Готовый перевод Marvel's Speedster / Спидстер из Марвел: Глава 11

Чанг Ей отошел в мир иной, утреннее солнце разгоняло мрак, а золотистый свет осыпал землю. В это время густой туман, окутывавший весь остров, полностью рассеялся, оставив лишь слабо поднимающиеся клубы голубоватого дыма, упорно струящиеся из обломков рухнувшей Статуи Свободы. В этом голубом дыму, образованном из горящего материала внизу, большое количество полиции и спасателей обыскивало и проверяло развалины.

— Скажите, что нашли наши люди?

Новый начальник полиции Джордж Стейси, облаченный в темно-синий мундир и удостоенный четырех золотых звезд на воротнике, вышел из вертолета, крепко держа шляпу, с ветром, и серьезно спросил у ответственных за место происшествия.

Директор, казалось, был строг и ответственный, часто кивал и давал указания по рекомендации полицейского, но это только внешний вид. На самом деле, он не очень-то нуждался в ответах от подчиненных — и так все ясно, это сделали мутанты. Но какая в этом польза? Их ищут? Это ведь не мафия с пистолетом в кармане или наркоторговцы из Южной Америки, и начальник Джордж не отправит своих людей на смерть без полной поддержки сверху.

К счастью, насколько ему известно, перед прибытием полиции мощные федеральные структуры уже развернули свои силы и заранее контролировали остров. Они заблокировали его на целую ночь и не покинут до рассвета. В то же время они забрали подозреваемого и несколько важных улик. Поэтому теперь ему остается лишь контролировать свое отделение, чтобы завершить рутинные процедуры, разобраться с вопросами прессы и ожидать, когда те привилегированные службы, которые обычно его ненавидят, найдут его и заберут это дело, вызвавшее у него множество головной боли.

Это не только желание директора, но и мнение г-на Ши, который не хотел, чтобы ситуация вышла из-под контроля, а также других местных влиятельных людей, которые дали ему аналогичные рекомендации, призывая его отдел обращаться осторожно, чтобы избежать дальнейшего обострения противоречий.

Мысли директора трудно угадать его подчиненным, они лишь знали, что присутствие начальства должно быть крайне важным, поэтому они старались еще больше.

— Насколько нам известно, произошел масштабный электромагнитный удар. Электронный импульс сжег все электронные устройства на радиусе двух миль, связь была полностью прервана... На конце Статуи Свободы произошла яростная борьба. Наши эксперты по следам нашли улики среди обломков, включая царапины на стенах, кусочки одежды, какой-то специальной кожи и стальные компоненты, расплавленные при высоких температурах.

— Есть ли что-то еще, например, corpse, орудие убийства или свидетельские показания? — воскликнул директор, обходя место происшествия, его вопрос смутил подчиненных.

— ...Много руин было очищено. Тел и орудий убийства нет. Человек, находившийся ближе всего к центру происшествия, был в двух тысячах футах… в общем, это все, что нам известно.

— Что это значит? — произнес Джордж Стейси тихо и тут же сам же ответил на свой вопрос.

— Это значит, что мутанты были здесь. — Сказал хриплый мужской голос.

Директор обернулся, и недалеко от него появился армейский полковник с седеющими волосами и неопрятным видом.

— Вильгельм Страйкер, полковник армии, сосредоточившийся на исследованиях мутантов на протяжении сорока лет. — Представился посетитель. Он взглянул на улики, найденные полицией, через свои маленькие круглые очки и беспечно произнес ряд имен.

— Хитрость Магнето... Не нужно и говорить, что другая сторона тоже мои старые знакомые, студенты Чарльза Ксавье.

— Посмотри на эти обожженные следы, шедевр Скотта Саммерса, туман от Ороро, Грома, и эти царапины напоминают о чертовом Звере. Чарльз всегда рад держать этих подонков.

Пробормотав про себя несколько минут, полковник Страйкер снова вспомнил о начальнике полиции, которого игнорировал. Он достал документ, выданный Министерством обороны, с просьбой о полном контроле над всеми личностями и улик, связанных с делом.

— Мне это не кажется возможным, сэр. — Прервал Страйкера нежный мужской голос еще до того, как начальник успел ответить.

— Фил Коулисон? — Страйкер явно знал этого человека. — S.H.I.E.L.D продолжит играть в общественные игры, даже когда символы Америки падают?

— Не говорите так, полковник, сейчас не время для провокаций и полномасштабного конфликта с мутантами. Конгресс достиг согласия, что ассиметричная война не может быть развязана внутри страны. — Агент Фил Коулисон, который выглядел очень дружелюбно, был абсолютно противоположен Страйкеру, он только пожал плечами и вручил директору документ. — Мы лишь защищаем людей от новостей, к которым они не готовы, и когда не можем, обеспечиваем их безопасность — в этот раз тоже.

— У агента Фила Коулисона есть документ, подписанный самим президентом, так что прошу прощения, полковник. — Объяснил директор Страйкеру, а затем приказал своим людям отойти.

Как только один из полицейских покинул сцену, остров быстро опустел.

— Эрик Лэнсер у вас в руках? — Страйкер все еще не оставлял попыток заполучить Магнето от S.H.I.E.L.D.

— Нет, мы передали его в Министерство юстиции, и они подготовили тюрьму, сделанную полностью из изоляторов, где он проведет оставшуюся жизнь, и я думаю, это может привести радикального мутанта в некоторое беспокойство. — Улыбнулся Фил Коулисон.

— Ты пожалеешь об этом. — Страйкер с силой указал на грудь агента, а затем развернулся и ушел.

***

Когда Страйкер покинул Остров Свободы, Росс как раз провожал благородную и красивую даму.

— Это ведь секретарь Старка Поттс? — Доктор Коннорс, который пришел обсудить дела с Россом, случайно узнал этот образ, который часто появлялся по телевизору вместо своего работодателя.

— Именно она, — кивнул Росс. — У мистера Старка нет времени заниматься мелкими делами, поэтому мисс Пеппер пришла провести деловую встречу от его имени, чтобы посмотреть, есть ли возможность для сотрудничества.

С учетом известности Тони Старка, Коннорс не удивился, что у него секретарь представляет его в бизнесе.

— Я думал, что Stark Industries интересует только оружие.

— Это было в прошлом. Теперь, когда экономика в рецессии, военный бюджет сжат, а заказы на покупку сократились, Stark Industries также стремится скорректировать свою промышленную структуру и найти новые точки роста — конечно, это лишь личное мнение миссис Поттс, не представляющее мнение мистера Опадри, генерального директора.

Доктор Коннорс не очень интересовался Старком. После нескольких неофициальных разговоров двое перешли к основному вопросу. Он пришел сообщить о ходе нового исследования, что было его истинным приоритетом.

То, что Росс привез с Острова Свободы, заключалось не только в шлеме и нескольких пробирках с кровью, но и в том, что по пути на остров он спас двоих серьезно травмированных мутантов — один из которых был естественным врагом пауков, Лягушонок; это Саблезуб, который потерял рассудок.

Приведя этих двоих обратно в исследовательский институт, доктор Коннорс немедленно проявил большой интерес к их телам. Он всю жизнь изучает межвидовую генетику и стремится использовать их, чтобы восстановить собственное поврежденное тело и сделать так, чтобы люди получили свои изначальные способности, не принадлежащие к этому виду, но он никогда ранее не видел настоящего обладателя суперспособностей. Эти удивительные существа, похоже, открыли ему новую дверь, позволяя увидеть совершенно новый мир.

— Я провел предварительный тест. Генетическая экспрессия Лягушонка очень интересна. Она более стабильна, чем ДНК ящерицы, на которой я сосредоточился. Другой, похоже, прошел через неудачную модификацию тела. У него изначально была мощная способность к самовосстановлению, но после модификации внутренние функции полностью нарушились, а пролиферация клеток мозга сжимает кору головного мозга, разрушая память и мышление, так что осталась лишь самая базовая реакция.

Доктор с энтузиазмом отчитывался. Вначале его интересовали лишь бесконечные идеи Росса, но вскоре Росс убедил его. После перерождения интеллектуальные ресурсы двух миров, интегрировавшиеся в Росс, дали удивительную химическую реакцию. Мысли стали более четкими и эффективными. Часто Коннорс не замечал неожиданные моменты, но Росс проводил взглядом ключевые аспекты. Его проницательность даже удивляла самого доктора. После нескольких месяцев доктор стал испытывать к нему все больше уважения и доверия.

— Не причиняйте им необратимого вреда. Я не приносил их как образцы, — предостерег Росс, в его тоне звучали высокомерные ноты, и доктор не заметил этого, принимая слова как должное.

Теперь они больше не находились в старом исследовательском институте, то здание было лишь неблагоприятным учреждением в Бруклине Государственного университета биомедицинских наук, которое было предназначено для размещения ученых, подобных Коннорсу, которые только и могли, что преподавать, а после сделки с Осборном доктор вновь стал под вниманием общественности, и университет предложил ему более выгодные условия трудоустройства.

Однако в данный момент Росс и Коннорс не испытывали недостатка в деньгах. Используя доступные ресурсы, они быстро сформировали новую исследовательскую группу и продолжили подготовку к следующему направлению исследований.

Росс отлично понимал: для обычных людей, лишенных власти, это будет худшая эпоха. Враги, скрытые за пределами Земли, тихо приближаются к ничего не подозревающему человеческому миру, причиняя огромный ущерб людям.

Но для сильных — это лучшая эпоха. Супергерои находят себе применение, а невероятные сокровища будут появляться одно за другим, вызывая жесткую конкуренцию.

В этих войнах, которые вскоре начнутся, Росс твердо верит, что займет свое место и приложит все усилия, чтобы получить желаемое сокровище и одержать окончательную победу.

Думая об этом, Росс не заметил, как его глаза постепенно начали излучать странный золотистый свет.

http://tl.rulate.ru/book/119717/4950353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь