Читать Follow the path of Dao from infancy / Следуйте пути Дао с младенчества: Глава 24: Наслаждение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Follow the path of Dao from infancy / Следуйте пути Дао с младенчества: Глава 24: Наслаждение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Золотисто-красная рыба в корзине была выпущена, и, как оказалось, она действительно была демоном. Как только она выпрыгнула из корзины, она взмыла в воздух перед павильоном, превратившись в тело размером в десятки футов. Её чешуя была острой, как ножи, плавники - как заострённые знамена, а из пасти доносился умоляющий голос жалкой женщины:

«Старейшина, я клянусь больше никогда не причинять вреда ни одной человеческой жизни, пожалуйста, пощадите меня».

Огромная, свирепая голова рыбы на самом деле кивала вверх и вниз, как будто имитируя поклон человека в пустом пространстве.

Ли Хао, почувствовав резкий рыбный запах, ударивший ему в лицо, не смог сдержаться и зажал нос, чуть не вырвав.

Эта рыба... действительно воняет!

«Если бы я пощадил тебя, разве я не был бы просто слабаком?»

Слова старейшины Ли Мусю повергли рыбу-демона в мгновенное отчаяние, она дрожала от ярости, но не смела наброситься.

«В горшок!»

Ли Мусю поднял руку и указал.

Хотя рыба-демон умоляла, она приняла свой истинный облик и была готова бежать в любой момент. Видя, что старейшина не собирается отпускать её, она тут же начала извиваться, планируя улететь вдаль, как будто воздух был озером.

Однако, прежде чем её тело успело развернуться, она вдруг задрожала, как будто её ударило током. Из её жабр хлынула кровь, и её свирепое тело разорвалось на части в воздухе, как будто бесчисленные невидимые лезвия рубили её на доске пустоты.

И что было удивительно, так это то, что кровь, которая брызнула, даже не успела упасть на землю, как ветерок унёс её, и она исчезла из виду.

От туши рыбы-демона, с разорванной и отделённой плотью, осталось только круглое и блестящее ядро демона размером с кулак, тёмно-фиолетового цвета, а также несколько кусков белоснежной рыбьей плоти.

Старейшина Ли Мусю поднял руку, и ядро демона упало в кипящий горшок с водой. Белоснежная рыбья плоть, нарезанная невидимыми лезвиями на крылья цикад, опустилась в горшок после того, как вода закипела.

В этот момент старейшина каким-то образом достал ёмкость с солью, аккуратно зачерпнул две ложки и бросил их в горшок, прежде чем снова накрыть его крышкой и продолжить готовить.

Ли Хао с изумлением наблюдал за всем этим процессом, получая конкретное представление о силе мастеров боевых искусств в этом мире.

Вот что такое демоны, и вот что такое могущественные мастера боевых искусств!

«Старейшина, этот фиолетовый шарик - это ядро демона, верно? Разве его не едят сырым?» - с любопытством спросил Ли Хао.

«Где ты это слышал?»

Ли Мусю искоса взглянул на него и равнодушно сказал: «Разве ты не боишься, что тебе станет противно? Ядра демонов нужно обрабатывать многими лекарственными травами, чтобы они были эффективны, и нельзя просто смешивать их как попало. В конце концов, демоны разных типов имеют различия. Необходимо полагаться на профессиональных алхимиков для классификации. Есть сырым... Хех, это всё равно, что обычные люди охотятся на тигров и используют кости тигра для приготовления супа для укрепления организма - сможешь ли ты переварить их, если съешь сырыми?»

«Тогда что ты делаешь?»

«Я использую его как ингредиент. Хотя большая часть силы будет потрачена впустую, есть это для меня не имеет большого смысла. Я просто пробую. А ты позже съешь немного супа и несколько кусочков рыбы, чтобы наполнить живот. Ты ещё не можешь справиться с ядром демона такого уровня».

«Понятно».

Ли Хао кивнул, не чувствуя ни сожаления, ни потери.

В конце концов, в особняке Божественного Генерала было бесчисленное множество эликсиров и сокровищ. Не говоря уже о таких сырьевых материалах, как это ядро демона, были готовые таблетки, изготовленные из них.

Однако после неудачи с Заложением Основ он уже проверил и обнаружил, что эти духовные лекарства для него были подобны обычной пище; они могли только наполнить его желудок, а их необычайные лечебные свойства были полностью заблокированы.

Несмотря на изобилие духовных лекарств, особняк чрезвычайно сдержанно распределял их среди членов каждой семьи.

В конце концов, обычные лекарства на три части состоят из яда. Опора на таблетки может привести к быстрому прогрессу, но для достижения высших царств большинство всё ещё полагается на собственную силу, чтобы избежать негативных последствий.

...

Вода в горшке снова закипела, и от жара крышка слегка затряслась.

Старейшина безжалостной хваткой взял керамическую ручку крышки и открыл её. Пар мгновенно рассеялся, но лёгкий ветерок развеял его, не давая влаге достичь балок и колонн павильона.

В воздухе витал запах рыбьего мяса, но он был смешан с оттенком рыбного запаха.

Ли Хао слегка нахмурился. Несмотря на то, что он не пробовал его, его инстинкты подсказывали ему, что это будет невкусно.

«Давай, попробуй».

Ли Мусю каким-то образом достал пару палочек для еды, тёмных и гладких, вытер их об одежду, затем опустил их в горшок, взял кусок ядра демона, напоминающий тушеные фрикадельки, и с аппетитом проглотил его.

В то же время он взмахнул ладонью, и качающаяся ветка за пределами павильона сломалась и прилетела к нему в руку.

Он протянул её Ли Хао: «Сними кору, и она готова к использованию».

Ли Хао не стал притворяться, что не согласен.

Но он не был чопорным человеком; он сел рядом со старейшиной с беззаботным видом на верхнем этаже почитаемой Башни Слушания Дождя, небрежно снял зелёную кору с ветки в руке, сломал её и использовал, чтобы достать из горшка кусок полупрозрачной рыбьей плоти.

К удивлению Ли Хао, рыбья плоть не развалилась после варки, а осталась целой, как желе, когда её подняли, нежной и шелковистой.

Он взял крышку, чтобы защититься от брызг бульона, и с шипением проглотил её.

«Как на вкус?»

«Неплохо, на самом деле довольно вкусно, только немного рыбный запах».

«Рыбный запах? Я его совсем не чувствую».

«Конечно, ты не чувствуешь, от тебя самого воняет».

«Эй, ты, маленький сопляк, следи за своим языком, когда разговариваешь со мной».

«Я просто констатирую факты. Я ничего плохого не сказал».

«Хмф, ты смеешь так себя вести только потому, что встретил меня. Если бы ты был с кем-то другим, тебя бы отшлепали так, что твоя задница раскололась бы на восемь частей».

«Я бы не стал разговаривать ни с кем другим».

«Хо, у тебя довольно дерзкий характер».

Так, старый и молодой начали есть, старейшина не проявлял никакого старшинства, а юноша не вёл себя робко. Закончив с рыбой и супом, оба откинулись назад, расставили ноги и в унисон удовлетворённо вздохнули:

«Ах, как хорошо!»

В этой позе они были поразительно похожи.

«Ты, этот ребёнок...» - Ли Мусю взглянул на Ли Хао и вдруг расхохотался.

Ли Хао слабо улыбнулся, заложив руки за голову, глядя вперёд, через карниз, на ночное небо. Слабый звёздный свет постепенно появлялся на горизонте.

Лёгкий ветерок дул из-под Башни Слушания Дождя и окружающих гор, принося с собой ощущение прохлады и расслабления.

Внезапно он подумал, что удовольствия мирской жизни, окружение слугами, не идут ни в какое сравнение со свободой и комфортом этого момента.

Немного полежав и отдохнув, Ли Хао вдруг вспомнил о чём-то, повернул голову и сказал: «Старик, в твоей рыбалке, должно быть, есть какие-то техники, верно?»

«Что, ты хочешь учиться сейчас?»

Ли Мусю с интересом посмотрел на него.

«Я собираюсь начать завтра. Как насчёт того, чтобы посмотреть, кто поймает больше?» - сказал Ли Хао с усмешкой.

Услышав это, Ли Мусю не смог сдержать смеха.

Кто бы мог подумать, что семья Ли, известная своей тупоголоводностью, произведёт на свет такого остроумного и умного ребёнка?

«Хорошо, с этого момента ты будешь учиться рыбалке у меня. Я научу тебя, что рыбалка - это тоже форма культивации; одним броском моего крючка Трое Бессмертных скривят рты!» - сказал Ли Мусю со смехом, его глаза светились гордостью - не за свой уровень культивации, а за свои навыки рыбалки.

Ли Хао услышал это и не смог сдержать смеха, даже представив себе эту сцену и рассмеявшись вслух.

Сцена, где силач Трёх Бессмертных Царств, стоящий на вершине бесчисленных мастеров боевых искусств, кривит рот от рыболовного крючка... Слишком живо!

«Над чем ты смеёшься, не веришь мне?» - Ли Мусю поднял бровь, его лицо стало немного суровым.

Ли Хао со смехом сказал: «Верю, конечно, верю. Просто эта сцена слишком забавная».

И с этими словами он снова рассмеялся.

Подумав, Ли Мусю тоже нашёл эту идею забавной и усмехнулся, сказав: «Завтра, когда мы приедем, я научу тебя рыбачить. Сначала немного попрактикуйся; говорить об этом сейчас всё равно не имеет смысла. Давай сегодня ляжем спать пораньше. Я пойду, достану тебе удочку».

Сказав это, он встал, похлопал себя по заднице и одним движением собрал остатки углей и железный горшок на платформе, спрятав их в рукаве.

Затем одним шагом он исчез в бескрайней ночи.

На следующий день.

Рано утром, как только начало светать, Ли Мусю разбудил Ли Хао.

К счастью, Ли Хао лёг спать рано накануне вечером и не чувствовал себя слишком разбитым, поэтому он спросил: «Мы идём так рано?»

«Конечно, лучшее время для рыбалки - раннее утро, когда они лучше всего клюют».

На лице Ли Мусю была улыбка. Обычно, когда он ходил на рыбалку, это был только он, его удочка и его корзина, но сегодня, с добавлением этого юноши, его энтузиазм к рыбалке усилился.

«Это твоя удочка. Держи её крепче».

Старик откуда-то достал чёрную удочку и протянул её Ли Хао.

Ли Хао взял её и обнаружил, что она довольно тяжёлая, но для его силы на уровне совершенства Царства Прохождения Силы это было ничто. На самом деле, его сила была в десять раз больше, чем у обычного человека на уровне совершенства Царства Прохождения Силы.

Но Ли Хао подсчитал, что для того, чтобы легко справиться с этой удочкой, нужно быть как минимум на четвёртом или пятом уровне Царства Прохождения Силы.

Видя, что Ли Хао взял её без усилий, в глазах Ли Мусю мелькнуло удивление, и он сказал: «Похоже, Ли Фу не преувеличивал; у тебя действительно есть талант к культивации тела. Какую технику культивации тела ты освоил до Великого Мастерства?»

Только тогда Ли Хао понял, что старик выбрал удочку, основываясь на его уровне культивации, немного подумав об этом.

Сила Варварского Быка была низкоуровневой техникой культивации тела; достижение Великого Мастерства равнялось силе примерно шестого уровня Царства Прохождения Силы.

http://tl.rulate.ru/book/119372/4896885

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку