Читать HP: Reforged Destinies / Гарри Поттер: Возрожденные судьбы: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод HP: Reforged Destinies / Гарри Поттер: Возрожденные судьбы: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

День сегодняшний (6 августа 2012 года)

________________________________________

Открыв глаза, Гарри обнаружил, что смотрит в потолок. Холодный пол под его спиной освежал, когда он потянулся и поднялся на ноги. Хотя остров снился ему не каждый день, было странно оглядываться назад и понимать, что именно так они с Оливером и познакомились. Какая долгая, сумасшедшая поездка была для них обоих. Что именно привело его к мысли об их прибытии на остров, он не знал. Обычно он вспоминал свой путь до этого момента во время медитации, но в этот раз он не был уверен. Подойдя к зеркалу, Гарри оглядел шрамы, испещрявшие все его тело.

Выживание сопровождается багажом, Гарри. Готов ли ты носить его с собой до конца жизни?

Этот вопрос на мгновение прозвучал в его голове, когда он повернулся, чтобы посмотреть на свой правый бицепс. Взмахнув рукой и прошептав скрывающие чары, он увидел на нём уникальное клеймо, появившееся из воздуха. Оно вызывало глубокое уважение и чувство сопричастности, которого он никогда раньше не испытывал, и которое он не мог объяснить. Ответ на этот вопрос и привел его к этой татуировке, и он нисколько не жалел о своем выборе. Он улыбнулся, снова прошептав имя талисмана, и татуировка начала исчезать вместе с другими его татуировками. Сейчас он не мог показать их, чтобы не вызвать подозрений в том, как он их получил.

В конце концов, ему было почти тринадцать, когда он пропал, и он должен был пробыть на острове пять лет. Для детальной проработки каждой татуировки потребовалось бы гораздо больше времени, чем то, которым он располагал с того момента, как их подобрали те рыбаки. Изначально предполагалось зачаровать только клеймо на бицепсе, но Гарри не исполнилось и восемнадцати лет, поэтому он решил, что нужно сделать и остальные татуировки на случай, если они снова станут жить публично, а не как тени или кастаньеты.

Как только пигмент его кожи вернулся в норму, дверь в его комнату распахнулась, и в ней появилась Теа. «Ой... ой, простите меня...», - пролепетала она, ярко покраснев, когда Гарри с любопытством поднял бровь. «Хаха, я должна была сказать тебе, что Оливер хочет... хочет поговорить с тобой внизу».

«Все в порядке», - усмехнулся он, потянулся к ящику комода и достал рубашку. «Слушай, не то чтобы внимание было неприятным, но почему ты пялишься?»

Теа чуть не пискнула, когда ее взгляд переместился с его мускулистой фигуры на лестницу. Ему показалось, что она собирается уйти, но он с презрением наблюдал за тем, как ее глаза становятся все шире от шока. Было слишком очевидно, что она наконец-то заметила шрамы, разбросанные по его торсу, и в этот момент он почувствовал, что его кровь похолодела.

«Что с тобой случилось?!» - спросила она, бросаясь к нему, заставив его выпрямиться в полный рост, так как теперь их разделяло всего несколько дюймов, и она осматривала его, словно какой-то странный научный эксперимент. «Это было, когда ты была с Олли?»

«Я не хочу...» Он быстро схватил ее за руку, когда она осторожно приблизилась к одному из шрамов от ожога на его животе. Глубоко вздохнув, Гарри понизил голос, чтобы сохранить самообладание. «Я не хочу говорить об этом, хорошо?»

«Как ты вообще остался жив? Ты же был ребенком...» Гарри закатил глаза. Вот тебе и нежелание говорить об этом.

«Полагаю, это просто удача...»

Тея насмешливо хмыкнула. «Это, - она указала на шрамы, - не удача. Это чудо».

«Это зависит от того, как на это смотреть», - сказал Гарри почти без эмоций в голосе, когда Теа вдруг осознала, как близко она к нему находится, и отступила к двери, прокашлявшись, чтобы проветрить помещение.

«Как я уже сказал, мне жаль... Я не должен был врываться без стука. Олли хочет поговорить с тобой, когда ты спустишься вниз», - она повернулась, пытаясь скрыть свое вишнево-красное лицо, и выскочила за дверь. Гарри слегка улыбнулся, глядя на смущение подростка.

А я-то думал, что я неловкий, - подумал он, надевая черную футболку. Решив, что пора спускаться вниз, Гарри вышел из комнаты и направился к лестнице. Спустившись, он увидел, что Оливер разговаривает с Теей, которая в данный момент выглядела довольно рассеянной.

«Доброе утро», - поприветствовал Гарри, когда Теа повернулась к нему лицом и быстро убежала. Оливер усмехнулся и повернулся к нему лицом.

«Доброе утро. Что это было?» спросил Оливер, на что Гарри пожал плечами.

«Не знаю, но Теа сказала, что ты хотел поговорить».

Оливер улыбнулся, указывая в сторону внутреннего дворика. «Да, но сначала я хочу спросить тебя кое о чем другом».

________________________________________

Когда они вышли во внутренний дворик, и Оливер закрыл за ними дверь, Гарри заметил, как изменился язык тела его брата и исчезла та личина, которую он носил все это время. «Ладно... Почему ты не позвонил Гермионе или Рону? Я подумал, что ты должен был сделать это, когда мы вернулись на материк. В чем дело?»

Гарри скрестил руки. «Нет никаких проблем, Олли. Слушай, я не могу втягивать их в это. Будет лучше, если я не буду с ними разговаривать, а они сохранят память о своем друге детства. Кроме того, мне не нужно, чтобы Министерство магии дышало мне в затылок».

«Хорошо. Если ты когда-нибудь передумаешь сообщать им об этом, я помогу тебе. Ты уже поговорил с Сириусом?»

«Нет, в последний раз, когда я с ним разговаривал, он работал в «Просачивающемся котле» под псевдонимом. С тех пор как мы вытащили его из Азкабана, жизнь у него наладилась».

«Я рад. Знаешь, я никогда ничего не говорил, но это был чертовски сильный прорыв».

«Ну, они никогда не говорили, что дементоров нельзя убить стрелами». Гарри рассмеялся, по позвоночнику пробежал слабый холодок от воспоминаний о той ночи. «Так ты помнишь ту штуку, которую он дал мне перед тем, как мы покинули Англию?»

«Эээ... то зеркало, или как оно там называется?»

«Да. С его помощью я могу проверить любого, о ком подумаю. Это единственный способ узнать, как там Рон и Гермиона, не вступая с ними в контакт, но я не собираюсь использовать его без крайней необходимости».

«Только в экстренных случаях?» спросил Оливер.

«Только в экстренных случаях», - повторил подросток, кивнув. «Так что, давай. О чем, собственно, ты хотел поговорить?»

«Я хотел сообщить тебе, что иду на обед с мамой, так что, скорее всего, меня не будет некоторое время. Если тебе нужно быстро найти меня, воспользуйся зеркалом, но я бы предпочла, чтобы ты просто позвонила. Вся эта магия всевидящего ока меня пугает; я не могу не думать о Сауроне с тех пор, как посмотрел «Властелин колец»».

«Хорошо, не проблема. Уверен, я найду, чем заняться в это время», - лукаво ухмыльнулся Гарри и похлопал Оливера по спине, когда тот развернулся, чтобы вернуться в дом, и направился на кухню.

http://tl.rulate.ru/book/117177/4651068

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку