно.» - абсолютно бесхитростно посмотрела на него она.

«Раз так, то вы заодно должны ещё выйти замуж и за шеф-повара главной гостевой башни.» - Тан Бэйчень посмотрел в небо. Пара вкусных блюд – и девушка ваша. Её отец был бы в ярости, узнай он об этом.

Она внезапно загорелась, восхищённо воскликнув: «Точно, вы абсолютно правы! И как я сама не додумалась?»

http://tl.rulate.ru/book/12010/235127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку