Готовый перевод Harry Potter: Help of a Seer / Гарри Поттер: Помощь предсказателя: ▹. Часть 12

Понимая, что время на исходе, Гарри помахал Луне рукой, а затем начал обратный отсчет, подняв три пальца, затем два, затем один. Когда отсчёт достиг нуля, Гарри направил палочку на Крестраж и твёрдо произнёс заклинание. «Dimittere, sāwol cupa». Как они и практиковались, из его палочки в цель вылетела разноцветная сфера.

Когда заклинание попало в чёрный шар, из которого состоял Крестраж, раздался треск, а затем визг. Чёрный шар и щупальца исчезли так же внезапно, оставив после себя блестящую серую сферу, которая была гораздо меньше. Когда крик стал громче, Гарри решил, что это, должно быть, нечестивый звук умирающей души, так как оставшаяся сфера начала уменьшаться.

Она становилась все меньше и меньше, хотя крики, казалось, становились все громче. Затем раздался ещё один громкий треск, и последний фрагмент души Тома Риддла исчез, оставив после себя блаженную тишину.

Гарри произнёс несколько заклинаний обнаружения, после чего расслабился и подал Луне знак, что всё в порядке.

Когда Гарри расслабился у стены, светловолосая ракета пересекла комнату и догнала его.

«Гарри! Я же говорила тебе, что ты сможешь, Гарри. Я говорила тебе», - плакала Луна, прижимаясь к нему так, словно не хотела отпускать.

Гарри обнял Луну и прижал к себе. «Да, Лу́на, ты говорила мне».

Несколько минут они вдвоем пытались собрать разрозненные мысли воедино. Когда Гарри почувствовал, что Луна немного ослабила хватку, он продолжил свои размышления, озвучив страхи, с которыми боролся. «Ты говорила мне, Лу́на, но я не такой, как ты или Гермиона; мне часто требуется несколько попыток, чтобы правильно произнести заклинание».

«Вот это да, Гарри!» - ответила выздоравливающая Луна, вырываясь из объятий и поворачиваясь, чтобы выйти из комнаты. «Ты гораздо лучше, чем тебе кажется. Гермиона вообще не смогла бы произнести это заклинание; ее упорядоченный разум не смог бы принять, что можно просто выбирать заклинания, чтобы получить нужный результат. Старая магия была больше ориентирована на результат, в отличие от причинно-следственных связей, которые мы изучаем в школе сейчас.

Две руки снова соединились, и они продолжили путь налево по туннелям к входу в заповедник Лавгуд. Гарри посмотрел на свою спутницу и улыбнулся. От Луни остались лишь следы; вместо неё рядом с ним шла привлекательная девушка с восхитительным чувством юмора. Луни исчезла в тот момент, когда Гарри сказал, что простил её за манипуляции и согласился пойти по пути наименее невинной смерти.

Когда Гарри задумывался об этом, что случалось уже не так часто, он думал, что очень жаль, что он не подружился с Лу́ной раньше. Ее идеи часто шли вразрез с его идеями, но она была готова открыто обсуждать их, не защищаясь, и в результате компромиссы часто оказывались лучше, чем кто-либо из них ожидал. Если бы ему удалось выслушать девушку во время Турнира Трёх Волшебников, всё было бы иначе. На собраниях ПДР, когда он преподавал то, что знал, он не был открыт для предложений, но теперь, когда он слушал Луну, он внес несколько изменений в свои заклинания и добился гораздо лучших результатов.

Лу́на утверждала, что с ней происходит то же самое, и клялась, что тренировки, которым подвергал ее Гарри, немного увеличили ее магическое ядро, сделав заклинания немного сильнее, а время их произнесения - немного короче.

*

Великий лес

С тех пор как Гарри и Луна избавились от Крестража, их дни стали привычными. Утром Гарри просыпался и начинал готовить завтрак, а Лу́на, уже приняв ванну и приведя себя в порядок, шла за стол, пока Гарри заканчивал готовить. Затем, пока Гарри приводил себя в порядок, Лу́на мыла посуду и начинала приготовления к «ужину». Как только Гарри спускался вниз, они вдвоем выходили на улицу и делали легкую зарядку, затем занимались планированием, после чего немного учились. Обед они готовили и убирали вдвоем, а после этого занимались дополнительными приготовлениями к ужину.

После обеда они работали над медальонами с совами. Гарри удалось сделать два одноразовых медальона, один из которых Лу́на оставила себе, а с другим Букля летала за пределами заповедника. Только вчера Лу́на закончила работу над многоразовым медальоном совы, который включал в себя её одежду при превращении, и начала работать над тем, чтобы научить Гарри делать свой собственный медальон и научиться возвращаться в человеческий облик по желанию.

Ужин они готовили вдвоём: Лу́на руководила трапезой, затем Гарри убирался на кухне, после чего занимался домашними делами и ещё немного учился. Затем, уже вечером, Лу́на отлучалась и через некоторое время возвращалась вниз в ночной рубашке. Когда Гарри спросил об этом ритуале, Лу́на рассказала ему, что так делали в доме Лавгудов, сколько она себя помнит. Объяснив это Гарри, он поднялся наверх и тоже переоделся в ночную рубашку. Остаток вечера они провели за разговорами обо всём, о чём хотели.

Однако сегодня днем все будет немного по-другому, ведь пришло время учиться путешествовать. Согласно старым книгам, которые они читали, все деревья в Англии можно было считать частью «Великого леса», и все они были связаны между собой. Древние, написавшие одну из книг, утверждали, что они могут призвать эту связь и путешествовать сквозь деревья в любую точку острова, где растут деревья.

В книге было несколько предупреждений о том, что в первый раз нельзя делать это в одиночку, поэтому Лу́на, Гарри и Букля собрались под большим деревом за пределами заповедника. Гарри очень нервничал из-за этой попытки, но не потому, что не понимал магии, а потому, что Луна решила, что одежда - лишнее осложнение для их первой попытки. Поэтому на нём снова была только лёгкая мантия, и он вполне нормально отреагировал на присутствие очень красивой подруги, которая только что сняла с себя единственное покрывало.

http://tl.rulate.ru/book/119455/4931270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь