Читать Harry Potter: Duke of Gryffindor / Гарри Поттер: Герцог Гриффиндорский: Том 2. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter: Duke of Gryffindor / Гарри Поттер: Герцог Гриффиндорский: Том 2. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они удивились, увидев Дэна в берушах, которые, похоже, оглушали его от внешнего мира. Он стоял у одной из кабинок в тире и целился из пистолета в мишень, за которым наблюдал Ал. Гермиона с восхищением смотрела, как ее отец мастерски пробил тринадцать отверстий в бумажной мишени, не потев и не останавливаясь ни на секунду. Ал заметил, что к ним подошли два его ученика, и, взглянув на часы, с улыбкой сообщил, что они опоздали на целых десять минут.

— У меня было искушение наказать вас, добавив десять километров к завтрашнему маршу, но, — сказал он, — сделка есть сделка. Поэтому завтра вы маршируете только километры.

— Итак, — продолжил Ал, переодевшись из спортивных штанов и белой рубашки в черную мантию, — волшебные палочки на выход.

После того как Гарри и Гермиона извлекли свои палочки и передали их Алу, боевой маг пробормотал заклинание под нос и вернул палочку Гарри.

— Одиннадцать дюймов, — сказал он, — Холли с сердцевиной из пера феникса.

Затем передал палочку Гермионе.

— Десять с четвертью дюймов, — сообщил он, — Лоза с сердцевиной из драконьего сердца.

Ал пригласил Гарри и Гермиону следовать за ним к столу в дальнем конце комнаты. Это место было достаточно далеко, чтобы они могли игнорировать звук выстрелов каждую секунду, когда Дэн нажимал на курок. Однако от смеха и разговоров они не могли отвлечься.

Ал положил свою палочку на плоскую поверхность перед собой. Гарри и Гермиона уже видели его палочку, но у них не было возможности спросить, почему она кажется длиннее и толще.

— Волшебная палочка используется ведьмой или волшебником как инструмент для концентрации силы, — объяснил он. — Проще говоря, это проводник, который помогает сосредоточить магию.

— У студентов вроде вас обычно короткие палочки, потому что вы еще учитесь управлять своей магией, — добавил он с улыбкой.

— Почему ее называют первой палочкой, если ожидают, что она останется с нами на всю жизнь? — спросила Гермиона.

— Хороший вопрос, — ответил Ал. — На Востоке, когда ведьма или волшебник поступает в школу, ему выдают учебную палочку, которая может ломаться после нескольких тысяч заклинаний. Только окончание магического обучения дает право на первую настоящую палочку, которую получают в качестве традиционного подарка на выпускной.

— А почему на Западе все иначе? — спросила Гермиона.

— Потому что мы ленивы, — ответил Ал с улыбкой. — Помните те тренировочные палочки, о которых я говорил?

Гарри и Гермиона кивнули.

— Так вот, те палочки, хоть и тренировочные, имеют те же характеристики.

— Мощность каждого ученика зависит от его магического ядра и реальных возможностей, а не от мощности палочки, — подметила Гермиона, и ее глаза расширились, когда она поняла, что это значит. — Ученикам приходится больше напрягаться, произнося заклинания.

— Верно, — согласился Ал. — Хотя мы не в Хогвартсе, я склонен присвоить тебе баллы Дома.

Он улыбнулся своей шутке и покачал головой.

— В одиннадцать лет ваша магия еще не полностью развита, поэтому палочки в среднем составляют десять-двенадцать дюймов. Моя палочка, — он поднял свою, — длиной пятнадцать с четвертью дюйма, потому что я получил ее в двадцать пять лет, когда моя магия была более или менее полностью развита.

— Но разве вы не британец? — спросил Гарри.

— Формально, я немец, — ответил он, улыбнувшись. — Хотя родился и вырос в Британии и учился в Хогвартсе. Моя первая палочка была недостаточно мощной — Олливандер был жестким, но дал мне такую же, как у Гарри, из остролиста с сердцевиной из драконьего сердца.

Он улыбнулся.

— Бедняжка служила мне до двадцати четырех лет, пока не сломалась после слишком частых стычек с темными существами на Востоке, — сказал он с болью в голосе, словно вспоминая прошлое. — В любом случае, давайте повеселимся.

Он взмахнул рукой, и перед ними появились манекены-мишени. В следующие два часа Ал заставил Гарри и Гермиону бросать заклинания в манекены. Разноцветные огни перетягивали внимание Дэна, и, как только обучение началось, стрельба прекратилась — он присоединился к Алу и внимательно смотрел за учениками.

http://tl.rulate.ru/book/119181/4840698

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку