Читать Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро Гарри проснулся от слишком частой боли в шраме. На этот раз боль была настолько сильной, что у него заслезились глаза. Прошлой ночью он снова побывал на кладбище, но на этот раз ему не удалось сбежать. Его снова настиг гнев Лорда Волан-де-Морта, и он был вынужден слушать, как Тёмный Лорд издевается над ним с тем высоким, холодным смехом, который преследовал Гарри с момента его первой встречи с Дементором.

Вспышка ярости пронзила его, когда перед глазами промелькнули ночные видения. Гарри никогда не чувствовал себя таким беспомощным, слабым, как испуганный ребёнок. Он стиснул зубы при этом воспоминании и поклялся, что никогда больше не почувствует себя таким беспомощным. Словно в ответ на его мысли, боль в шраме снова вспыхнула, заставив его прижать руку ко лбу.

«Откуда это взялось?» - спросил он себя, и гнев утих по мере того, как боль постепенно утихала.

Больше он ничего не помнил, только вспышку зеленого света и видения длинных темных коридоров с запертыми дверями. Тряхнув головой, Гарри сел в кровати и посмотрел время.

«Без четверти восемь... - зевнул он, все еще измученный, но благодарный за те несколько часов сна, которые ему удалось провести.

В доме по-прежнему было тихо, а это означало, что Дурсли либо уже легли спать, либо просто решили заняться своими повседневными делами, притворившись, что Гарри не существует. Гарри решил, что его устроит любой вариант развития событий, поскольку в любом случае ему будет легче осуществить свои планы. Что бы ни случилось, он был твердо намерен к вечеру оказаться не на Тисовой улице, а где-нибудь в другом месте.

Как раз в это время Букля вернулась из своего путешествия, влетела в окно и устроилась на изголовье кровати. Вид маленького свитка, привязанного к лапке совы, заставил сердце Гарри выскочить из груди. Она действительно ответила!

Его руки слегка дрожали, когда он снимал свиток, и он успокаивал себя, нежно поглаживая перья Букля в знак благодарности.

«Ты справилась блестяще, Букля, спасибо тебе».

Она на мгновение прильнула к его руке, а затем с тихим улюлюканьем перелетела в свою клетку. Быстро попив воды, Букля зарылась головой в крыло, чтобы немного отдохнуть, и Гарри с чувством глубокого предвкушения развернул записку и начал читать.

Дорогой Гарри,

Что значит, на тебя напали?! Я надеюсь, что при первой же возможности ты дашь мне достойное объяснение. Я хочу верить, что ты в безопасности, по крайней мере пока, иначе ты не смог бы написать мне с самого начала. Признаюсь, ваше письмо заставило меня немного запаниковать. Пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю, что хочу помочь вам, но для меня это очень ново.

Есть ли у вас способ добраться до Аплби-ин-Уэстморленд в Камбрии? У меня есть идея, которая может сработать, но сначала вам придется приехать сюда. Там есть магловский паб «Свистящая свинья», где мы можем встретиться. Если ты приедешь, просто дай мне знать, когда приедешь, и я встречу тебя там.

Удачи.

Это было хорошо. Камбрия находилась недалеко от границы с Шотландией, и добраться туда будет нелегко, но, по крайней мере, у него уже было определенное место назначения. Почувствовав прилив сил, Гарри встал и зашагал по комнате, пытаясь придумать план.

Прежде всего, ему нужно было уехать с Тисовой улицы, не вызывая подозрений. Казалось, Дурсли намерены игнорировать его этим летом, но события прошлой ночи могли немного изменить ситуацию. Кроме того, всегда оставался шанс, что дом будут обыскивать, так что улизнуть под Маской-невидимкой было бы лучшим вариантом.

Но как добраться до Аплби? Полет на Молнии займет несколько часов, и всегда есть риск быть замеченным. Единственным приемлемым вариантом был «Рыцарский автобус». Это было бы немного рискованно, но для Гарри небольшой риск был предпочтительнее, чем реальная опасность оказаться в роли подсадной утки.

«Букля, - сказал он, пробуждая раздраженную сову от дремоты. «Я уезжаю. Я буду в Аплби, это должно быть недалеко от того места, где ты оставила письмо. Когда отдохнете, приходите ко мне».

Она на мгновение уставилась на него, затем слегка наклонила голову и вернулась к дремоте. Гарри решил, что она все поняла, и, подхватив рюкзак, отправился на север. Он не мог взять с собой сундук, но решил, что сможет попросить кого-нибудь забрать его школьные вещи, когда придет время. Единственный вопрос заключался в том, брать или не брать Молнию. С одной стороны, носить его под плащом было бы довольно обременительно, но, с другой стороны, он мог бы пригодиться, если бы ему нужно было быстро скрыться.

Это было немного неудобно, но после некоторых проб и ошибок Гарри удалось спрятать и себя, и свою метлу под Мантией-невидимкой. Убедившись, что и окно, и клетка Букля открыты, Гарри медленно открыл дверь и вышел в коридор. Дверь в спальню Дадли была закрыта, чего Гарри и ожидал, ведь его кузен редко вставал с постели до полудня, если не было необходимости.

Гарри как можно тише спустился по лестнице, стараясь не скрипеть ступеньками. Из нижнего коридора доносился звук включенного телевизора, а это означало, что тетя Петуния, скорее всего, находится в гостиной. Дядя Вернон уже должен был уйти на работу, так что путь к задней двери был свободен. Он успел сделать несколько шагов по коридору в сторону кухни, как услышал голос тети.

«И что именно ты думаешь делать?»

Гарри замер, и позже он мог бы поклясться, что его сердце на мгновение остановилось. Повернув голову в сторону гостиной, он увидел Петунию, которая стояла у окна и смотрела сквозь жалюзи, очевидно, комментируя то, чем занимались соседи напротив.

На него сразу же нахлынуло облегчение, и Гарри медленно выпустил дыхание, о котором даже не подозревал. Доверившись своей тёте, он до полусмерти напугал её своим любопытством. Покачав головой, он собрался и осторожно вышел на улицу.

К счастью, ему удалось пройти через кухню и выйти через дверь в задний сад без происшествий. План состоял в том, чтобы пробраться сквозь деревья за домом и пройти по дороге не менее мили. Так он окажется достаточно далеко от Тисовой улицы, чтобы вызвать Рыцаря-призывателя, не будучи замеченным теми, кто наблюдал за домом Дурслей.

В последний раз проверив, полностью ли закрыты плащом его тело и метла, Гарри покинул дом номер четыре по Тисовой улице, как он надеялся, в последний раз.

http://tl.rulate.ru/book/117189/4647447

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку