Читать Douluo Chi Gave The Title Of Sword Sect / Дуло Чи Дал Название Секте Меча: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Douluo Chi Gave The Title Of Sword Sect / Дуло Чи Дал Название Секте Меча: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сердце Оскара немного сжалось от жалости, когда Сяо У и Е Лэнг взглянули на его странное поведение и, следуя взгляду Оскара, тоже увидели древесного пятнистого аспида на дереве. Несмотря на то что говорят, что древесный пятнистый аспид обладает идеальной маскировкой, он сознательно остановил свою активность, приведя тело в состояние приостановленной анимации. Как только способность будет использована, маскировка будет разрушена.

Сяо У, естественно, знала, что такое древесный пятнистый аспид. Неудивительно, что у неё было такое странное поведение: психоделический нейротоксин этого существа может привлечь то, чего люди желают больше всего или от чего хотят избавиться. Тан, будучи учеником Тан Секты, больше всего стремился к развитию секты и к сохранению Записей Сокровищ Сюантьянь. Тянью ежедневно боялся смерти и старался избегать её: если бы не его зацикленность, он, безусловно, не захотел бы даже капли крови пролить, любая мелочь причиняла бы ему сильную душевную боль.

Физика Сяо У немного особенная, и эти психоделические эффекты на неё почти не действуют. Е Лэнг тоже имел воздействие своей боевой души и находился рядом с Оскаром, поэтому не испытывал сильного дискомфорта.

- Эй! Но не стоит так просто называть по имени, - сказала она. - Как же, сестричка Сяо У.

Аура старшей сестры снова проявила себя. Оскар не имел времени на шутки и молчал.

- Судя по всему, Тянью и Тану сейчас предстоит отравление древесным пятнистым аспидом.

- Разве нужно говорить? Любой с ясными глазами это увидит, - ответила Сяо У, закатив глаза. Но она не была глупа и поняла, что возможно, у Оскара есть решение, поэтому взглянула на него и спросила:

- Что же нам делать?

- Я могу избавить вас от яда. Мой второй душевный навык обладает свойством противодействия яду, - сказал Оскар, хотя он и не чувствовал особой уверенности, но его взгляд не отрывался от древесного пятнистого аспида. Он использовал свою душевную технику и создал десяток сосисок разных размеров.

- Большая сосиска восстанавливает душевную силу, - объяснил он. - Маленькая сосиска защищает и пригодится в случае поддержки. А Тянью и Тан, просто смотрите на них холодно и будьте готовы помогать.

После этого Оскар исчез, тихо поедая пару сосисок и не отводя глаз от древесного пятнистого аспида. Маскировка аспида была просто идеальной; его нельзя было сравнить даже с мастером-хамелеоном. Многие душевные звери очень мстительны, и древесный пятнистый аспид был одним из них. У него была совершеннейшая маскировка, и как только он уберётся, кто знает, когда он снова сможет нанести удар. Но Оскар тоже был в замешательстве: на самом деле, если его заметили, он должен был бы сначала замаскироваться! Почему же он продолжает выделять токсин?

Оскар не знал, насколько соблазнительны для душевных зверей кровь Тана и внутренности Тянью, но в такой ситуации как можно не соблазниться? Конечно, это привлекло бы только зверей, менее чем десяти тысяч лет, но не оказало бы большого влияния на тысячелетних, ведь Тянью был еще совсем юн. Даже если бы его поглотили целиком, как много влияние могла бы оказать такая крошечная кровь? Поэтому это было бы самое привлекательное для стодолларовой добычи, как, например, Сяо У, находившаяся ближе к Тану и Тянью. Неудивительно, что к Тану приблизилась мандала-змея, душевный зверь с высоким уровнем змеиной крови.

Душевный зверь, конечно, разумнее инстинкта. Перед ним стоят несколько людей, но это не заставило его ощутить опасность. Он не знал, что они могли бы остаться. Ранее Оскар хотел поймать древесного пятнистого аспида, чтобы создать душевное кольцо, но, хотя судьба отошла от него, он не прилагал усилий, чтобы подготовиться к схватке с древесным пятнистым аспидом. Если вы согласны остаться, я найду способ обратить вас в свою пользу, - подумал он, глядя на древесного пятнистого аспида с блеском в глазах.

- Хотя мы не сможем расстаться, но в честь прошлого, просто примите подарок, который я приготовил для вас на протяжении многих лет! - произнес Оскар, доставая из душевного устройства два больших мешка. Каждый из них был размером с большую тыкву и напоминал банку или что-то подобное.

- Что он собирается делать с этими двумя мешками? - недоумевали две девушки, наблюдая за действиями Оскара. - Какой ритм? Это немного не вяжется с реальностью. Он шутит, надеясь решить проблему с помощью этих мешков, чтобы спасти Тянью и Сяо?

Оскар на самом деле прикалывался. Он взвесил свои мешки и затем бросил их без забот.

Сяо У и Е Лэнг в поте лица от ужаса наблюдали за тем, как он действительно бросил их.

- Брат, не вини меня, это на самом деле для твоего блага, надеюсь, ты понимаешь, - Оскар отстранился от двух черных объектов с отвращением, выглядело это довольно непривлекательно, но бросил их прямо на головы помешанных девушек.

- Готово, теперь всё зависит от них, - после этих слов Оскар сделал вид, что ничего не произошло и продолжил наблюдать за происходящим на дереве. Неясно, считал ли он что-то за опасное или прятался. О!Ка! паразит, что ты натворил? - Произнес он, обозившись на отвратительное черное нечто. Это же ничтожное, но когда оно касается Тянью Тана... я знаю, какая гадость.

Желтые и зеленые массы цветут, как хризантемы, и издают непривлекательный запах. Оскар, ты не сын человеческий! Яйца тоже можно бросить.

- Эгг! Не волнуйтесь, не волнуйтесь, выслушайте моё объяснение! - попытался успокоить он девушек, которые были готовы растерзать его.

- Если у вас нет разумного объяснения, как же... - произнесла одна, сжимая кулаки.

- Хе-хе, - добавил Оскар, - как же холодно! Неужели вы не чувствуете, как температура вокруг снижается?

- Да, - согласился он сам с собой, потирая затылок. - Ярость требует резких мер, вы видите, в каких неприятностях оказались Тянью и Тан, - указал он на помешанные девушки. - Ярость и резкие меры - это единственный способ справиться с этой непривлекательной ситуацией. - Глаза Оскара внезапно загорелись. Он искал оправдание для себя.

- Точно. Сяо У, ты - Боевая Духовная Мастерица, если змея попытается убежать, постарайся остановить её. - Но действительно ли можно её остановить? - недоумевала Сяо У. Душевный зверь, культивировавшийся на протяжении четырёхсот лет, пытается сбежать, даже простой Душевный Вельможа не сможет его остановить, не говоря уже о ней, уровне ниже двадцати.

- Это существо выделило столько токсинов, - продолжал он, - и я не верю, что у него останется много сил. Кроме того, маскировка древесного пятнистого аспида почти отсутствует: его защита, скорость и ловкость не так высоки. Вспомни, нужно будет поторопиться и поразить глаза древесного пятнистого аспида, только таким образом можно разрушить его контроль над Тан и Тянью.

Как опытный исследователь древесного пятнистого аспида, Оскар это прекрасно понимал.

- Я знаю, - ответила Сяо У, её глаза изменились, а душевная сила в её теле вспыхнула. Увидев силу её духа, Оскар и Е Лэнг с удивлением посмотрели на неё. Уровень девятнадцать! Ей не исполнилось и восемь лет!

http://tl.rulate.ru/book/117851/4748862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку