Он начал перекладывать вещи так, чтобы все они оказались на дне, а его одежда скрывала все от посторонних глаз, когда Китти неожиданно забрела обратно и поспешно откинула крышку его сумки.
«Как думаешь, стоит ли взять открывалку?» - задумчиво спросила она, внимательно рассматривая ее в своей руке.
«Э, без понятия», - ответил он, пожав плечами, он забыл о пищевом аспекте вещей.
«Может быть, это будет...», - начала она, но внезапно прервалась.
Она наклонила голову в одну сторону и слегка повернулась к своей двери, как будто к чему-то прислушиваясь. Затем Гарри услышал это: ключ заскрежетал в замке.
«Черт!» - воскликнула она, выражение ужаса охватило ее лицо: „Дерьмо, дерьмо, дерьмо!“.
«Твой отчим?» - спросил Гарри, вскочив на ноги, запаниковав от ее реакции.
«О боже», - прошептала она, с ужасом в глазах подходя к Гарри.
Она толкнула его в грудь и направилась к нише у двери: «Пожалуйста, оставайся здесь, не выходи. Он убьет меня, если увидит тебя!».
«Хорошо», - поспешно кивнул Гарри, когда входная дверь открылась, и она попыталась успокоить дыхание.
«Не выходи, хорошо?» - снова взмолилась она.
«Не выйду!» - искренне пообещал он.
«Несмотря ни на что, хорошо?» - продолжала она, - »Даже если мы будем спорить или ругаться, хорошо? Не выходи?»
«Ссоримся?» - подозрительно прошептал он, - „Что за ссора?“.
«Не выходи, - повторила она в отчаянии, - хорошо? Не надо. Обещай мне, Гарри!»
«Хорошо, хорошо», - сказал он, и она быстро кивнула, сделав глубокий глоток.
«Кэти!» - раздался громкий, глубокий голос откуда-то из квартиры.
«Что?» - крикнула она в ответ, бросив на Гарри предупреждающий взгляд, прежде чем выйти из комнаты.
Гарри затаил дыхание, все еще прижимаясь к стене за дверью, и попытался прислушаться к тому, что происходит. Он услышал чье-то тяжелое спотыкание по затемненным коридорам и хруст стекла, в которое Гарри ранее наступил. Китти двигалась в гостиную.
«Я думала, ты сегодня останешься у Стейси?» - спросила она нейтральным голосом.
Он услышал, как тот яростно выругался, и Гарри вздрогнул: он не был похож на человека, с которым хочется иметь дело. Он услышал звон бутылок и стук нескольких шкафов, а также телевизор соседа. Он попытался сосредоточиться на том, что происходило в гостиной.
«И вообще, зачем тебе это знать?!» - спросил ее отчим, и Гарри услышал, как он прошипел: „Ты должен быть на работе!“.
«Я сегодня отработала двойную норму, рано утром», - твердо ответила она.
«Рано вечером!» - повторил он, словно обращаясь к зрителям, - »Так много нужно денег! Я ожидаю, что ты захочешь, чтобы я заплатил за все, да!»
«Нет», - сказала она напряженным голосом, - „и ты можешь говорить, ты в своей жизни не сделал ни дня работы“.
Гарри вздрогнул, вспомнив, за что он попал в тюрьму, возможно, не стоит злить этого парня.
«Заткнись ты...», - он сказал что-то такое, от чего Гарри покраснел от злости, и бросил взгляд на дверь.
«Я иду спать», - сказала Китти холодным голосом, который слегка дрожал.
«Нет, нет, принеси мне выпить», - прозвучало резкое требование, - „сейчас же“.
Наступила тишина, и Гарри напрягся, чтобы услышать, что происходит, его сердце дико билось при мысли о ней, запертой там вместе с ним. Раздался звук хлопнувшего по столу стакана.
«Я тебе не гребаная официантка», - услышал он ее бормотание, когда телевизор внезапно ожил.
Гарри не слышал, что он ответил, но они начали спорить, телевизор все еще был включен в комнате Китти, а также в соседней комнате, и вокруг него шум башенного блока заглушал то, что происходило в гостиной. Однако он мог сказать, что они оба злятся, - повышенные голоса доносились до него по коридору. Рискнув пошевелиться, он немного приоткрыл дверь и, заглянув в нее, увидел отблеск телевизора на стене коридора.
«Зачем эта сумка?» - прорычал глубокий голос ее отца, и сердце Гарри бешено забилось о ребра: ее вещи все еще были в комнате.
«Я собиралась остаться на выходные у подруги», - ответила она нейтральным голосом.
Раздался звук перемещения людей, а затем Китти издала вопль.
«Верни его мне!» - сказала она с паникой в голосе, и Гарри затаил дыхание.
«Твоя подруга не получила еду?» - спросил он, голос слегка захрипел, но в нем нарастал гнев.
«Нет, не получила, - сердито ответила Китти, - верни мне ее!»
«Здесь много одежды на ночь», - сказал он, и кровь Гарри похолодела - он уже знал.
Китти, должно быть, тоже это поняла, потому что ничего не ответила. Гарри слышал, как сумку вывалили на пол и как Китти протестовала, разбрасывая вещи.
«Ты ни на что не годишься, - прорычал он, - думаешь, что сможешь снова просто сбежать? Как в прошлый раз, да? А в прошлый раз? Только не в этом доме! Твоя мама может оказаться мягкой сучкой, позволив тебе...»
«Не смей так о ней говорить!» - яростно крикнула она, и Гарри наблюдал за коридором широкими, встревоженными глазами: »Если бы она была сейчас здесь, она бы...»
«Что бы она сделала? Она бы наверняка считала тебя такой же тупой сукой, как и я!» - яростно крикнул он, и Гарри почувствовал, что его руки начинают трястись, - »А ее здесь нет, так ведь! Самое умное, что она сделала в своей жалкой жизни, - это рассталась с таким никчемным куском дерьма, как ты!»
«Заткнись!» - крикнула Китти с яростью в голосе.
«Не можешь смириться с тем, что слышишь это, да , Кэтрин?» - сказал он насмешливым, холодным голосом, - „Что ты - причина ее смерти?“.
http://tl.rulate.ru/book/117011/4661038
Готово:
Использование: