Готовый перевод Hogwarts: Opening Sign-In Mangekyo Sharingan / Хогвартс: Открытие входа Мангекё Шаринган: Глава 25

```html

Несмотря на ужасную головную боль, Браун всё же сдержал боль и решил подтвердить действие.

Он понимал, что это его последняя надежда.

"Успешный вход в систему! Поздравляем, хозяин, с получением свитка путешествия во времени..."

Он не дождался, пока система закончила говорить.

Браун поспешил выбрать использование свитка.

Затем перед ним медленно появился свиток с синими глазами.

Синий свет окутал Брауна.

В тот момент, когда черви наконец сломали щит.

Синий свет охватил тело Брауна и исчез с такой скоростью, что это было сложно заметить невооружённым глазом.

Вокруг остались лишь гневные рычания червей.

...

"Бум!"

Раздался глухой звук, за которым последовал крик боли.

Браун медленно открыл глаза.

Только тогда он осознал, что лежит на болоте.

Недалеко его внимание привлекло особенно уютное деревянное здание.

"Похоже, теперь я в безопасности!"

Браун, дрожащий, встал.

Ему потребовалось время, чтобы опереться на деревья с обеих сторон, прежде чем он наконец немного успокоился.

Но боль всё ещё периодически накатывала на его ум.

Похоже, эти черви действительно ужасны.

Если бы не система, которая смогла обнаружить особое место для входа.

И вовремя нарисовать свиток телепортации.

Возможно, его жизнь могла бы закончиться там.

Пока он немного оправлялся, Браун решил проверить свои награды за вход.

Так как система прервалась сама.

Он не знал, что получил в награду.

Он не увидел эту награду, пока не открыл системный рюкзак.

【Подробное объяснение пустотных существ】

Смотря на книги, сделанные из неизвестной кожи животных.

Браун с подозрением решил воспользоваться этим.

Затем в его руках появилась тонкая книжечка.

Обложка книги выглядела немного холодной.

Когда Браун открыл книгу, его внимание привлекла портрет внутри.

Вот почему Браун почти погиб только что.

[Пустотный червь: концептуальное существо, живущее в пустотном проходе.

Существо не имеет физического тела, но может вызывать психологические атаки через резонанс своего тела.

Примечание: Это существо испытывает крайнюю ненависть к плотским созданиям и пытается завладеть плотью существ из материального мира.

Помните, не наблюдайте за ними осознанно.

Уровень опасности: x (Это существо обычно не задействуется в большом масштабе и менее опасно, поскольку не может выжить самостоятельно в материальном мире.)]

Смотря на введение в книге,

Браун с горечью улыбнулся.

Теперь он понимал, почему другие маги имели по два или три червя на своих щитах.

И на его защитном покрове появлялся большой густой участок.

Всё это произошло из-за его ясного сознания в тот момент, что привлекло их.

Это почти сделало его первым неудачливым магом, погибшим в сети Флу в двадцатом веке.

Может быть, он стал бы противоречивым примером, как тот глупый Бонапарт, который учил троллей танцевать.

"Неудивительно, что магический мир не так красив.

Если не осторожен, можно потерять жизнь."

Браун про себя подумал, что не будет читать книгу снова и положил её обратно в системный рюкзак.

В то же время гордость в его сердце, после получения системы, исчезла без следа.

Может ли система спасти его в этот раз? А что насчёт в следующий?

В следующий раз?

Ему нужно найти способ улучшить себя, а не просто полагаться на награды системы.

Подобрав палку с земли в качестве трости,

Браун неуверенно направился к деревянному дому неподалёку.

Он не знаком с окружающим миром.

Он не знал, где находится.

Лучший способ действительно узнать — найти семью и спросить их.

Если это магглы, то управляет другой стороной и заставить их вернуть его в Лондон.

Он сам вернётся через Завышенный котёл.

Что касается магов, то Браун совсем не боялся.

Хотя его дух в данный момент повреждён.

Но магическая сила не была вовсе истощена.

С Вечным Калейдоскопом Шарингана и его собственной душевной магией, по крайней мере, проблема самозащиты не стоит.

Прежде чем Браун подошёл к хижине,

На улицу вышел старик с седыми волосами, у которого левый глаз был заменён магическим протезом, и который носил волшебную мантию, но при этом выглядел довольно добродушно.

Это не обрадовало Брауна, наоборот, заставило его стать насторожённым.

Произошло то, чего он и не ожидал.

В этой деревянной хижине живёт маг!

"Юноша! Ты потерялся?"

Смотря на добродушное выражение друг друга,

Браун не расслаблялся ни на секунду.

Вместо этого он стал нервничать.

Не смотрите на дружелюбие другого человека.

Но кто знает, не является ли он тёмным магом?

Если он расслабится, другой может наложить заклинание Империуса, разве не холодно будет?

Поэтому Браун настороженно отступил на два шага.

Волшебная палочка была крепко сжата в его руке.

Как только противник сделает малейший жест,

Он заставит его почувствовать силу душевной магии!

Старик тоже заметил беспокойство Брауна.

Но он совершенно не обращал на это внимания.

Напротив, он с удивлением посмотрел на волшебную палочку в руке Брауна.

"Ты маг? Боже, как странно! Я мог встретить других магов здесь!"

Напоминаю, что не только маги носят мантии в Англии.

Некоторые обычные магглы тоже носят мантии.

Говорят, что некоторые маггловские школы имеют мантии в своих осенних и зимних формах.

Я думал, что мальчик передо мной маггл, но кто бы мог подумать, что он оказался магом.

Это сделало старика более заинтересованным.

Только он не успел ничего сказать,

Как шум вдали привлёк его внимание.

"Алджи! Алджи! Вот и来了 Аугста.

Также, маленький мальчик, который пришёл с ней, потерялся в Флу.

Быстро помоги найти его!

Не забудь привести свою обезьяну, она хороша в отслеживании!

Он, должно быть, случайно неправильно произнёс слова, и они находятся в нескольких общественных каминах неподалёку."

Какой-то громкий старческий голос привлёк внимание Брауна.

Что удивило его ещё больше, так это два человека, следующие за старой ведьмой.

Миссис Лонгботтом!

И Невилл!

```

http://tl.rulate.ru/book/118942/4785712

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь