Читать Harry Potter : Hogwarts dragon / Гарри Поттер : Дракон Хогвартса: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter : Hogwarts dragon / Гарри Поттер : Дракон Хогвартса: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Гермиона вошла в новую комнату с несколькими студентами, он воспользовался небольшой щелью в двери и вошел в нее в мгновение ока, прежде чем она закрылась, а он быстро подтянулся к потолку, чтобы спрятаться и переждать. Осмотрев комнату, он с удивлением увидел на столе кошку, подумал, не съесть ли ее, и увидел, что животное смотрит прямо на него.

Он не знал, что Минерва МакГонагалл старается сохранять спокойствие. Ее ученики уже знали, что она - кошка, но, оставаясь в форме анимага, она могла немного скрыть свой страх, глядя на дракона, который вошел в класс вместе с ее учениками. К счастью, дракон не выглядел враждебным, но она не хотела рисковать, и нападение на него было одним из таких рисков. В первую очередь нужно было убедиться, что никто его не заметит, и надеяться на лучшее. Она хорошо владела заклинаниями, и поймать такого маленького дракона, как этот, было не в ее силах, но делать это при полном классе первокурсников было слишком опасно. Вернувшись в человеческий облик, она постаралась не спускать глаз со своих учеников.

«Здравствуйте, дети, сегодня мы продолжим превращать спичку в иголку для тех, у кого не получилось в прошлый раз, то есть для всех, кроме мисс Грейнджер, для которой я приготовила кое-что другое». начала профессор МакГонагалл строгим голосом, стараясь, чтобы ни один ученик не посмел даже подумать о том, чтобы оглянуться на этом уроке.

Все студенты замолчали, достали свои палочки и записки, и профессор дала каждому из них по спичке, после чего обратилась к Гермионе, положив перед ней маленькую мышку, запертую в стеклянной коробке.

Мисс Грейнджер, я хочу, чтобы вы попробовали заклинание «Мышь в табакерку». Это заклинание немного сложнее, чем заклинание с иголками, поскольку вам предстоит превратить живое существо в коробку. Чем красивее будет коробка, тем лучше. Я уверена, что у вас получится, но сначала не спешите читать эти записи». посоветовала профессор МакГонагалл своей любимой ученице.

«Да, мам».

Заместитель директора повернулась и бросила едва заметный взгляд в сторону дракона: тот, к счастью, не шевелился и, казалось, был очень увлечён мышью. Она надеялась, что это не вызовет у него никаких подозрений, и постаралась постоянно следить за ним.

Сидя высоко под потолком, Шиммер смотрел только на Гермиону и странную женщину, которая каким-то образом умудрилась появиться в виде кошки. Даже спустя пять минут после того, как она это сделала, он не мог понять, как такое возможно, и задавался вопросом, не являются ли все остальные животные переодетыми людьми. От одной мысли об этом у него начинала болеть голова, поэтому он сосредоточился на Гермионе и маленькой закуске перед ней, гадая, чего она ждёт, чтобы съесть её. Поскольку мышь не превратилась в человека, он решил, что не все животные - люди, и это обнадеживало, ведь он не хотел бы узнать, съел ли он зайца.

Но его глаза расширились, и он слегка отшатнулся, когда мышь перед Гермионой в одно мгновение превратилась в золотую коробочку по взмаху её палочки.

Минерва не смогла удержаться от хихиканья, когда увидела лицо дракона, пораженного успехом Гермионы, и на секунду привлекла внимание своих учеников, прежде чем ей удалось вернуть прямое лицо.

«Очень хорошо, мисс Грейнджер, пять баллов для Гриффиндора». Она с улыбкой поздравила свою ученицу. «А теперь поменяйте его обратно и продолжайте заниматься, пожалуйста».

В течение часа Шиммер завороженно наблюдал за тем, как мышь превращается в коробку, а затем возвращается в нормальное состояние. Он также смотрел на других людей, которые меняли палочку на более тонкую и серебристую, хотя и не мог понять, зачем кому-то делать что-то подобное.

Вскоре занятие закончилось, и он уже собрался уходить, когда увидел, что профессор смотрит на него сузившимися глазами, которые что-то обещали. Но что именно, он мог только гадать. Поэтому он просто ушел и остался в коридоре, только обнаружив, что Гермиона исчезла, и ему ничего не оставалось, как вернуться к своему кладу.

Минерва быстро вышла из класса вслед за драконом и увидела, как он немного полетал по коридорам, а затем скрылся в маленьком отверстии, ведущем наружу, судя по тому, что через десять секунд дракон пролетел мимо окна. Даже если она не хотела этого признавать, в основном Дамблдору, так как он не переставал раздражать её после этого, маленький дракончик действительно был милым. К тому же она никогда не видела такого спокойного и любознательного дракона, как этот. Однако он по-прежнему воровал монеты.

Вернувшись в свое логово, Шиммер пробыл там совсем недолго, прежде чем решил, что пора встретиться с Гермионой.

Перемещаясь по воздуху, он увидел, что окно открыто, и приземлился прямо на подоконник. Его появление не осталось незамеченным, так как Гермиона быстро дала знать о своем присутствии.

«Шиммер! Как ты сегодня?» радостно спросила она.

http://tl.rulate.ru/book/119826/4979339

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку