Готовый перевод Harry Potter \ A Wonderful Caricature of Intimacy / Гарри Поттер \ Замечательная карикатура на интимную жизнь: Глава 9

«Я была в порядке, просто была занята школой и всем остальным», - ответила она, садясь на стул рядом с Вульфом. Она обняла мальчика и позволила своему гневу улетучиться, когда он обхватил ее за талию. Она полюбила его с первой минуты знакомства. Его лицо в форме сердца говорило о доброте, а глаза - об озорстве, присущем сыну Мародеров. «Как Ремус?»

«Отлично. Ну, не очень; сегодня полнолуние, поэтому мы с Волком собираемся навестить мою маму», - объяснила Тонкс.

«Передай ей привет», - сказала Гермиона.

«Мамочка? Можно Зейн будет приходить ко мне на выходные?» спросил Вульф.

Тонкс посмотрела на сына и моргнула. «Кто такой Зейн?»

«Зейн - мой новый лучший друг, мамочка», - сказал Вульф. Он был всего на два месяца старше наследника Малфоя. В тот день Гермиона наблюдала за общением двух мальчиков, и оказалось, что они во многом похожи друг на друга, но лишь некоторые различия омрачали их вновь обретенные отношения.

«Твой новый лучший друг? Это замечательно, Волчонок. Конечно, Зейн может приходить к тебе домой. Но сначала мы должны спросить его маму и папу, хорошо?»

Вульф радостно кивнул и вернулся к качанию ногами и тихому мурлыканью.

Тонкс повернулась к Гермионе. «Итак, у Вульфа появился новый друг? Я так рада, а то я думала, что он навсегда останется застенчивым. А Зейн - новый ученик?»

Гермиона прикусила губу. «Да, новый. На самом деле, он троюродный брат Вульфа. Разве это не здорово?»

Тонкс на секунду задумалась и нахмурила брови. «Правда? Значит, если он его троюродный брат, то папа или мама Зейна - мои троюродные братья... а у меня только один троюродный брат, что означает...»

Гермиона практически увидела, как в голове Тонкс зажглась лампочка; это было заметно, когда она откинула челюсть. «У Малфоя был ребенок?»

Гермиона кивнула. «Ему четыре года, как и Волку, и они подружились практически с первого взгляда. Сегодня был первый день Зейна здесь, и они сразу же начали разговаривать и смеяться. У меня даже в голове не укладывалось, что они родственники и что отец Зейна и остальные члены его семьи не так уж близки с вашими». Она специально выразилась как можно более вежливо, поскольку в комнате находился Вульф.

Тонкс пожала плечами. «Если Волку нравится ребенок, то это главное. Нельзя винить мальчика за грехи отца. Уверена, Вульф будет в восторге от кузена».

«Зейн - мой кузен?» спросил Вульф.

Три женщины кивнули, а Донни молча погрузился в разговор.

«Ничего себе», - воскликнул Вульф. «У меня никогда раньше не было кузена».

Гермиона была поражена тем, что Вульф сказал то же самое, что и Зейн. Странно.

«Пойдем, Волчонок, пора навестить твою бабушку», - Тонкс жестом показала Вульфу, чтобы он взял ее за руку. Скажи «пока» мисс Донни и мисс Гермионе».

Вульф помахал двум женщинам и вышел вслед за матерью из школы.

«Он был последним ребенком», - сказала Донни, доставая из стола папку и делая в ней какие-то пометки.

«Хорошо, я смертельно устала», - сказала Гермиона, облокотившись на парту.

«Что случилось с той красоткой?»

«Ничего особенного», - вздохнула она.

Донни поднял бровь в молчаливом недоверии.

«Ну, возможно, я сказала ему, что ненавижу его и имею в виду каждое слово, которое я сказала, после того как он отказался от моих извинений».

«Настоящий профессионал, детка», - рассмеялся Донни. «Боже, что с вами двумя? Если бы ты не сказала «нет», я бы точно решил, что вы старые любовники».

«Мне не нужен этот образ, Дон. Ни сейчас, ни когда-либо еще», - простонала Гермиона. «Зейн такой замечательный ребенок, и он такой умный! Не было ни одного вопроса, на который он не знал бы ответа во время урока, и он уже знает все буквы алфавита и может прекрасно их написать... но потом я вспоминаю, что мне приходится общаться с его отцом, и удивляюсь, как такой замечательный ребенок мог произойти от такого ужасного человека».

«Ответьте мне вот на что: почему вы оба ненавидите друг друга?»

Еще один вздох в марафоне вздохов вырвался у Гермионы. «Думаю, все началось с того, что в школе мы были в разных домах. Сейчас это звучит нелепо, но это какое-то дурацкое наследие - дом Слизерина и дом Гриффиндора презирают друг друга. Это ужасный пример внутригруппового предубеждения, и его подчеркивал тот факт, что я был одним из лучших друзей Гарри Поттера и что я был магглорожденным».

«О, точно, а Малфои - старая чистокровная семья. Я помню, что слышал о них, даже когда был в Южной Африке. Они были на стороне Волан-де-Морта, не так ли?» спросил Донни.

Гермиона кивнула. «Они стали нейтралами за несколько месяцев до того, как Волан-де-Морт был свергнут. Конечно, они выбрали бы путь труса».

«Я не думаю, что это трусость. Конечно, они не помогли светлой стороне, но они также не помогли и Темному Лорду. Похоже, они осознали свои ошибки, но они были настолько увязли в своих предубеждениях против нечистокровных, что не смогли полностью посвятить свои усилия помощи вашей стороне во время войны», - сказала Донни, продолжая рассматривать полуобнаженного Оливера.

«Спасибо, профессор, это была отличная диссертация о семье Малфой», - поддразнила Гермиона.

Донни улыбнулась. «Я серьезно, Гермиона. Хотя я считаю, что они были идиотами, раз позволяли таким глупым вещам, как семейное положение и родословная, управлять тем, что они думают о других, они, очевидно, пришли к выводу, что их старые привычки были неправильными».

Гермиона постучала пальцем по столу, обдумывая слова Донни. «Он все равно был придурком. Его отец тоже был ужасен. Вся семья была злой».

«Хорошо. Ненавидь его за то, что он придурок, а не за то, что случилось в прошлом».

«Очень трудно просто забыть прошлое, Дон», - сказала она. «Я просто устала и хочу домой. Чем меньше я буду говорить о Малфоях, тем лучше я себя буду чувствовать».

«Значит, когда ты спрашивала красавчика-отца, как он относится к тому, что его сын дружит с сыном Оборотня, ты пыталась выставить его в плохом свете?» спросил Донни с небольшой улыбкой. «Это не похоже на ту Гермиону, которую я знаю».

Она почувствовала, как потеплели ее щеки. «Наверное, я хотела проверить, остался ли он предвзятым, и, ладно, признаю, это было немного незрело».

http://tl.rulate.ru/book/118290/4709892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь