Читать HP: I got Transmigrated into the World of Magic / HP: Я перенесся в Мир Магии: Глава 8 Невилл. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод HP: I got Transmigrated into the World of Magic / HP: Я перенесся в Мир Магии: Глава 8 Невилл.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я немного слушаю бубнение Префекта, но вскоре отключаюсь от него и продолжаю таращиться на все, что попадается на глаза.

Каждый раз, когда я вижу большой портрет, я задаюсь вопросом, не скрыта ли за ним комната. Мне действительно интересно, как люди к этому привыкают.

Я действительно ничего не узнаю из фильмов, пока мы не натыкаемся на движущиеся лестницы с портретами, развешанными по стенам.

Я понимаю, что мы, должно быть, приближаемся к Гриффиндорской башне, и как раз вовремя снова начинаю прислушиваться.

«—пароль - полная чушь. Как только мы окажемся в общей комнате, первокурсники, вы будете ждать, пока вас отведут в общежитие, когда вас позовет староста «. Его взгляд встречается с моим. »Лернер, ты со мной».

Я киваю и следую за ним в общую комнату, как только входят первокурсники.

«Лестница для девочек заколдована», - говорит он, указывая на ту, что находится в другом конце общей комнаты. »Я не рекомендую пытаться взобраться на это ... девочки, как правило, знают, когда это происходит; они все выходят и видят».

«Я буду иметь это в виду», - говорю я. Я не могу вспомнить, было ли это на самом деле доказано в каноне; в одном фанфике, который я недавно прочитал, говорилось, что чары исчезли давным-давно, но ни один мужчина не настолько глуп, чтобы проверить это.

Хотя, похоже, этот парень знает это по собственному опыту.

Мы поднимаемся по лестнице в общежитие для мальчиков и сразу же открываем дверь в одно из них, на удивление расположенное рядом с общей комнатой.

«Отлично, значит, ты с нами?» Голос Гарри заставил меня замолчать, когда я вошел в общежитие.

Что ж, это, безусловно, сработало. Но...Я оглядываюсь вокруг, а затем удивленно оглядываюсь назад. »Здесь всегда была шестая кровать?»

Гарри нахмурил брови, как будто он тоже не помнил.

Рон выглядел таким же озадаченным. »Может быть, комната расширилась?»

«Я тебя оставлю тут, Лернер, я должен вернуться к первым годам. Пусть мне или оФ другие префекты знать если вам что-нибудь понадобится».

«Ну, он определенно был лучиком солнца», - говорю я через несколько мгновений после ухода Префекта.

«Полагаю, ты знаешь, какая из них твоя?» Спрашивает Гарри, указывая на кровати.

Конечно же, мой крошечный рюкзачок аккуратно лежал в изножье кровати. Я чувствую стеснение в груди при виде практически всего, что у меня есть, выглядящего таким крошечным даже на односпальной кровати. Даже мантия, которая на мне, не моя.

«Ага», - говорю я, не в силах скрыть эмоции в голосе, когда плюхаюсь на кровать, закинув руки за голову. »Все готово».

Двое моих соседей по комнате молчат, но я не хочу смотреть им в лицо. Гарри знает, что я чувствую больше всего, хотя у него сейчас есть деньги. Рон тоже немного знает, но, по крайней мере, у него есть семья.

Я благодарен, что мой внезапный приступ одиночества и жалости к себе прервали трое других наших соседей по комнате.

«Привет, Гарри, Рон, как ваши—» Невилл замолкает, когда замечает меня.

«Невилл, верно?» Говорю я, напуская на лицо жизнерадостность. »I'm Lerner, Bud Lerner. Спасибо за мантии, чувак «, - моя улыбка тает, когда я перевожу взгляд на свой рюкзак. »Я, гм, верну их тебе, как только смогу».

Невилл замечает вспышку и на мгновение хмурится, прежде чем понимающе кивнуть. »Оставь их, у меня все еще есть запасной набор».

Рон кашляет, чтобы нарушить неловкое молчание. »Тогда, Приятель, эти двое - Шеймус и Дин», - говорит он, затем поворачивается к двум новичкам, которых я тоже узнаю по фильму.

«Это Бад, приличный парень для янки; в конце концов, наколдовал немного жвачки в волосы Малфоя в поезде».

Невилл присоединяется к удивленным Дину и Шеймусу, поскольку он тоже об этом не слышал.

Гарри слегка морщится от продолжающегося использования Роном Дерганья, но тоже присоединяется к смеху.

«Это правда?» Спрашивает Шеймус, его сильный ирландский акцент искажает даже пару слов. Я решил избегать разговоров с ним, насколько это возможно, чтобы уменьшить частоту головных болей.

«Держу пари, так и было задумано», - добавляет Дин.

«Клянусь, это был несчастный случай», - говорю я, поднимая руки. »Я не видел никаких пятен на его волосах. »Я не видел никаких пятен на его волосах, поэтому я предполагаю, что он хорошо их выпотрошил, или они в конце концов исчезли».

«Все еще чертовски гениально, - говорит Рон. - Ты бы слышал, как Малфой визжал, как девчонка!»

Впечатление Рона от девичьего крика Драко вызывает взрыв смеха, но я не присоединяюсь к нему так искренне.

В конце концов, это была моя первая магическая попытка, и я не помню, действительно ли я прикасался к своей палочке.

Я провожу рукой по своей электронной книге, превратившейся в палочку, и думаю, работает ли она вообще. В конце концов, Дамблдор что-то говорил о том, что не чувствует одного из трёх ядер?

Я знаю, что Олливандер использует только сердцевину дракона, волос единорога и перо феникса, так что это либо что-то другое, либо вообще ничего.

В конце концов, несколько дней назад это было просто электронное устройство, не так ли?

Пятеро давних соседей по комнате обмениваются любезностями, и я отвечаю на пару туманных вопросов о Соединенных Штатах.

К счастью, они мужчины, и поэтому я не давлю ни на кого из них, вместо этого переходя к описанию их собственного лета.

«Что ж, я позволю вам, ребята, наверстать упущенное», - говорю я. «Мне нужно поговорить с Гермионой».

Гарри и Рон выглядят так, будто хотят присоединиться, но я отмахиваюсь от них. Гарри кивает мне, а Рон немного хмурится, но они возвращаются к своим соседям по комнате.

К сожалению для меня, Гермионы нет в общей комнате, поэтому я сажусь в одно из удобных кресел в большой круглой общей комнате и откидываюсь на спинку, чтобы подождать и подумать.

Я собирался попросить Гермиону помочь мне, но теперь, когда я сижу здесь, я думаю, что, вероятно, мне следует сначала попытаться спрятаться и выяснить, что именно я могу сделать с помощью магии.

Она почти наверняка заподозрит неладное, если я попрошу ее повторить заклинания первого курса. Очевидно, меня бы здесь не было, если бы я не мог этого сделать, не говоря уже о возможном инциденте с невербальным заклинанием без палочки в поезде.

И разве в Шляпе не говорилось, что у меня тоже есть немного окклюменции?

Я хочу попробовать кое-что прямо сейчас, но общая комната все еще полна студентов старших курсов, болтающих с представителями противоположного пола.

Я полагаю, это было бы лучшим местом для этого. Я имею в виду общение с девушками, а не эксперименты с магией.

http://tl.rulate.ru/book/117080/4997462

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку