Читать HP : Another Dream / ГП : Еще одна мечта: ·. Часть 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP : Another Dream / ГП : Еще одна мечта: ·. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С тихим ворчанием он поднял ее на руки и прижал к груди, удивившись, когда она сонно пробормотала и обхватила его за шею. Вздохнув, Северус прижал ее к себе и с трудом отнес свою ношу за дверь и через холл в ее спальню. Она не была тяжелой, как таковая, после целой жизни, проведенной в перемещении котлов, припасов и бродяжничестве, но он отнюдь не был мускулистым человеком, и ему было неловко протащить ее через дверь, не столкнувшись со стенами коридора.

Или фотографии в рамке на стене, или щетку с прикроватной тумбочки, или... Отпусти мою шею, упрямец! К сожалению, когда он попытался опустить Гермиону на смятую кровать, она не отпустила, и к этому моменту он уже ожидал, что смеющиеся Поттер и Уизли выскочат из шкафа и скажут, какой это был замечательный розыгрыш, что кошка была просто дурочкой, а он на неё купился...

Но насмешек не было. Никаких проказников, выпрыгивающих из квартиры. Просто измученная ведьма прижалась к источнику тепла и уюта, сказал он себе. Гермиона Грейнджер никогда бы так ни с кем не поступила. Ну... кроме этой мерзкой жабы, напомнил он себе. Воистину, прикол с кентавром был великолепен, и он смеялся неделями, пока никто не видел.

Вздохнув, он оставил попытки уложить ее на кровать и лег рядом с ней. По крайней мере, так он не окажется задушенным. Может быть, задушит волосами, но не задушит.

И даже если это будет ненадолго, он сможет обнять ее.

Он никак не хотел засыпать.

Первой мыслью было, что за ним кто-то наблюдает. Он годами тренировал себя, чтобы быть готовым проснуться, но не было ни скачка в дыхании, ничего, что могло бы подсказать ему, что он проснулся.

На него упала ткань - одеяло с изножья кровати, как он догадался, - и он осторожно открыл глаза.

«Шшш, она еще спит, - прошептала женщина, которая могла быть только миссис Грейнджер, и потянулась к одеялу. «Если только вы не прячете лом, вам не удастся ее отпустить». На него упали одеяла, и он нахмурился, глядя на женщину, так похожую на ее дочь.

«Я убрала твою палочку на прикроватную тумбочку, дорогая, и заберу беднягу Крукса. Он был очень стар, я думаю». Было странно, что с ним так разговаривает женщина, которую он никогда не видел. Миссис Грейнджер выключила свет. «Тогда отдохните немного. Я оставлю записку, чтобы Гермиона нашла ее утром».

Свет в коридоре погас, Северус услышал шарканье предметов, затем щелчок замка, и Волшебные палочки Гермионы плавно опустились на место. Ведьма, лежащая у него на руках, пробормотала «Спокойной ночи, мамочка».

Затем Гермиона медленно вдохнула и выдохнула: «Северус...»

Его сердце заколотилось от мягкого, доверительного тона, которым она произнесла его имя, он прижался губами к ее лбу и прижал ее к себе. Он был уверен, что впервые в жизни его уложила в постель мать. Это было... нереально. И в то же время...

Северус закрыл глаза, ощущая странное спокойствие и умиротворение, несмотря ни на что.

Прошло две недели, и хотя утро после смерти Живоглота было несколько неловким, они оба чувствовали себя неловко (Гермиона - за то, что фактически затащила его в постель и открыто проявляла свои эмоции. Он сам - за то, что проснулся в её постели и был крайне благодарен за то, что первым проснулся и успокоил его утренние... реакции.), но она слабо улыбнулась и сжала его руку в знак благодарности за завтраком.

С тех пор он видел ее пару раз за обедом и один раз за пинтой, когда она заплакала, а он на секунду прервал ее, но в целом она выглядела хорошо. Во всяком случае, намного лучше. Не похоже, чтобы она пренебрегала едой или сном.

Северус был совсем другим. Ему стали чаще сниться сны: как будто признание в своих чувствах, а затем ее тело в его объятиях, прижатое к его телу, дали его мозгу какой-то чертов сигнал начать мечтать о Гермионе. В мельчайших подробностях. О, да. Каждый сон оставлял его в напряжении. До боли. Пульсирующей, до боли и потребности в разрядке.

Видимо, его ум был весьма изобретателен, раз за плечами годы подросткового перерыва и скрупулезных исследований. И это не только не давало ему спать по ночам, но и мешало. Чертовски раздражало, и он устал от этого.

Прошел ноябрь, Северус постоянно тосковал и вожделел своего друга, и ему казалось, что это самая раздражающая параллель. Он решил никогда не говорить Гермионе о своих любовных чувствах к ней, если только не будет уверен, что они взаимны.

Что ты теряешь? - усмехнулось его сердце.

Всё, - ответил ему разум, и его руки замерли на полпути, или он сделал паузу, прежде чем подключить маленький мобильник к стене, и дважды он поймал себя на том, что чуть не отменил их обеды. Он чувствовал себя мазохистом - быть так близко к ней, знать, что он слишком стар, слишком мрачен, слишком уродлив для такой молодой, живой, красивой женщины, было больно; знать, что она никогда не полюбит его в ответ, было как нож, вонзающийся в его грудь и живот. И все же быть вдали от нее, знать, что она по-прежнему будет улыбаться ему, целовать его в щеку, касаться его руки, обнимать его, разговаривать с ним... мысль о том, что он больше никогда не увидит ее, заставляла его сердце биться чаще.

За неделю до Рождества Северус во время обеда теребил край своей салфетки, когда Гермиона вдруг спросила: «Северус, насколько хороша твоя память?».

Он бросил на нее самый насмешливый взгляд, на который только был способен. Гермиона, ты же меня знаешь. Я умею читать и запоминать не хуже тебя. Я был чертовым шпионом, я помню каждую мелочь, о которой ты упоминаешь... Ты прекрасно знаешь, какая у меня хорошая память.

Она озорно ухмыльнулась и прикусила уголок губы. «Простите, глупый вопрос».

http://tl.rulate.ru/book/117133/4649681

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку