Читать Harry Potter: Ultima ratio / Гарри Поттер: Ультимативное соотношение: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter: Ultima ratio / Гарри Поттер: Ультимативное соотношение: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Гермиона наконец покинула лазарет, уже вечерело, и она направилась в Большой зал, чтобы поужинать. История об их маленькой дуэли во время DADA уже должна была дойти до других студентов. Гермионе очень не хотелось становиться предметом слухов и сплетен, но в данный момент она не могла ничего изменить. Ее первоначальный план держаться в тени постепенно рушился вокруг нее. Что бы сказала профессор Макгонагалл, если бы увидела ее сейчас, нарушающую временную линию?Наверное, высекла бы меня на месте, - улыбнулась Гермиона.

Она дошла до входа в Большой зал и шагнула через него Большинство учеников уже сидели за столами своих домов и ели Когда Гермиона вошла, ропот в зале утих Все ученики начали пялиться на неё Не столько пялиться, с недоумением заметила Гермиона,Она была готова к тому, что Слизеринцы будут смотреть на неё с укором, ведь она сражалась с их злобным предводителем. Но ей пришлось терпеть не только мрачные взгляды Слизеринцев. Похожие взгляды исходили от Рейвенкло, Хаффелпафф и, как заметила Гермиона, даже от Гриффиндора. Что она сделала не так?Не может же это быть связано с дуэлью?

Подойдя к столу, Гермиона поспешила к гриффиндорскому столу, чувствуя на себе пристальные взгляды, следящие за каждым её шагом. Но каждый раз, когда она находила свободное место, оно чудесным образом исчезало при её приближении. Очевидно, никто не хотел, чтобы она сидела рядом с ними.Через некоторое время Люпин поймал ее взгляд и молча пригласил ее занять место рядом с ним С благодарностью она подошла к нему и села

«Спасибо, - тихо прошептала она ему.

Он кивнул ей без улыбки.

Она хотела спросить Люпина, что случилось, но не решалась сделать это сейчас, когда все могут подслушать. Она наложила себе на тарелку немного сосисок и жареной картошки и начала есть, но уже не была очень голодна. Она слышала, как в нескольких разговорах вокруг неё упоминалось её имя После некоторого времени запихивания картошки в тарелку она встала и вышла из Большого зала.Когда она выходила из Большого зала, кто-то сильно толкнул ее. Гермиона почувствовала резкую боль от пореза на плече Толчок был достаточно сильным, чтобы впечатать ее в стену Мимо проходила группа девочек из Рейвенкло, очевидно, это одна из них толкнула ее. Все они смотрели на Гермиону так, словно она была особенно отвратительным куском грязи Некоторые из них даже злобно ухмылялись, когда Гермиона больно держалась за плечо Гермиона наблюдала за ними,

«Шлюха!»

В недоумении и немного обидевшись на их поведение, Гермиона вернулась в общую комнату Гриффиндора и прошла через портретное отверстие в комнату.

Дурацкий Легифер!

Она присела на кровать.

Что с ними было?Гермиона откинулась на подушку.

Конечно, глупо было ввязываться в драку с Риддлом, но в тот момент у неё не было выбора. Но почему остальные ненавидят её из-за этой дуэли?Ну, она потеряла несколько очков Дома, но не так уж много... Нет, дело в чём-то другом... Должно быть, что-то случилось за то время, что она провела в лазарете.

Она услышала, как кто-то поднимается по лестнице. Открыв дверь, вошла четверка соседок по комнате. Они уставились на неё, хотя Виола выглядела скорее равнодушной, чем враждебной Лючия легла на свою кровать рядом с кроватью Гермионы Она перебралась на самый дальний от Гермионы край кровати и начала писать в своём розовом дневнике Виола скрылась в ванной, а Диана стала рыться в своих вещах Роза просматривала одно из своих сочинений,Время от времени она поднимала голову и смотрела на Гермиону. Гермиона была очень раздражена этим.

Через некоторое время она закричала, не обращаясь ни к кому конкретно: «Что с вами такое?»

Диана полностью проигнорировала ее выпад, а Лючия уставилась на нее и нахмурилась, но ничего не сказала. Роза подняла глаза от своего эссе и прошипела: «С нами все в порядке, но ты - маленькая злобная сучка, не так ли?»

Гермиона была ошеломлена резкой резкостью ее голоса. Обычно Роза никогда так не говорила, и никто, даже Диана, не возражал против ее оскорблений. Гермиона не хотела сейчас ничего с ними обсуждать и откинула покрывало с кровати. Она взяла учебник по арифмантии и начала читать главы, которые они собирались изучать на следующий день на уроке. У нее действительно были другие заботы, кроме этих глупых школьниц, пытающихся домогаться ее. Другие уже пытались это сделать.

«Ты никчемная грязнокровка!» - прошипел Пожиратель смерти и пнул Гермиону в бок. Она лежала, свернувшись в клубок у его ног.Она покинула их убежище, чтобы сходить в деревню за едой Они не могли найти ничего съестного уже несколько дней Между Волдемортом и Министерством шла полномасштабная война Пожиратели смерти были повсюду Найти безопасное место для палатки становилось всё труднее Каждый Пожиратель смерти знал их в лицо Они не могли просто зайти в магазин и купить что-нибудь поесть без риска быть пойманными

«Где Поттер?» - спросил другой Пожиратель смерти. Их было пятеро, и они окружили её. Гермиона не ответила. Тогда Пожиратель смерти направил на неё свою палочку и зашипел,

«Круцио!»

Знакомая мучительная боль проклятия Круциатус разрывала её. И хотя она была знакома, привыкнуть к этой боли было невозможно. Она проникала в самую сердцевину её существа, пока не осталось ничего, кроме этой всепоглощающей боли... Рука схватила её за руку и грубо потянула в сидячее положение

«Где Поттер?» - снова спросил Пожиратель смерти.

Гермиона подняла на него глаза и покачала головой. Она никогда не скажет им. Затем Пожиратель смерти выплюнул на нее слюну и дал ей пощечину. Она отшатнулась в сторону.

«Ты уродливый кусок дерьма!» - кричал он на неё. »Я должен убить тебя сейчас, маггловская шлюха!»

Гермиона плакала. Они собирались убить ее, но не раньше, чем попытаются выудить из нее информацию всеми возможными способами...

Гермиона проснулась и почувствовала, как по щекам потекли слезы Мерлин, возьми себя в руки!Она укорила себя за то, что население школы подвергает её остракизму, и это не повод для слёз. Это может осложнить её работу по возвращению в своё время, но это не повод отчаиваться Гермиона встала, переоделась и вышла из общежития Остальные не сказали с ней ни слова. Они откровенно игнорировали её Гермиона подумала о том, чтобы пойти в Большой зал на завтрак, но решила не делать этого. Она всё равно не сможет есть, пока все смотрят на неё, как вчера, поэтому она направилась в класс истории магии.

Профессор Биннс был невыносимо скучен, он все время рассказывал о войне гоблинов. Остальные студенты почти все время игнорировали ее, а если и не игнорировали, то пытались ее проклясть. Через некоторое время после начала урока ее чернильница взорвалась.

Позже в тот же день Гермиона отправилась в Большой зал на обед. Ей очень не хотелось туда идти, но, поскольку она пропустила завтрак, то теперь была очень голодна Дальше по коридору она увидела Лонгботтома, Уизли и Люпина.

Догнав их, она поприветствовала их: «Привет!».

Лонгботтом посмотрел на нее, и Гермиона увидела разочарование в его глазах. Почему он разочаровался в ней?Он ничего не сказал, но отошел от них, и Гермиона не могла не чувствовать себя задетой его поведением Люпин и Уизли казались менее обиженными, они шли рядом с ней и оставались

«Итак, кто-нибудь может сказать мне, что случилось?» - нетерпеливо спросила она.

Уизли и Люпин неловко переглянулись, пока Люпин не сказал: «Ну, это касается тебя и Риддла».

«Что насчет меня и Риддла?»спросила Гермиона, когда он больше ничего не объяснил.

«Они знают о том, что ты пригласила его на свидание и...»Тут Люпин выпалил

«Простите?»возмущенно спросила Гермиона.

«Ты ведь пригласила Риддла на свидание, Гермиона?»Уизли сказал более решительно

Гермиона уставилась на них. Что?

«Нет, я ничего такого не делала!» - сказала она, испытывая отвращение к тому, на что они намекали.

Уизли поднял брови: «Не делала?»

«Конечно, нет!»Гермиона была раздражена.

«Я так и думал», - сказал Люпин.

Гермиона снова повернулась к Люпину: «Тогда скажи мне, в чем дело?»

Люпин прочистил горло и сказал ей: «Ходят слухи, Гермиона. Говорят, ты разговаривала с Риддлом и пригласила его на свидание, но он отказался».

«Что я сделала?»

«Боюсь, это еще не все», - продолжил Люпин, - „После того, как он отказал тебе, ты разозлилась и начала кричать на него и оскорблять его, а так как он все еще не хотел встречаться с тобой, ты пригрозила ему“.

«Я угрожала Риддлу?»Все это было ужасно смешно, подумала Гермиона. Она угрожала Риддлу?

Да все наоборот!

«Мне жаль, но слухи ходят именно такие», - Люпин сочувственно посмотрел на нее. „Чтобы отомстить ему за то, что он отказал тебе, ты напала на него во время урока DADA“.

«Ты шутишь, да?»Гермиона не могла поверить своим ушам: «Он напал на меня, и мне пришлось защищаться, не так ли?»

«Ну, ты использовала против него довольно серьезные заклинания, Гермиона, - вставил Уизли, - например, тот яркий свет, который проплавил чертову дыру в каменном полу».

Гермиона пожала плечами: «Да, это заклинание было действительно опасным, но ни одно заклинание не было достаточно сильным, если бы оно было применено против Лорда Волдеморта. Он заслужил это.

«Его заклинания тоже не были безобидными. Но кто вообще распустил эти глупые слухи?Как будто я когда-нибудь приглашу Риддла на свидание», - Гермиона закатила глаза.

«Я не знаю», - нахмурился Люпин „Но плохо то, что все в это верят“.

«Да, даже Лонгботтом», - с горечью сказала Гермиона.

«Он глупый, Гермиона, - попытался утешить ее Уизли, - Он просто так обижается на все, что касается Риддла. Он действительно его ненавидит, ты же знаешь».

Гермиона вздохнула: «Я просто надеюсь, что они поймут, как они все ошибаются».

Этот слух все объяснял Том Риддл был очень популярным парнем, и Гермиона не без труда признала это. Он создал себе безупречную репутацию среди учеников и даже учителей Для них он был бедным, но блестящим сиротой, таким смелым и красивым Девочки влюблялись в него по уши, а мальчики уважали его и хотели общаться с ним Он обводил их вокруг пальца Гермиона сомневалась, что есть много людей, которые знают настоящего Тома Риддла Дамблдор, безусловно, был одним из них И последователи Риддла из Слизерина,будущие Пожиратели Смерти, знали его и боялись, но кроме этого?Гермиона не думала, что было много людей, которые хотя бы подозревали его, а теперь она, новенькая, напала на их золотого мальчика. Конечно, они будут ненавидеть её, нападать на неё и, короче говоря, сделают её жизнь настолько несчастной, насколько это возможно, Гермионе пришлось вспомнить слова Риддла

Не начинай войну со мной, ты очень пожалеешь об этом».

Может быть, эта война между ними уже началась?И Гермиона сейчас переживала его первый приступ. Она была уверена, что именно Риддл затеял эту историю с петухом и быком.

Обед был таким же приятным, как и урок истории перед этим Гермиона постаралась поесть побыстрее, чтобы иметь возможность снова покинуть зал Но эти смертельные взгляды не очень-то расслабляли После того, как Плохой Бугай Гекс ударил её в спину, она немного потеряла аппетит Поэтому она покинула Большой зал и направилась на урок Чародейства Теперь это было бы неплохо, учитывая, кто был её соседом по парте Гермиона заметила, что в последнее время она часто это делает.

Интересно, почему?

И ещё она стала слишком много язвить.

Ученики один за другим прибывали в класс и садились за свои столы, но не успевали бросить на нее несколько неприятных взглядов Это уже надоело, подумала Гермиона, но пока они не бросали в нее проклятия, ее это не беспокоило.

_ _ _ _ _

Риддл элегантно шел на урок Чародейства. Он только что сообщил Примусу Лестрейнджу об их следующей встрече. Лестрейндж позаботится о том, чтобы остальные были в курсе. Эти встречи постепенно превращались в неудобство. Риддл создал эту маленькую группу все эти годы назад, чтобы было с кем практиковать Темные искусства, вернее, на ком. Но сегодня ему уже не нужна была практика. Так может, пора распустить группу?Наследники нескольких богатых и влиятельных чистокровных семей уже были преданы ему. Они были довольно полезны, чтобы делать за него грязную работу. Нет, он должен был поддерживать эти встречи. Выгода была слишком велика, чтобы игнорировать ее. Так что он должен был пройти через эти встречи, какими бы скучными они ни были. Может быть, он сможет распять кого-нибудь на следующей, это было бы весело.

Он обогнул угол по пути в класс, и тут с ним столкнулась девушка. Неужели эти имбецилы не смотрят, куда идут?

Он улыбнулся своей очаровательной улыбкой, перед которой никто не мог устоять, и сказал: «Ты в порядке?Я ведь не причинил тебе вреда, правда?»

Девушка, Рейвенкло, густо покраснела. Она была довольно симпатичной, и Риддлу показалось, что он ее знает. Ее звали что-то вроде Денвин... или Данхилл. Он не был уверен, но ему было все равно.

Она ответила высоким нервным голосом: «Нет, все в порядке. Это была моя ошибка».

Да, это была твоя чертова ошибка. Я бы так хотел проклясть ее сейчас.

Риддл уже собирался продолжить свой путь в класс, как она спросила: «Том, я хотела спросить, все ли с тобой в порядке?

http://tl.rulate.ru/book/119198/4918530

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку