Читать After Learning How to Read Minds, Mr. Huo Takes Me to Bed Every Night / После того, как я научилась читать мысли, мистер Хо берет меня с собой в постель каждую ночь: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод After Learning How to Read Minds, Mr. Huo Takes Me to Bed Every Night / После того, как я научилась читать мысли, мистер Хо берет меня с собой в постель каждую ночь: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Мастер Сяо, вы ведь не сказали президенту Линю, что будете присутствовать на банкете сегодня вечером, верно?» Сун Хуайшу, казалось, привык к всеобщему страху перед Хо Цзюсяо, но он помнил, что только что сбежавшим человеком была мать Е Чжэньчжэнь.

«Я не говорил».

«Разве вы не решили быть настоящей парой? Вы даже не сообщили о своем маршруте?» Сун Хуайшу в замешательстве почесал голову.

«Ты слишком много говоришь», — Хо Цзюсяо вышел из лифта.

До начала дня рождения старой госпожи Линь оставалось еще два часа.

После того, как Линь Ваньли организовала Дину костюм, она также тщательно оделась. На ней было красное бархатное платье на одно плечо, а ее длинные волосы были завязаны белой атласной лентой. Кроме жемчужных сережек на мочках ушей, у нее не было других аксессуаров. Это был, очевидно, минималистский стиль, но он источал французскую романтику повсюду.

Затем она поехала в поместье Фрэнка.

В поместье Фрэнк приветствовал нескольких старых друзей из Цзиньчуаня.

«Фрэнк, ты все время расхваливаешь свою хорошую ученицу. Почему бы тебе не вывести ее к нам , чтобы мы с ней познакомились?»

«Верно. Чтобы привлечь ваше внимание, эта ученица , похоже, должна обладать исключительными способностями».

«Мне действительно любопытно. Есть ли кто-то, кого я не знаю среди светских людей Цзиньчуаня?»

Фрэнк улыбнулся и помахал рукой. Затем он увидел, как слуги привели Линь Ваньли в банкетный зал.

Они повернули головы и посмотрели на вход в банкетный зал. Они думали, что это будет какая-то бессмертная фигура, но не ожидали, что это будет печально известная бездельница из Цзиньчуаня... Линь Ваньли?

Невежество и некомпетентность этого человека можно даже сравнить с Ямой, который любил сбрасывать людей в канализацию.

"Эта…"

Их выражения были действительно не слишком хороши. Если говорить точнее, они были неловкими.

Они могли хвалить кого угодно, но только не Линь Ваньли? Как они могли ее хвалить? Один из стариков похлопал Фрэнка по плечу и спросил: «Ты вообще знаешь, кто она, прежде чем принять ее в качестве своей ученицы?»

Линь Ваньли посмотрела на их реакцию и поняла, что происходит. Она грациозно подошла и сказала одному из седовласых стариков: «Старейшина Хуан, ваш сын в последнее время хорошо учился?»

Мужчина на мгновение остолбенел, а потом внезапно отреагировал. «Ты… Ты та прекрасная сестра, о которой упоминал мой сын, та, которая очень помогла ему во Франции?»

«Действительно. Это мелочь».

Надо было знать, что с младшим сыном старейшины Хуана было нелегко иметь дело. Он часто доставлял неприятности во Франции и чуть не превратил полицейский участок в отель. Однако по какой-то причине с прошлого года он вдруг стал много работать и перестал быть демоном. Он просто переродился.

Старейшина Хуан знал, что Линь Ваньли была той, кто излечила его самую большую тревогу. Он тут же взволнованно сжал ее руку. «Ваньли, дедушка Хуан был предвзят против тебя в прошлом».

Остальные двое поджали губы. Они не верили, что эта маленькая девочка с плохой репутацией может сделать что-то хорошее. Однако…

Затем Линь Ваньли перевела взгляд на мужчину средних лет с четками в руках и спросила: «Дядя Цин, вы получили фиолетовый нефритовый браслет своей жены?»

Услышав название браслета, мужчина был явно шокирован. «Это вы его отправили?»

«Учитель всегда беспокоился о своих друзьях. К тому же, у меня были некоторые связи, поэтому я немного использовала свою силу».

Это был лот на аукционе стоимостью в десятки миллионов. Мужчина несколько раз летал за границу, пытаясь вернуть вещи жены по высокой цене, но ему это так и не удалось, потому что вещь оказалась в кармане французского магната.

Кто бы мог подумать…

В этот момент мужчина не мог скрыть волнения в своем сердце. Он торжественно сказал Линь Ваньли: «Я запомню эту милость».

«Дядя Цин, вы слишком серьезны. Кроме того, старейшина Хуа, я записала вас на прием к авторитетному неврологу. Он из Северной медицинской больницы, доктор Дуань».

У этого старика была опухоль мозга, но он так и не решился ее прооперировать.

Однако, услышав имя доктора Дуаня, он был шокирован...

Как она могла его пригласить?

Нужно было знать, что доктор Дуань мог лечить только официальных лиц. Его медицинские навыки были превосходны, и обычным людям было почти невозможно связаться с ним.

В этот момент трое хороших друзей Фрэнка были полностью убеждены в уверенности Линь Ваньли, стоявшей перед ними.

Потому что они считались богатыми и могущественными людьми, но были некоторые вещи, которые они все еще были бессильны сделать. Однако Линь Ваньли смогла сделать это так легко.

Как она могла быть бесполезной?

Фрэнк увидел шокированные выражения лиц своих старых друзей и тут же рассмеялся. «Как это? Мой ученик тебя не разочаровал, да?»

Все трое в унисон посмотрели на Линь Ваньли. Она нацелилась именно на то, что им было нужно. Что-то было в этой маленькой девочке.

«Если у вас возникнут какие-либо трудности в будущем, смело обращайтесь к нам. Мы определенно не будем стоять в стороне и поможем чем сможем», — пообещал старейшина Хуан.

«Спасибо, старейшина Хуан. Однако мне ничего не нужно. Я буду бороться и получу то, что хочу». Линь Ваньли ответила не подобострастно и не высокомерно: «Более того, это всего лишь мелочь. Не стоит об этом упоминать. Старейшины, вам не нужно принимать это близко к сердцу. Банкет по случаю дня рождения старой госпожи вот-вот начнется. Нам пора отправляться».

«Однако, вы и семья Линь... Вам не будет неловко, если вы пойдете сегодня вечером?» — заботливо спросил старейшина Хуа.

В конце концов, кто в Цзиньчуане не знал о Е Чжэньчжэнь и ее матери?

http://tl.rulate.ru/book/119608/4954210

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку