Читать Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Итак, почему бы нам всем не успокоиться и не поговорить?» холодно заявил Гарри, его палочка по-прежнему была направлена на блондинку, сидящую на полу.

«Верни мне мою палочку, Поттер!» прорычала Дафна в ответ.

«Отдам, как только буду уверен, что ты больше не нападешь на нас».

«Нападать на вас?» - недоверчиво переспросила она. «Это я лежу на полу! И почему ты вообще оказался в моем доме? Я должна...»

«Дафна!» - прервала ее Астория. «Пожалуйста, успокойся! Это я пригласила сюда Гарри. Я обещаю, что мы все объясним, но ты должна успокоиться и слушать!»

Задыхаясь от досады, Дафна поднялась на ноги со всей возможной грацией и поправила свою немного помятую одежду, но глаза ее все еще подозрительно сузились на эту пару. «Ну что? Тогда давайте послушаем», - нетерпеливо сказала она.

«Во-первых, дома ли мать или отец?»

«Конечно, нет», - насмешливо ответила Дафна. «Мать проведет весь день у Фоули - наверняка планирует какой-то званый вечер, - а отца я не видела уже несколько дней».

«Хорошо», - вздохнула Астория, слегка расслабившись. «Давай спустимся в гостевой домик и поговорим, на случай, если кто-то из них решит вернуться.»

«Гостевая каюта? Это там, где ты пропадаешь в последнее время?»

«Я не думала, что вы заметили», - хмуро ответила Астория, явно разочарованная тем, что ее операция с плащом и кинжалами оказалась не такой успешной, как она полагала.

«Все в порядке, Астория, - ободряюще сказал Гарри. «Всегда был шанс, что это случится». Обращаясь к Дафне, он продолжил: «Да, я столкнулся с некоторыми проблемами, и Астория предложила мне пожить некоторое время в вашей хижине».

Дафна была явно озадачена ситуацией и более чем любопытна.

«Откуда вы вообще друг друга знаете?»

«Сначала каюту, пожалуйста...» с тревогой произнесла Астория.

«Хорошо», - согласилась Дафна, закатив глаза и протягивая руку с ожиданием на лице.

Гарри осторожно вернул Дафне ее палочку, и они втроем стали пробираться к выходу, причем Гарри все время держал руку на своей палочке, а обеих девушек - перед собой - на всякий случай. До хижины они шли молча, давая Гарри возможность обдумать, что может произойти дальше.

То, что Дафна согласилась хотя бы выслушать их, было хорошим знаком. Он мало что знал о ней, только то, что она Слизерин и переходит на пятый курс, поэтому не знал, чего ожидать. Лучшее, на что он мог надеяться, - это то, что ему разрешат остаться там, по крайней мере, до слушания. Гарри надеялся, что она хотя бы сохранит его присутствие в тайне, даже если будет настаивать на том, чтобы он уехал. Меньше всего ему хотелось, чтобы у Астории были неприятности из-за того, что она помогла ему.

После нескольких минут ходьбы в неловком молчании они вошли в хижину и сели. Астория и Гарри заняли один из диванов, а Дафна расположилась прямо напротив них, скрестив одну ногу на другой и сложив руки на коленях.

«Итак, вот мы и на месте, - проговорила Дафна с недоверчивым выражением на лице. «Итак, начнем с самого начала».

Они неуверенно посмотрели друг на друга, похоже, оба не знали, с чего начать. После минутного колебания Астория вздохнула и сказала: «Для меня все началось примерно неделю назад, когда я впервые написала Гарри», - заставив Дафну пытливо посмотреть на сестру.

Следующие двадцать минут Гарри и Астория провели, пересказывая друг другу все события, которые привели их к этому моменту. Дафна внимательно слушала и задавала очень мало вопросов, видимо, не решаясь высказать свое мнение до конца. Закончив рассказ, Дафна откинулась на спинку дивана и, казалось, с минуту обдумывала услышанное, прежде чем наконец заговорила.

«Астория, ты поступила невероятно глупо, - начала она низким голосом. «Ты хоть на минуту задумалась о том, как твой поступок может отразиться на нашей семье?»

«Дафна...»

«Нет, теперь моя очередь - теперь ты меня слушаешь. Писать анонимные письма в поддержку - это одно, но на самом деле пригласить Мальчика, который выжил, погостить у нас дома? Если он лжет о том, что Сами-Знаете-Кто вернулся, то его и дальше будут считать изгоем и преследовать в Министерстве».

«Эй, он здесь, и я не лгу!» сердито ответил Гарри.

«Это еще хуже, Поттер», - ответила она с легкой усмешкой. «Неважно, кто на тебя ополчился - Министерство или сам Темный Лорд, - считаться твоим союзником сейчас очень опасно. Если станет известно, что наша семья помогала вам, то и мы можем стать мишенью! Вот почему ты вела себя глупо, Астория, - ехидно сказала она, обращаясь теперь к сестре. «Ты потенциально подвергаешь нас риску, помогая Поттеру, когда от этого нет практически никакой пользы».

«Не всегда нужно думать о том, что выгодно нам, сестра», - ответила Астория. «Иногда нужно поступать правильно!»

«Для кого правильно, сестра

Чувствуя приближающуюся ссору, в которую он не хотел бы попасть, Гарри встал и успокаивающе поднял руки.

«Послушайте, я не хочу вызывать ссору между вами двумя», - начал он. «Да, Астория помогла мне, когда мне больше не к кому было обратиться, и я буду вечно благодарен ей за это, но не похоже, что кто-то еще знает, что я здесь. Кроме вас, адвокат, с которым мы сегодня встречались, - единственный, кто знает о нашем знакомстве, и он поклялся хранить тайну».

«И могу ли я предположить, что вы намерены сохранить это в тайне?»

«Конечно».

Дафна, казалось, внимательно изучала его, прежде чем кивнуть, хотя Астория выглядела несколько раздраженной этим обменом. По приглашению Дафны Гарри сел обратно, так как старшей сестре, очевидно, еще было что сказать.

«Дело вот в чем, Поттер. Я стараюсь не вмешиваться в дела других людей, в том числе и Астории. Насколько я понимаю, она - и все остальные, если на то пошло, - вольны поступать так, как им заблагорассудится, если это не сказывается негативно на мне или безопасности моей семьи».

«Я полагаю, это справедливо», - согласился Гарри.

«Я рад, что вы согласны. Именно поэтому я готов игнорировать ваше присутствие здесь, хотя у меня есть несколько... условий».

Астория сузила глаза, глядя на сестру, но Гарри лишь жестом велел ей продолжать.

«Прежде всего, я должна упомянуть, что мне трудно поверить в то, что Темный Лорд вернулся». В ответ на удивленное выражение лица Гарри она продолжила: «В общей комнате Слизерина произошла явная смена настроения, совпавшая с окончанием Турнира Трех Волшебников. Драко, в частности, казалось, что он практически рвется рассказать всем, что произошло».

«Он бы так и сделал, этот болван. Его отец был там той ночью», - ворчал Гарри.

«Я не могу сказать, что удивлена», - сказала Дафна, а затем посмотрела на него с легким блеском в глазах.

«Я хочу это увидеть».

«Увидеть что?» - спросил Гарри, явно не понимая.

«Дамблдор утверждает, что ты лично видел возвращение Сами-Знаете-Кого. Я хочу увидеть твои воспоминания о той ночи - это мое первое условие».

«Дафна, это ужасно!» - крикнула Астория, но Гарри ее почти не слышал. Он слегка побледнел и опустился в кресло, рассеянно потирая лоб.

Снова вспоминать о той ночи Гарри хотелось меньше всего, но в то же время это была сравнительно небольшая цена, которую нужно было заплатить, чтобы добиться молчания Дафны.

«Когда?» - прохрипел он, и Дафна подняла в ответ пытливую бровь.

«Когда ты хочешь его увидеть?»

«Ты не должен этого делать, Гарри», - вмешалась Астория, но Гарри отмахнулся от нее.

«Все в порядке, правда. Я полагаю, что не могу игнорировать это вечно, так что мы можем извлечь из этого какую-то пользу. Так когда мы собираемся это сделать?»

«Нет времени лучше настоящего», - сказала Дафна. «Флопси!»

Раздался тихий хлопок, и рядом со столом перед ними появился домовой эльф. Ее имя было выбрано удачно, поскольку ее уши были такими невероятно длинными, что свисали до плеч. Кроме того, казалось, что о ней заботятся гораздо лучше, чем о Добби, когда он работал у Малфоев. Для начала она выглядела гораздо здоровее, а вместо старой наволочки на ней было чистое белое полотенце с вышитой на нем большой буквой «Г», завязанное посередине веревкой.

«Чем Флопси может помочь мисс Дафне?» - спросил эльф писклявым голосом.

«Нам нужно, чтобы ты принесла «Омут памяти» отца в хижину».

Флопси коротко поклонилась и выскочила прочь, а через несколько минут вернулась с большим каменным тазом. Она поставила его на кофейный столик между диванами и перевела взгляд на Гарри.

«Это друг мисс Тори?» - поинтересовался эльф.

«Да, Флопси, это Гарри - Гарри Поттер. Запомни, очень важно, чтобы ты ничего не говорила ни маме, ни папе о том, что он здесь», - ответила Астория.

«Я помню, мисс Тори. Флопси не расскажет, если только Хозяин или Хозяйка специально не попросят. Рада познакомиться с вами, мистер Гарри Поттер».

«И тебе, Флопси. Спасибо, что помогли нам», - ответил Гарри, после чего эльф отвесил еще один небольшой поклон и выскочил прочь.

«Вы знаете, что такое «Омут памяти», Поттер?»

«ДА, я видел у профессора Дамблдора. Я удивлен, что у вас есть такое, ведь они должны быть очень редкими?»

«Они очень редкие. Я бы удивился, если бы во всей Британии их было больше дюжины, но эта хранится в нашей семье уже сотни лет. Вы знаете, как извлечь память?»

Гарри покачал головой. Он видел, как профессор Дамблдор делал это однажды, но сам никогда не пробовал.

«Это довольно просто», - сообщила ему Дафна. «Просто приложите палочку к виску, сосредоточьтесь на воспоминании, которое хотите извлечь, и медленно отводите палочку».

Гарри глубоко вздохнул и выполнил указание Дафны, и действительно, когда он отвёл палочку, к её кончику прикрепилась тонкая серебристая нить памяти. Он поднес палочку к «Омуту памяти» и позволил пряди упасть в серебристую субстанцию внутри.

«Ну вот и все. Если я всё сделал правильно, то всё должно начаться прямо перед тем, как мы прикоснёмся к Кубку Турнира Трех Волшебников».

«Ты не идешь?» - спросила Дафна.

«Лучше не надо».

«Отлично. А ты идешь, Астория?»

Младшая девочка, казалось, разрывалась. Она посмотрела на Гарри, который лишь пожал плечами, как бы говоря: «Решай сама», и отвернулась. В конце концов любопытство победило, и сестры вместе вошли в «Омут памяти». Гарри знал, что они задержатся, и сел обратно на диван, чтобы подождать.

 

http://tl.rulate.ru/book/117189/4649888

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку