Читать Qie Shi Tian Xia (Who Gets the World) / Це Ши Тянь Ся (Кому достанется мир): Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Qie Shi Tian Xia (Who Gets the World) / Це Ши Тянь Ся (Кому достанется мир): Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Це Ши Тянь Ся Глава 7

«Закрой меч».

Вдруг сзади раздался голос, звучавший с достоинством в свете луны, как будто король отдал приказ своему сыну.

Мужчина Сюэйи услышал звук, и его тело внезапно сблизилось, запястье двинулось, и он попытался отдернуть меч, но не смог дернуться.

Кончик меча был зажат в руке Фэн Си. Он сдвинул брови и снова вытащил меч, но не дернулся. Сразу же, синева, которая слегка померкла в зрачке Сюэйи, снова вспыхнула, уставившись на Фэн Си, не моргая. Кажется, отчаянно хочет сражаться, но очень терпелив.

«Как девчонка отпустила?» Голос прозвучал снова, все еще слабый, но с ноткой приказа, которую нельзя было игнорировать в тоне, но это не было бы оскорбительно. Этот человек, казалось, родился таким.

«А что, если ты не отпустишь?» Фэн Ситоу не обернулся.

«Сестра?» — Хан Пула потянул ее за рукав.

«Как эта девчонка хочет отпустить?» — снова раздался голос за его спиной, с нотками терпения и любопытства.

«Извинись», — Фэн Си нежно посмотрел на мужчину из Сюэи.

«А?» Голос позади него показался немного странным.

«Этот человек без причины ударил моего брата мечом. Если бы я прибыл вовремя, младший брат был бы убит его мечом». Фэн Си по-прежнему не оглядывался, просто глядя на человека в Сюэи, ленивый свет в его глазах теперь превратился в холодный холодный свет. , «Возможно, человеческая жизнь подобна горчице в твоих глазах, но в моих глазах мой брат лучше любого сокровища в мире».

«О?» Человек позади него взглянул на Хан Пу. «Давайте не будем обижать его брата».

«О?» Фэн Си прищурился: «Просто потому, что он не был ранен или убит, он может винить его только за его невезение или плохие навыки, когда он испугался?» Она наклонила голову и чрезвычайно ослепительно улыбнулась: «С тех пор, как я убила много людей, я спросила себя, что я никогда не убивала невинных людей. Теперь я попробую убить и незнакомца!»

Снежный человек не оправился от ее улыбки, и он почувствовал боль в запястье, а затем у него онемели пять пальцев, и меч ушел.

«Ты тоже попробуй этот вкус!» — прошептал Фэн Си ему в рот, схватил меч и повернулся, его запястье повернулось, и длинный меч превратился в Чанхуна, который нанес удар прямо ему за спину.

«Хозяин, будь осторожен!» — крикнул человек Сюэйи.

Цзянь Гуанхуацань, быстрый как ветер, в одно мгновение достиг шеи мужчины.

Мужчина не был случайным человеком, его фигура быстро полетела влево, и меч пролетел мимо, но он не стал дожидаться, пока тот переведет дух. Второй меч последовал за ним, пронзив его глаза.

«Уии?» Мужчина был немного удивлен, думая, что мастерство противника было таким быстрым, неуклонным, его запястье повернулось, и в его рукаве вспыхнул синий свет, который мог удерживать длинный меч, а кончик меча оказался менее чем в полудюйме от век.

«Сынок!» Мужчина Сюэйи был шокирован, но не осмелился действовать.

«Хорошо». Фэн Си аплодировал, и в то же время его запястье задрожало, а кончик его меча ударил в голубой свет — это был мачете длиной не более фута, лезвие было светло-голубым, и оно переливалось на солнце. Синий мениск.

Мужчина увидел движение запястья Фэн Си, и сила тут же оказалась в его руке.

Дин! Перемещенные ими силы столкнулись, заставив мечи и клинки издать ясный звук Цзинь Гэ, и в то же время **** онемели.

«Хорошее кунгфу!» На этот раз мужчина похвалил вслух. Прежде чем слова вылетели, он согнул меч и коротко взмахнул им, вызвав завораживающий синий свет и обернув его вокруг шеи Фэнси.

Увидев ветер вечером, его разум вздохнул, его длинный меч резко качнулся, и он внезапно сплел ветронепроницаемую стену мечей.

Я слышу только звуки непрерывных сражений на мечах Дин Дин Дин Дина. Эти двое уже сражаются близко друг к другу.

«Возьми меня за этот трюк». Фэн Си отхлебнул, повернул правое запястье, и длинный меч взмахнул назад, отбив короткий нож противника, а затем быстро повернулся, нанеся удар прямо в грудь мужчины. В то же время левый рукав дернулся, и если Бай Юнь улетел, прямо в дверь лица мужчины, рукав не был достигнут, и резкий рукавной ветер слегка скользнул по коже.

Увидев это, мужчина не мог не восхититься высоким мастерством и быстрыми движениями этого человека, но все же не запаниковал, его правая рука перевернулась, его короткий нож заблокировал длинный меч у его груди, а та же левая рука взмахнула ладонью ножа, держащего восемь сил, прямо в левый рукав Фэн Си.

«Хе-хе, повтори этот трюк».

Видя, что трюк вот-вот будет решен, Фэн Си внезапно усмехнулся, поднял левое запястье, и большой рукав внезапно соскользнул, прежде чем мужчина взял нож. Ладонь мужчины впала в разочарование, и когда он собирался изменить свой ход, ветер и длинные рукава в одно мгновение смотались, намереваясь обернуть левую ладонь мужчины. Если этот ход удался, левой ладони мужчины пришлось бы снять его запястье!

Мужчина все еще был в опасности, и его боевые искусства также были блестящими. В тот момент, когда его длинные рукава могли охватить его левую ладонь, он превратил ладонь в когти и схватил ее пятью пальцами. Он услышал только шипение, и двое разделились, полудлинные в воздухе. Рукава упали между ними.

«Сестра!» Хань Пу увидел, как они разделились, и поспешил к Фэнси.

«Молодой мастер!» Мужчина в Сюэйи также поспешил к мужчине, но его глаза смотрели на ветер, а выражение лица было пристыженным и раздраженным. Мне стыдно за высокомерие фехтования, и сегодня у меня выхватили меч; мне досадно, что эта деревенская тетя осмелилась сделать это с моим сыном!

«Сестра, ты не ранена?» Хань Пу обеспокоенно посмотрел на Фэн Си.

«Нет». Фэн Си склонил голову и вернулся к Хань Пу с улыбкой, показывая, что ему не о чем беспокоиться. Подняв левую руку, он обнаружил, что у него оторвана половина рукавов, обнажая белую руку, но ладони все еще черные и грязные. «Ну, рукава оторваны, и я не сталкивался с таким противником уже много лет».

«Сынок, ты в порядке?» — с беспокойством спросил своего хозяина мужчина в Сюэйи.

«Все в порядке». Мужчина покачал головой и поднял левую руку, оставив на тыльной стороне ладони неглубокий кровавый след длиной около трех дюймов. «Я не могу представить себе такого мастера в этой дикой горной глуши».

Фэн Си взглянул на мужчину, но с первого взгляда не мог не вздрогнуть.

Это был молодой человек, который запоминался с первого взгляда. Высокий и высокий, в светло-фиолетовой парче, длинные черные волосы, завязанные пурпурной лентой на затылке, лицо, словно бесподобная работа, тщательно вырезанная из лучшего нефрита, отобранного небесами, глаза редкие. Золотисто-карие, если есть золотой свет, вспыхивающий в мгновение ока, стоят небрежно, но в этой бесплодной горе он выглядит как король, пришедший в мир, принеся с собой некое благородство и высокомерие.

Фэн Си и Фэн Сянь знают друг друга уже много лет. Она всегда чувствует, что никто в мире не может смотреть на внешность мужчин. Она всегда может смотреть на себя с лучшей внешностью, но она не может не удивляться в этот момент.

«Ну, это был первый раз, когда я увидела кого-то, кто мог сравниться с черной лисой», — не удержалась она и пробормотала.

«Сестра, что ты скажешь?» — спросил Хань Пу. Просто потому, что голос Фэн Си был слишком тихим, чтобы его было слышно отчетливо.

«Я говорю — когда ты вырастешь». Фэн Си взглянул на Хань Пу. Глядя на его маленькое красивое лицо, он подумал, может быть, он сможет вырасти с кем-то из них, когда вырастет.

«Рост девушки в боевых искусствах действительно редок, осмелитесь ли вы спросить ее имя?» Когда Фэн Си посмотрел на мужчину в фиолетовой одежде, тот тоже разглядывал Фэн Си.

Женщина перед ней не могла определить первоначальный цвет своей одежды. Ее лицо было белым и черным, и она не могла различить свою внешность. На первый взгляд, это было действительно нежелательно, но у нее были необычайно яркие глаза, как темные и хаотичные. Единственные две холодные звезды в пустыне излучают ослепительно чистый свет, который заставляет людей невольно снова смотреть. Когда я смотрю на нее снова, я обнаруживаю, что эта грязная женщина летит свободно и легко, как будто это бриз, который свободен от десяти футов мягкого красного цвета и может улететь в любое время.

«Хм! Как имя моей сестры может свободно говориться людям». Хан Пувэньян нахмурился и высоко поднял подбородок. «По крайней мере, сначала ты должен извиниться передо мной».

«О?» Человек в Цзыи бросил на Хань Пу легкий взгляд.

Хань Цзы не знал, что делать, когда человек в Цзыи обвел его взглядом. Его сердце затрепетало, а его высокомерие ослабло. «Ты... Ты напугал меня без причины, и, конечно, я должен извиниться перед собой».

«О». Мужчина в фиолетовой одежде поднял брови. «Так как же зовут младшего брата?»

Услышав чье-то имя, Хань Пу тут же смело и дерзко представилась: «Меня зовут Хань Пу. Хотя сейчас боевые искусства только в целом высоки, в будущем они определенно будут мощнее Бай Фэна и Черного Дыхания!»

«Хахаха!» — сказал Вэнь Янь, мужчина в фиолетовой одежде не мог не улыбнуться, подняв голову. Он смеялся с властным властным телом, которое заставляло людей не сметь смотреть на него.

Мужчина из Сюэйи нахмурился и посмотрел на Хань Пу, который ясно дал ему понять, что не верит в его способности.

Хань Пу, воодушевленный смехом фиолетового человека и глазами снежного человека, тут же сжал кулаки и закричал: «Ты... над чем ты смеешься? Ты не веришь? Ну, ты же знаешь мою сестру...» Это всего лишь незаконченное слово, на моей голове. Но он шлепает и похлопывает по второй половине своего предложения.

«Ты достаточно потерял свое лицо, ты все еще хочешь потерять мое лицо?» Фэн Си похлопал Хань Пу, его глаза прищурились на человека в фиолетовом, и легкомысленно сказал: «Волны моря и моря все за волнами, персонал мира всегда Новые люди сменяют старых. Может быть, когда-нибудь в будущем его репутация в боевых искусствах действительно превзойдет этих людей, так почему же вы должны смеяться над ним».

«Девушка Хань, я не смеялся над его тирадой, а хвалил других за их амбициозность». Мужчина в фиолетовой одежде улыбнулся и посмотрел на Хань Пу. «Просто такие персонажи, как Бай Фэн и Хэй Си, не появлялись десятилетиями. Если хочешь превзойти их, нельзя делать это просто так».

«Моя сестра не-а-а-а!» Хань Пу увидел, что этот человек ошибочно назвал Фэн Си «Девочкой Хань», и собирался исправить это. Внезапно его снова ударили по лбу, и он снова взял вторую половину предложения обратно.

«Правда? Тогда подожди и увидишь», — небрежно сказал Фэн Си, а затем бросил свой длинный меч перед человеком в Сюэи, держа Хань Пу: «Пак Эр, поскольку твой кулак не твёрд, то мы... Пойдём».

«Помедленнее», — внезапно крикнул им человек из племени Сюэйи.

«Почему? Тебе все равно придется сражаться в игре? Хотя будет трудно победить твоего сына, но победить тебя нетрудно». Фэн Си остановился и оглянулся на снеговика.

«Извините», — внезапно сказал мужчина Сюэйи.

«А?» — удивился Фэн Си.

«Мой Сяо Цзянь — это не беспорядочное убийство невинных людей», — сказал мужчина Сюэи, но это было все то же предложение, он все еще горд и не желает объяснять причину обиды.

«О?» Фэн Си не могла не обернуться и внимательно на него посмотрела. На мгновение она улыбнулась: «Сяо Цзянь? Понял».

Сяо Цзянь была озадачена ее улыбкой. Очевидно, ее лицо было черным и грязным, не говоря уже о ее уродстве, она была очень милосердной, но она выглядела как жемчуг, когда улыбалась. Хотя она была пыльной, она все еще проявляла своего рода блеск, который заставлял людей смотреть в сторону. Вспомнив, что она потеряла свою улыбку и даже потеряла свой меч, она внезапно почувствовала себя немного раздраженной такой улыбкой.

Человек в фиолетовом вдруг спросил: «Я не знаю, почему девушка появилась в этих диких горах и глуши?»

Фэн Си повернул голову, чтобы встретиться с его пронзительным взглядом: «Такие люди, как сын, не должны появляться в этих диких горах и дикой местности».

Золотисто-карие глаза фиолетово-коричневого мужчины пристально смотрели на Фэнси, как будто пытаясь увидеть ее насквозь, она была острым человеком. «Навык девушки — второй на данный момент, который я не могу превзойти с уверенностью».

«А? Второй?» Фэн Си повернул голову: «Кто первый?»

«Джейд Уюань». Когда высокомерный человек в фиолетовой одежде произнес это имя, в его голосе прозвучало редкое уважение.

«Джейд У Юань?» — услышал Фэн Си, его ленивые глаза внезапно загорелись, свет загорелся, и его лицо также улыбнулось от радости. «Ю У Ю, первый сын мира? Разве он может быть включен в список тех, кого ты не можешь победить?», Но это честь».

Мужчина в Цзыи увидел имя Джейд Уюань, она была так счастлива и восхищена, что не могла не спросить: «Эта девушка тоже знает Джейд Уюань?»

«Цзяньшань Джейд один, мир вздыхает без причины. Кто не хочет подружиться с сыном мира Джейд, жаль, что он давно знаменит, и он в отчаянии». Фэн Си вздохнул. Глядя на небо, светит солнце, и я задаюсь вопросом, так ли славен легендарный человек, как солнце? «Человек, которого я больше всего хочу встретить в этом мире, — это молодой человек Юй».

«О?» На лице мужчины в Цзыи промелькнула тень интригующей улыбки. «Неужели во всем мире в глазах девушки только Юй Гунцзы?»

«Ха-ха...» Фэн Си оглянулась и улыбнулась человеку в фиолетовой одежде. «Конечно, это также честь — встретить сына императорского принца Цзичжоу, одного из четырех сыновей, но только...» Она закатила глаза, неся хитрый взгляд: «Если бы я встретила Юй Гунцзы, я бы все равно была счастливее».

«Неужели?» Мужчина в фиолетовой одежде поднял бровь, а затем снова громко рассмеялся: «Ха-ха-ха... Изобретательность этой девушки редка». Смех был веселым, разносящимся по горам.

«Сумасшествие, грубость». Сяо Цзянь наблюдал, как Фэн Си выплюнул два слова.

На мгновение человек в пурпурной одежде перестал смеяться, но только улыбнулся в глаза. «С тех пор, как я родился, мне никто никогда не говорил таких вещей, но я слушал и радовался».

«Наследный принц стоит высоко, и естественно слышать «краббер». Фэн Си поднял бровь, глядя на Сяо Цзяня, как будто признавая свою надменность и грубость.

«Почему девушка утверждает, что я из императорской династии?» Фиолетовый человек, императорская династия, не заботился о том, чтобы его личность была распознана.

«Цзичжоу уважает фиолетовый». Фэн Си взглянула на костюм династии. «Более того», она наклонилась, чтобы поднять полудлинные рукава с земли. «Это не моя собственная гордыня, но я столько лет плавала в реках и озерах. Этот мир может сражаться со мной. Не так много людей с галстуком». Стряхнув грязь с рукава рукава и убрав его, а затем повернулась, чтобы посмотреть на Сяо Цзяня. «Кроме того, в фехтовании нет второго человека по имени «Сяо Цзянь». Я ошибаюсь насчет генерала-снегоочистителя в Цзичжоу?»

Сяо Цзянь слегка нахмурился, посмотрел на нее, на мгновение осторожно сжал кулак: «Брат Лин, просто спрячься и спрячься, меня приняли за убийцу, обиделся, пожалуйста, прости меня».

В связи с этим Фэн Си лишь развел руками и сказал: «Этот вонючий ребенок заставил меня стыдиться, и он хотел надрать ему задницу. Кто бы мог подумать, что он сбежит быстрее кролика, так что ты его напугал? Заслужил».

«Девушка увидела нас обоих, но мы до сих пор не знаем, кто эта девушка. Кажется, когда мы смотрим на людей, мы теряемся», — сказал Хуан Чао.

Фэн Си расплылся в улыбке: «Я раскусил личность сына императора. Естественно, император также должен признать мою личность. Это справедливо, не так ли?»

Династия улыбнулась, услышав эти слова, и пристально посмотрела на Фэнси, отфильтровывая известные ей иероглифы.

«Женщина, владеющая первоклассными боевыми искусствами в этом мире, не имеет себе равных, а затем следует принцесса Сиюнь из Цинчжоу, а затем генерал-генерал ледяных перьев Цю Цзюшуан из нашей страны».

«О?» Фэн Си поднял брови и ждал, что он последует его примеру.

«Цзюшуан был признан моим министерством, и хотя я не видел Бай Фэнси, но я слышал о его «Суйи Сюэюэ, Фэнхуа Несравненный», девушка...» Династия подала еду, взглянула на противоположную сторону. Это была женщина, чьи черты лица не были четкими, где слово «Фэнхуа».

«Эй, моя уродливая и безупречная сущность — это ведь не «Несравненный Фэнхуа» в твоих устах, не так ли?» Фэн Си усмехнулся, не испытывая при этом никакого недовольства.

«Эта девушка не Бай Фэнси и, конечно, не принцесса Сиюнь. Хотя принцесса Цинъюнь Цинчжоу основала Фэнъюньци, она знаменита, но она никогда не слышала о ее причастности к рекам и озерам. Это», — снова сказала династия.

«Ну что ж», — Фэн Си кивнул и, казалось, согласился с его догадками.

«Что касается других боевых искусств и сильных женщин на реках и озерах...» Династия вернулась снова. «Шань Фэйсюэ из Фэй Сюэгуань известна как «холодная лапша», но девушка улыбнулась, и Шань Фэйсюэ стала монахом. Естественная девушка — это не она. «Дождь цветущей сливы» Мэй Синьюй из Мэй Синьлин звучал из рек и озер, но она вышла замуж за «павшего героя персика» Нань Чжао три года назад, и эти двое глубоко привязаны и неразлучны. Вы не будете здесь одни. Цзюнь Пиньюй из Пинь Юйсюань — это поколение врачей. Услышав, что каждый день бесконечный поток людей ищет медицинской помощи, у него нет времени бродить по этой бесплодной горе».

«Ну что ж», — Фэн Си продолжал кивать.

Династия пересчитывала женщин боевых искусств и силовых профессий одну за другой, но так и не нашла ни одной, которая могла бы сравниться с числом перед ней. «Фамилия девушки — Хан, простите, я никогда не слышал этого имени на реках и озерах».

«Хи-хи, хотя сын императора живет в королевском дворце, он знает все о людях в мире, но в этом мире есть много людей, которых мы с тобой не знаем», — искренне улыбнулся Фэн Си.

«Девушка Сюй Ши только что вошла в реки и озера?» — сказал Династия, мгновенно взглянув в лицо Фэн Си, — «или девушка умывается, дай мне увидеть истинное лицо, может быть, нетрудно будет узнать девушку».

«О?» Фэн Си поднял руки, чтобы погладить свое лицо, и руки, и лицо были серыми и черными, а затем посмотрел на себя, не мог не рассмеяться над собой: «Не только умыться, но и принять ванну». Она посмотрела на династию и сказала с ухмылкой: «Я хочу увидеть свое истинное лицо, вы хотите последовать за мной?»

«А?» Династия замерла.

Он был из знатного окружения, и женщины, которых он встречал в будни, были все кроткие и порядочные дамы, даже если они были более смелыми женщинами и девочками, какими бы маленькими они ни были, они никогда не были бы такими, как женщина перед ними. Спросите мужчину, когда она принимает ванну Хотите следить за мной?

Династия молчала и смотрела на Фэнси серьезными глазами, которых никогда раньше не видели. Перед ним этот человек, который предается чувственности? Не похоже! Эти глаза ясные и яркие, без малейшего следа злобы, а улыбка на лице прямая, даже если она грязная, весь человек все равно освежает.

Поэтому благородное и строгое красивое лицо династии впервые проявилось с игривостью и легко улыбнулось: «Если девушка приглашает, династия добровольно черпает ароматный суп и держит Лоцзинь».

«А?» На этот раз настала очередь Фэн Си удивляться.

С момента ее дебюта мало кто, кроме черной лисы, мог ответить на ее слова и поступки, которые были слишком неудобны. Если бы он был изменен на того Яньинчжоу, он должен был бы теперь краснеть и поддерживать, а если бы он был изменен на этого прекрасного снеговика, он должен был бы быть холодным с ледяным лицом и не смотреть на нее, а эта династия-хе-хе, которую можно причислить к одному из четырех старших сыновей, действительно хороша.

«Почему? Девушка не смеет?» Династия улыбнулась, увидев удивление Фэн Си.

«Ну, я не боюсь». Фэн Си потер руки и почесал голову. «Вместо этого он попросил Цзичжоу Шицзы служить, даже император, сидящий в золотом дворце императорской столицы, не имел таких благословений, не говоря уже о Сяомине, я боялся потерять свою жизнь. Да».

«Хахахаха...» Династия не удержалась и громко рассмеялась, а затем протянула руки: «В будущем я превращу этот бесплодный холм в чистое озеро. Как насчет того, чтобы попросить девушку прийти и очистить его?»

«А?» Фэн Си не могла не смотреть на династию. В диком и высокомерном лице она не могла увидеть ни малейшей шутки, и она инстинктивно чувствовала, что этот человек скажет это, поэтому она медленно кивнула. Если вы действительно выкопаете здесь озеро, то я вернусь, чтобы умыться на конце света».

«Ладно, это слово!»

«Это слово!»

Эти двое на самом деле клянутся «дай пять». После «дай пять» посмотрите друг на друга и одновременно посмейтесь.

Смех был искренним и устремлялся прямо в небо.

Сяо Цзянь сбоку смотрел на двух смеющихся, и легкая улыбка мелькнула в глазах Сюэляна. Затем он внимательно и внимательно осмотрел Фэнси, с головы до ног, не проливая слез, и, наконец, его взгляд остановился на ее лбу, где, казалось, висели украшения.

«Эх, я голоден, пожалуйста, пригласи меня на ужин», — вежливо спросил Фэн Си, как только смех стих.

«А?» — династия приподняла бровь.

«Почему? Ты не хочешь спросить меня об этом маленьком человеке в горах?» Фэн Си уставился на него.

«Как же так?» Династия покачала головой и с готовностью ответила: «Я приглашаю вас».

Вэнь Янь и Фэн Си похлопали немого Хань Пу: «Пак Эр, наш обед упал».

«Сестра, это императорская династия! Сын Цзичжоу! Один из четырех старших сыновей с таким же именем, как у Хэйфэнъи!» Когда его обдувал ветер, Хань Пу внезапно проснулся и не мог сдержать крика, его глаза широко открылись. Очень большие, яркие, они с восхищением смотрели на династию.

«Ну и что? Проглоти свою слюну обратно!» Фэн Си сильно ударил Хань Пу по голове.

«Этот младший брат, у тебя такая сестра, произойдет из необыкновенного». Династия посмотрела на Хань Пу со слабой улыбкой.

Хань Пу коснулся лба, по которому ударил Фэн Си, и, услышав слова династии, он мог только ухмыльнуться. «Хе-хе... вот именно».

«Эх, давайте сначала решим проблему голода», — Фэн Си потер живот.

Династия кивнула с улыбкой.

Фэн Си вел Хань Пу, за ним следовали династия и Сяо Цзянь, несколько человек бродили по пустыне, не прошло и минуты, как они увидели четырех человек, стоящих на ровной траве **** впереди.

«Молодой господин». Все четверо увидели возвращающуюся династию и поприветствовали ее, глядя на Фэн Си и Хань Пу.

«Ух ты, так много еды!» — первым закричал Хань Пу.

Трава **** покрыта куском фиолетового ковра, на котором разбросана разнообразная еда.

«Я хочу съесть эту жареную утку!» Хань Пу быстро бросился к золотистой жареной утке в центре.

«Будь первым, будь первым», — также кричал Фэн Си.

Два силуэта, один большой и один маленький, бросились к жареной утке, и жареная утка уже почти потеряла свою безопасность, но они остановились одновременно, все четыре руки замерли в воздухе, в дюйме от жареной утки.

Не из-за скромности, а из-за четырёх рук — слишком грязно!

«Используй свою одежду!»

Сяо Цзянь еще не успела отреагировать. Фэн Сижэнь одним взглядом достигла его передней части, и тогда его рукава были тугими. Когда он посмотрел вниз, его глаза расширились — она даже вытерла руку о его рукав! Белые рукава снега окрасились в черный и серый!

«Ты... ты...» Сяо Цзянь молча уставился на нее.

«Эй, не скупись, если моя одежда все еще чистая, мне не придется ее тебе тереть. В любом случае, ты богатый генерал, и тебе просто нужно купить еще одну», — сказал Фэн Си, пытаясь вытереть грязь с рук.

«Ты-ты можешь пойти и помыть руки!» — наконец проревел Сяо Цзянь, звук не соответствовал его прекрасной внешности, и зрачки его глаз снова стали странно светло-голубыми.

«Ух ты! Опять все изменилось! Опять все изменилось!» — закричал Фэн Си, как ребенок, увидев это в первый раз, крича от радости, как ребенок.

«Что изменилось? Что изменилось?» Там Хань Пу мыл руки вином из кувшина. Услышав крик Фэн Си, он подбежал с кувшином.

«Тебе... тебе... стоит вымыть руки вином?» Сяо Цзянь увидел фляжку в руке Хань Пу, и у него свело лоб. Его прекрасные глаза почти выпрыгивали из глаз, а оттенок синего был глубже. «Это „напился румян“» что!»

«Ух ты! Его глаза стали синими!» — также воскликнул Хань Пу.

«Румяна пьяны? Горшок румян пьяны?» Фэн Си выхватил кувшин у Хань Пу и фыркнул: «Ну, правда».

«Ты также знаешь, что это горшок с золотом», — усмехнулся Сяо Цзянь.

Я думал, Фэн Си пожалеет об этом, кто знает...

«Тогда я тоже мою руки!» Слова упали, горшок опрокинулся, и остатки вина вылились ей на руки.

В этот момент Сяо Цзянь мог только ошеломленно смотреть, совершенно потеряв дар речи.

«Горшок для тебя». Когда Фэн Си вскинул руку, кувшин упал в руки Сяо Цзяня, а затем похлопал двумя руками по плечу Сяо Цзяня. «Дай мне потереть его еще раз».

На плече Сяо Цзяня остались два мокрых отпечатка ладоней.

«Жареная утка моя». Фэн Си указал немного, и человек упал на одеяло. Когда он протянул руку, жареная утка достигла его рта, укусила его зубы, и половина утиной ножки вошла в рот.

«А!» Хань Пу, который все еще некоторое время смотрел в глаза Сяо Цзяня, наконец пришел в себя, тут же побежал обратно, сел и протянул руки: «Эти две покрытые медом куриные ножки мои!»

«Креветки с этим соусом — мои».

«Тогда этот кусок нефрита Фуронг мой».

«Тогда эта коробка ребрышек «Зыюнь» моя».

...

Они по очереди делили еду на одеяле, и каждый раз, когда они брали одну, они смотрели на Сяо Цзяня и с удовлетворением видели, как светло-голубой цвет в глазах льда и снега постепенно становился темнее, и, наконец, голубое небо стало чистым.

«Кажется, вы сегодня очень взволнованы». Династия сидела в стороне и наблюдала, видя, как всегда спокойная и равнодушная любовь с небольшими колебаниями эмоций сегодня будет раздражаться одна за другой, не могла не чувствовать.

Сяо Цзянь внезапно проснулся, услышав эти слова, затем успокоился и утихомирил свои эмоции, поэтому синева на зрачке медленно исчезла, и, наконец, зрачок затих.

«А... нет... нет», — Хань Пу вздохнул с цыплячьим невнятным голосом.

«Генерал Сяо, у тебя есть другое имя?» Фэн Си взглянул на него, а затем прищурился на небо. «Твои глаза как голубое небо на снежном поле, ясные и чистые, очень красивые, тебя следует назвать Сюэ Концай Да».

Сяо Цзянь был поражен и уставился на Фэнси. Через некоторое время он прошептал: «Слово Сюэконг».

«Хорошо». Фэн Си кивнул с улыбкой, снова посмотрел на него и сказал, жуя: «Тебе не следует носить эту белоснежную одежду, гм... тебе больше подходит светло-голубая, голубая, как небо». В своем плотном графике ты никогда не забываешь протянуть свой палец к небу.

На этот раз Сяо Цзянь не ответил, а просто поднял глаза к небу, позволяя ясному голубому небу отражаться в его ясных глазах, изредка пропуская следы легких облаков.

Династия слушала в сторонке и смотрела на двух пожирателей с легкой улыбкой.

Внезапно Фэн Си, который ел свою голову, и император, сидевший в конце, одновременно посмотрели направо. Когда он оглянулся, Фэн Си продолжал прятать голову во время еды, и выражение династии медленно совпало.

Затем Сяо Цзянь тоже его нашел, облетел и исчез, не моргнув глазом.

Только Хань Пу все еще ест и пьет, не зная об этом.

Через мгновение Сяо Цзянь вернулся с мужчиной на спине, а за ним последовали пять мужчин Цинъи.

«Ваши подчиненные встречают сына».

Как только все пятеро прибыли, они поклонились императорской династии, но человек, несший Сяо Цзяня, тоже не смог отдать честь.

«Вставайте», — небрежно попросила династия, взглянула на них, но увидела, что эти люди были ранены, особенно сильно пострадала спина Сяо Цзяня, а одежда на его животе была окрашена в ярко-красный цвет.

«Сначала лечи их», — династия махнула рукой Сяо Цзяню.

Сяо Цзянь кивнул, затем махнул рукой, и четверо мужчин, ожидавших следующего, вышли вперед, чтобы помочь шестерым людям сесть и дать им лекарства от травм.

После того, как шестеро мужчин закончили ранение, человек с наибольшими травмами встал и пошел к династии. Его руки дрожали из его рук и он вытащил вещь, завернутую в синюю парчу. Он опустился на одно колено, поднял руки над головой и поднял подаренный зеленый мешок из ткани.

Династия протянула руку и взяла его, но не торопилась открывать, махнула Сяо Цзяню, чтобы тот поддержал его, а затем посмотрела на вещи в своей руке, и его глаза сверкнули ужасающим светом, но затем он подумал о чем-то чрезвычайно важном, и его глаза были подобны электричеству, и он бросил на него прямой взгляд: «Генерал Янь?»

Руки мужчины, и без того дрожавшие, в это время сильно тряслись, а голова была поднята. Пара тигриных глаз была мокрой, но он упрямо отвечал дрожащим голосом: «Янь... генерал Янь... погиб в Сюаньшане!»

«Что?» Династия покачнулась, а затем внезапно встала и мгновенно достигла человека. Его левая рука потянулась, чтобы схватить его за плечо, а глаза были острыми: «Повтори!»

«Возвращаясь к вашему сыну, генерал Янь умер в Сюаньшане, Бэйчжоу!» Мужчина преодолел сильную боль в плече и снова ответил ясно, слезы наконец потекли из его глаз.

Императорский двор отпустил его, он стоял прямо, губы сомкнулись, лицо ничего не выражало, только зрачки золотисто-карих глаз продолжали сужаться.

Меч Сяо Цзяня издал звенящий свист, а рука, держащая меч, обнажила зеленые мускулы, голова слегка склонилась, а волосы развевались без ветра.

Когда Фэн Си услышал, как династия спрашивает о местонахождении Янь Инчжоу, его руки каким-то образом смягчились, и утка в его ладони упала на одеяло. Она опустила голову, уставившись в пустоту, не двигаясь.

После этого Хань Пу также почувствовала, что атмосфера немного не та. Она остановила руку и приблизилась к Фэнси. Увидев ее выражение в этот момент, она не могла не беспокоиться о рукаве, который она оставила, «Сестра?»

Фэн Си поднял на него глаза, услышав звук, затем слегка улыбнулся, чтобы показать, что все в порядке. В этот момент Хань Пу почувствовал, что улыбка, казалось, смеялась над тысячами гор и рек, и над тысячей поворотов, с оттенком усталого траура.

«Инчжоу!» — наконец, произнёс глубокий голос длинная династия Мюррея, невольно схватив зелёный тканевый мешок руками, и золотисто-карий зрачок передал горе. В тишине он позвал: «Сяо Си».

«Во». Из четырех человек, получивших ранения по нескольку человек, один встал и поклонился.

«Вы четверо проводили шестерых обратно», — приказал монарх.

«Да», — ответил Сяо Си.

Император повернул голову и посмотрел на Сяо Цзяня: «Мы с тобой отправились в Сюаньшань».

Сяо Цзянь был ошеломлен, а затем отговорил его: «Сынок, если все под контролем, то ты вернешься с Сяо Си, и они сделают это в Сюаньшане».

Династия посмотрела на тканевый мешок в его руке, и на его лице появилась легкая улыбка, но она была глубокой и грустной: «Инчжоу сказал перед уходом, что он получит заказ и никогда не потеряет меня. Поскольку он не подвел меня, как я могу потерять его».

«Сынок, сюда очень опасно идти», — снова попытался убедить Сяо Сяо, но его прервал взмах руки династии.

«Я решил, тебе больше не нужно уговаривать. В этой поездке в Сюаньшань я хочу посмотреть, кто сможет выбить вещи из моих рук». Он сказал о высокомерии и заносчивости мира.

Увидев это, Сяо Цзянь больше не унывал, а вместо этого сказал Сяо Си: «Ты трахнешь их шестерых обратно и передашь Сяо Чи, чтобы они быстро присоединились ко мне».

«Да». Сяо Си жил своей жизнью, а затем быстро ушел с этими людьми.

Династия повернулась, подошла к Фэнси, вложила ткань ему в руку и спросила: «Знает ли девушка, что это?»

Фэн Си встал, но вместо того, чтобы посмотреть на тканевый мешок, он посмотрел на небо, его губы слегка пощекотались, и он сказал: «Разве это не Сюаньцзи, который грязнее меня?»

«Грязная?» Династия не ожидала, что она так рассудит высшее существо этого мира.

«Столько людей касались их рук, и они все еще запятнаны бесчисленным количеством крови, разве они не грязные?» Фэн Си посмотрел на него холодным взглядом.

«Ха-ха». Династия улыбнулась и открыла плотно завернутый мешок.

Когда последний слой ткани был раскрыт, показался длинный черный железный орден. Пальцы были подняты, и кость была холодной, около девяти дюймов в длину, со словом «Сюаньцзи Верховный» спереди и летящим драконом на противоположной стороне под солнцем. , Холодный поток чернил.

«Это Сюаньцзи». Он потер пальцы, его глаза странно светились. «Величайший Сюаньцзи, который имеет длину девять дюймов и девять очков, а весит девять фунтов и девять очков».

«Это такой грязный Сюаньцзи, но он зацепил бесчисленное множество героев». Фэн Си посмотрел на этот Сюаньцзи, убивший бесчисленное множество людей, с холодным отвращением в глазах.

«Ты права, эта вещь действительно грязная, но...» Династия подняла Сюаньцзи и посмотрела на свет от Мо Лина. «Но в каком-то смысле она самая священная, потому что это высший мир. Самая святая вещь».

«Ха!» — усмехнулся Фэн Си. «Почему, ты тоже веришь, что эта штука может заставить тебя упорядочить мир?»

«Упорядочить мир?» Династия повторила предложение, а затем улыбнулась: «Ха-ха-ха... Эта штука не может упорядочить мир, она — люди. Это всего лишь символ, Сюаньцзи — символ Великого Императора Востока, Сюаньшу. Это символ царя семи государств. Сюаньцзи в моей руке. Для людей мира я император, которому принадлежит судьба. Поэтому именно я действительно могу управлять миром, это моя династия!»

Фэн Си молча ничего не сказал, но молча посмотрел на династию.

Человек, стоявший перед ним, излучал во всем своем теле высокомерную властность, словно великан, который мог бы проглотить все небо, открыв рот, и великан, который трясет ногами, чтобы сотрясти землю.

В стороне Сяо Цзянь с восхищением посмотрел на своего хозяина, но Хань Пу был первым человеком, который увидел такой импульс, как будто он мог растереть весь мир в своей ладони, поэтому он был ошеломлен, и его сердце забилось в груди. Как удары в барабан, поток тепла выходил из тела.

«В будущем, независимо от того, будете ли вы тем, кто владеет миром, или нет, вы станете поколением мастеров с долгой историей», — Фэн Си внезапно вздохнул с редким восхищением в голосе.

«Конечно, это буду я!» Династия была настроена решительно.

«О, самоуверенность принца очень человечна». Фэн Си Вэньянь мягко улыбнулась: «Это только по-моему, но только на 50%».

«Почему только 50%?» Династия Вэньянь Цзяньмэй поднял брови.

«Я слышал, что на вершине огромной горы проходила игра в шахматы. Интересно, слышал ли об этом Шицзы?» Фэн Си перевел взгляд и посмотрел вперед.

Династия взглянула и кивнула: «Слышу».

Фэн Си неторопливо сказал: «Игра выгравирована рядом с настольной игрой: «Огромный конец игры пуст, облако победит верховно», мир говорит, что игра и эти два предложения являются даром Бога, указывающим на то, что будут два несравненных героя, сражающихся за мир. Если Шицзы один из них, то в мире есть еще один противник, который сравним с Шицзы. Разве это не просто 50%?»

«О?» Глаза династии были несколько непредсказуемы.

«И в мире много героев. Из текущей ситуации, кажется, что в мире больше одного человека. Кажется, что в мире больше одного человека». Фэн Си оглянулась на династию, его лицо было ленивым, но глаза были яркими, как зеркало, сверкающие. Славная слава, как будто все в мире отражается в ее глазах, «У Ючжоу есть «езда в золотых одеждах», у Юнчжоу есть «езда в моюй», у Цинчжоу есть «езда в фэнъюнь», все эти три государства сильны и могущественны, Юван, Лань Сыцзы, принцесса Сиюнь, разве их недостаточно, чтобы быть вашим противником? Не говоря уже о размерах мира, где нет Крадущегося тигра, затаившегося дракона, может быть бесчисленное множество героев, которые могут быть врагами миру».

«Ха-ха... Если ты сказал, у меня нет шансов на 50%». Династия услышала эти слова, но не расстроилась и не обескуражилась. Он протянул руки, словно обнимая мир: «Я обязательно сыграю в шахматы на вершине огромной горы, на которую я пошел посмотреть, но я не верю ни в какие небесные утверждения, я верю только в себя. То, что моя династия обязательно сделает, сделает, и я буду держать мир своими руками».

«Тогда подожди и увидишь, кто является верховным человеком на вершине огромной горы». Фэн Си тоже рассмеялся, но с ноткой ауры в его ленивой улыбке.

«На вершине огромной горы находится только моя династия». Династия смотрела на нее с большой гордостью.

«Ха-ха... за десять лет ты стал самым высокомерным и уверенным в себе человеком, которого я когда-либо видел». Фэн Си ухмыльнулся, а затем взял Хань Пу, постукивая пальцами ног, и человек улетел: «Я с нетерпением жду этого. Я вижу сына императора на вершине огромной горы». Когда слова были произнесены, его фигура была уже далеко за пределами нескольких футов.

«То, что я хочу сделать, никто, ничто, ничто в этом мире не сможет остановить, я проложу дорогу, ведущую к огромным горам», — громко сказала династия.

Над бесплодными горами еще долго разносится эхо фразы: «Я проложу дорогу к бескрайним горам».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/116905/4632777

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку