Готовый перевод The Mine Lord: A Dwarven Survival Base-Builder / Лорд Шахты: Выживание и строительство базы дворфов: Глава 37: Дворф Его Слова

Через два дня трое дворфов отправились в путь, неся с собой аметисты, золото, копчёное мясо и оружие. Слэджфист взял с собой свой арбалет. Йорвиг неохотно отпускал его из шахты, но понимал, что с ним путешественники будут в большей безопасности. Другой арбалет он оставил на охоту. Йорвиг и Вармкоут наблюдали за их уходом с Высоты штольни, пока Шайнбут, замыкающий шествие, не спустился по склону за хвостохранилищем и не исчез из виду.

«Скорого пути», – сказал Вармкоут и повернулся, чтобы вернуться в шахту. Йорвиг ещё немного постоял, снова прикидывая в уме сроки. В этот раз он пытался понять, когда можно ждать подкрепления. Он не сомневался, что золото привлечёт кого-то. Возможно, он преувеличил опасность для остальных, но они были более опытными дворфами, чем он, и могли сами оценить риски и выгоды. С другой стороны, именно его опасения, что они не смогут или не станут оценивать риски, привели Йорвига к этому безумному положению rinlen.

Следующая неделя прошла за добычей, и Йорвиг даже разрешил им воздержаться от охоты, ведь с уходом других запас рыбы из закола стал лучше обеспечивать их потребности. Осенняя прохлада начала лишь слегка затрагивать вечера, напоминая Йорвигу, что нужно готовиться, но всем хотелось хотя бы немного сосредоточиться на добыче золота. Они захотят накопить его запасы, чтобы платить любым новоприбывшим. А ещё нужно будет вырыть хранилище для сокровищ с надёжной и запирающейся дверью. Он доверял этим дворфам, но новичкам? Сокровищницу планировалось разместить в конце туннеля личных каменных жилищ, хотя только Оникс там что-то выкапывала. Йорвигу предстояло решить, где выделить участки для новых поселенцев, чтобы они могли вырыть свои комнаты. Он думал обо всём этом, размахивая киркой.

Когда дворфы впервые пришли в пещеры Глубокого Выреза, азарт обогнал мудрость. Народ копал, где захочет и как захочет. Это привело к обвалам и безнадёжно запутанной системе туннелей, шахт и залов. В их участке нужно избегать таких ошибок. Всё должно быть предопределено заранее.

Всю неделю и даже позже все вели себя тихо и сдержанно, и Йорвиг не знал, чем была занята Оникс, если только не садоводством. Она даже не плавила руду. Он не проверял террасные грядки. Оникс их возделывала, и Йорвиг был рад предоставить это ей, занявшись другими делами. Однако за последние дни он лишь мельком видел её. Она стала проводить всё больше времени на террасах. Разве садоводство требует столько времени? Ему нужно было знать, как идут дела, и на какой урожай они могут рассчитывать зимой.

Итак, на девятый день после того, как экспедиция отправилась в Глубокий Вырез, и после шестнадцатичасовой смены добычи Йорвиг выпил ковш воды из бочки с речной водой – он не хотел пить из ручья возле нижнего входа в штольню, пока ürsi оставались там. Кто знает, вдруг их разлагающиеся трупы плавают в воде. Освежившись, он направился к винтовой лестнице. Часть его знала, что он шёл просто увидеться с Оникс, а другая утверждала, что надо проверить грядки. Оба мотива были верны. Это важно для расчётов. К тому же их последний разговор всё не выходил у него из головы. Неужели он был высокомерен?

Он вошёл на первую террасу. По обе стороны вытянулись две длинные приподнятые грядки с множеством рядов маленьких ростков репы и редьки. Здесь никого не было. Он поднялся на следующую террасу, где знал, что растут капусты, выращенные из семян, которые Оникс сохранила с первой посадки. Она надеялась, что они успеют созреть вовремя. Ещё больше капусты росло в лощине внизу рядом с кустами дымки, которые скоро будут готовы к сбору и сушке. Заложила ли Оникс третью террасу? Он поднялся ещё выше и, как только достиг вершины, увидел её. Она стояла на террасе в конце туннеля, скрестив руки на груди и глядя на горный хребет над лощиной и искривлённую вершину скалистого пика.

Из лощины трудно было увидеть вершину, настолько круто она вздымалась. Лишь узкий кусочек конгломератного шпиля возвышался над деревьями, поросшими по склону горы. Розовые оттенки заката окрашивали скалы, даже когда сумерки уже опустились на лощину. На западе следующий гребень открывал более грандиозные виды — широкие волнистые хребты и зазубренные выступы, верхушки которых всё ещё освещались светом, — но это были не их горы. Их гора укрывала их, словно обнимая своими нижними гребнями, даже если они не могли видеть её из-за близости. Йорвиг тяжело застучал сапогами, подходя к ней, чтобы она его услышала. Оникс бросила взгляд через плечо, затем снова посмотрела в сторону лощины.

Грядки на этой террасе были пусты. По указанию Оникс они сложили почву поверх маленьких палочек, листьев и хвои, чтобы земля не сильно утрамбовывалась.

«Пока ничего не посажено», — сказал Йорвиг.

«Нет», — ответила Оникс, не оборачиваясь.

«На какой урожай можем рассчитывать?»

«Я надеюсь, что на шесть или семь бушелей репы и редьки вместе, и может быть пятьдесят кочанов капусты».

Репы и редьки они вырастили больше, но много съели за лето.

«Это на террасах или в общем?»

«Всё вместе. Лучшими оказался Дым Холмов, но он нас не прокормит. Есть мяты для чая. В долине свекла плохо росла. Боюсь, почва была слишком мелкая. Я сберегу оставшиеся семена до следующей весны. Лук тоже мелкий. Чеснок будет готов только к следующей весне.»

Он посмотрел на долину. Было трудно сохранять оптимизм. Овощи были лучше, чем ничего. Он не был уверен, как долго они сохранятся в прохладной темном шахте. У них не было соли для засолки или ферментации. Может, они и не смогут есть Дым Холмов, но трубка была бы приятной после столь долгого времени. Они стояли в тишине некоторое время.

«Извини, если ты хотела вернуться домой и не возвращаться,» сказал он. «Я не думал об этом. Как только прибудут новички, мы сможем организовать твоё возвращение.»

«Я не хочу возвращаться,» сказала она.

Это его озадачило. После их разговора ему пришло в голову, что, возможно, она хочет только в одну сторону. Она жаловалась, что её братья обманули её. Он не мог понять её.

«Чего ты хочешь?» спросил он.

Оникс вздохнула.

«Я хотела увидеть горы,» сказала она после паузы. «В своей жизни я хотела увидеть горы.»

Это не совсем отвечало на его вопрос.

«Из Глубокого Выреза можно видеть Бурые Холмы,» сказал Йорвиг.

Она бросила на него острый взгляд.

«Думаю, я знаю это.»

Конечно, знает.

«Это не Kara-Indal,» сказал он, пытаясь исправиться. Это было правдой. Это были низкие, коричневые, грубые холмы с прожилками железа, но почти без других богатств. Так мало дождей падало там, что даже поверхность скалы казалась грубой.

«Это не Kara-Indal,» ответила она. «Это самое близкое, что я могу получить. Говорят, Kara-Indal достигают десяти тысяч футов в высоту, с ледниками и долинами, которые никто не видел, даже в дни Хромого Короля.»

«Так говорят.»

«Не знаю, почему Турмалин не повела нас обратно туда.»

Страйпер завыла и рванула в сторону лестницы. Они смотрели, как она убегала. Йорвиг даже не заметил, что она подошла к ним.

«На севере жестоко,» сказал он, возвращаясь к разговору. «Мы бы никогда не добрались туда, не с троллями и ürsi и ещё существами хуже, да и нашим народом, которого было так мало. Тётя Турмалин и дядя Соль знали это лучше всех. Они там бывали.»

«Я знаю почему,» сказала она. «Я просто не знаю, почему. Почему всё должно было случиться так.»

Эта дева не имеет смысла. Он же только что сказал почему.

«Говорят, королевство Лаит достигло южных предгорий,» продолжила она.

«В холмах хорошие пастбища, как я слышал. Но ürsi и тролли всё ещё занимают Kara-Indal.»

«Ай, да.»

«Ты не ответила мне,» сказал он.

«На что?»

«Чего ты хочешь теперь? Ты увидела горы.» Он небрежно указал в сторону хребта.

«Что заставляет тебя думать, что ты имеешь право знать?» Она посмотрела на него, её глаза сверкали над жёлтым покрывалом. Она всё ещё носила волосы закрытыми, как будто в пути. Обычно дева не скрывает великолепие своих волос.

«Не имею права. Просто спрашиваю.»

Этот ответ, казалось, слегка смягчил её взгляд, и она замешкалась.

«Я хочу увидеть, что станет с этим местом. Я хочу смотреть на эти горы и гадать, что скрывается под ними. Я хочу увидеть эти горы, укутанные снегом, и вспомнить дни Ледяного Плаща.»

«На все твои дни?»

«Однажды я выйду замуж.»

«Большинство готовых дев замуж выходят через пару лет после rhundal.»

«Ты талантлив в том, чтобы говорить мне то, что я и так знаю,» сказала она.

«Тогда скажи мне то, чего я не знаю.»

«Правильный дворф никогда не спрашивал.»

«Что-то мне подсказывает, что до сих пор никто не мог быть правильным дворфом, как бы то ни было.»

«Ты не такой гранитный, как кажется,» сказала она с улыбкой, постучав себя по виску.

Это его раздражало, но он решил не клевать на оскорбление, сочетавшееся с комплиментом.

«Я скажу тебе вот что,» сказала она. «Теперь я знаю, что мои братья знали о намерениях Слэджфиста и Хобблфута, и не сказали мне. Я также узнала, что ты поклялся. Знай, что я ценю дворфа, который держит своё слово.»

Мышцы Йорвиги напряглись, а челюсть сжалась.

Она стояла там, глядя на умирающий свет на высоких хребтах какое-то время. Затем, она вздохнула и отвернулась. "Ты останешься здесь?" Это было приглашение пойти с ней.

«Нет,» сказал он, разворачиваясь — но почему-то, даже когда он сделал первый шаг, чтобы последовать, он оглянулся на долину и вздрогнул.

Через низкий хребет напротив долины поднимались ürsi. Оникс последовала за его взглядом.

«Пусть kulkur сгорит,» выругалась она, глядя мимо него.

Они спустились к долине, и одновременно большее количество карабкалось по насыпи хвостохранилища. Никто из них не свернул к Низкой Штольне, всё ещё заблокированному грудой камней. Вместо этого они направились прямо к башне Высокой Штольне.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/117075/4688184

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь