Готовый перевод Harry Potter : Hogwarts dragon / Гарри Поттер : Дракон Хогвартса: Глава 5

В большом зале старый директор Альбус Дамблдор с нежностью, но и с ноткой грусти смотрел на новую группу учеников. Месяц назад он узнал, что юного Гарри Поттера нигде нет, что Дурсли его не видели и что ни одна сова не долетит до него, так как в его волшебной книге, где были записаны адреса всех будущих студентов Хогвартса, не было ни одного адреса. Однако он заметил, что одна из сов так и не вернулась, а те, что были посланы после нее, отказались доставлять письма.

Он смотрел на стол Гриффиндора, когда его внимание привлекло постукивание справа. Минерва МакГонагалл, обычно радующаяся церемонии сортировки и новым ученикам, имела слегка нервное выражение лица, что не укрылось от мудрых глаз Альбуса.

«Да, Минерва?» мягко спросил он.

«Я получил несколько тревожных новостей от трех префектов, которые ехали в поезде. На борту был дракон, в одной из кают!» Она быстро объяснила.

«Правда? Это очень любопытно».

«Альбус, это серьезно! Вокруг школы бродит дракон, это небезопасно для детей».

«Если он поместился в хижине, то, должно быть, был не слишком большим. Но ты прав, не стоит оставлять такое опасное существо расти вокруг нас». Альбус согласился, расчесывая рукой свою длинную белую бороду.

«Так что же нам делать? Может, обратиться в драконий заповедник?» предложила Минерва.

«Это был бы предпочтительный вариант, я свяжусь с ними в ближайшее время. Есть ли какие-нибудь новости о Гарри Поттере?»

«Нет, никто не видел его в поезде. Я знала, что нам не следовало оставлять его с этими маглами».

«Минерва, мы знаем, что они не стали бы лгать нам о нем. Похоже, он исчез в ту самую ночь, когда мы оставили его перед их дверью».

«Это была ужасная идея». хмуро заметила Минерва.

«Я понимаю, что, возможно, это был не самый удачный момент. Но мы знаем, что он жив, моя книга просто не в состоянии сказать нам, где он живет, а совы, похоже, к нему не прилетают».

Альбус собирался продолжить, пока не заметил тень там, где ее не должно быть, - прямо у высокого окна. Ему пришлось немного прищурить глаза, чтобы разглядеть существо, но оно быстро оказалось маленьким золотистым драконом, который с голодом смотрел на еду, выставленную и разделенную между учениками и персоналом. На его лице появилась слабая улыбка, когда он наблюдал за тем, как дракончик переходит от одного окна к другому, а потом сдается и исчезает в ночи.

«Знаешь, Минерва, я думаю, что этот год будет очень интересным». сказал старый директор, возвращаясь к своему ужину.

***

Солнце уже несколько часов как взошло, когда Гарри проснулся на своей маленькой кучке монет. Он заснул сразу после возвращения, и это был долгий и необходимый отдых, но теперь он был готов к новому дню.

Расправив крылья, он рассматривал свое маленькое сокровище, с большим вниманием изучая мельчайшие детали на каждой монете, изучая их различия, чтобы потом узнать их. На это ушло несколько минут, но он был доволен: монет и золота пока было немного, но найти их в этом гигантском улье молодых людей не составит труда. Он повернулся к окну, но чувство голода заставило его передумать: ему захотелось съесть одну или две крысы.

Подходить близко к людям было бы рискованно, он еще не нашел вход и место, где готовится еда. Это будет проблемой на потом, а сейчас крысы или двух будет достаточно, вокруг полно полей и природы, где можно поохотиться.

Прыгнув на оконную раму, он посмотрел на озеро и темный лес, который находился на другой стороне. Гарри знал, что не пойдет туда, даже за все золото мира. Он подпрыгнул в воздух и понесся в противоположную сторону, туда, где зеленела трава и росли обычные леса, где наверняка было много добычи.

**

Гермиона сидела с Роном на уроке Трансфигурации, который вела суровая профессор МакГонагалл. Гермионе было очень весело, она с легкостью произносила заклинания, например, превращала спичку в иголку, а ее рыжеволосый друг испытывал некоторые трудности, чему не способствовала его плохо выглядящая палочка.

Колокол возвестил об окончании урока, и только Гермионе удалось превратить спичку в иголку. Почти все дети уже начали выходить из класса, и Гермиона, собрав учебники, направилась к столу профессора. В голове у нее был вопрос, который остался со вчерашнего вечера, точнее, об опасной встрече в поезде.

«Да, мисс Грейнджер?» спросила профессор МакГонагалл, повернувшись к сидящей перед ней ученице.

«Профессор, я хотела бы узнать, слышали ли вы что-нибудь о драконе, который был вчера в поезде?» заявила Гермиона.

Старушка вздохнула, явно раздосадованная этим вопросом.

«Боюсь, что нет, мисс Грейнджер. Весь персонал был поставлен в известность и активно ищет эту угрозу, но его поиски могут занять некоторое время. Будьте уверены, что у вас нет причин бояться, мы все здесь в полной безопасности».

«Но именно это меня и беспокоит. Дракон не был агрессивен не только с Малфоем, он даже залез в карманы Невилла, чтобы забрать его монеты. Ни разу он не попытался напасть на нас». объяснила Гермиона.

«Мисс Грейнджер. Я понимаю, что увидеть дракона в первый раз может быть очень впечатляюще, но уверяю вас, что они могут быть ужасными созданиями. Я прошу вас не пытаться подружиться с ним, если вы окажетесь в его присутствии. Нам очень повезло, что единственной травмой стал укус на руке мистера Малфоя, и мадам Помфри уже вылечила его рану». Строгим голосом сказала профессор МакГонагалл.

«Да, профессор».

«Хорошо, а теперь вам следует поторопиться, если вы хотите успеть на следующее занятие».

Гермиона немного разочарованно покинула класс трансфигурации ради урока зелий. Даже если ей было страшно, когда она оказалась перед маленьким драконом, она не могла не признать, что он выглядел прекрасно со своей золотой чешуей и никогда не проявлял агрессии по отношению к ней. Конечно, он укусил Малфоя, но грубый и несносный Слизерин явно был слишком громким и глупым, чтобы не заметить золотого дракона рядом с собой.

«Что ты делала?» неожиданно спросил Рон, подходя к ней справа.

«Спрашивала что-то у профессора МакГонагалл». ответила она.

«Вот ведь яйцеголовая, ты единственная, кто мог бы так поступить». сказал Рон, идя вперед, не понимая, что его комментарий сильно задел Гермиону.

**

http://tl.rulate.ru/book/119826/4973544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь