Готовый перевод Pirates: Get Genetic Technology at the Start / Пираты: Получите генетическую технологию на старте: Глава 33

Небо было окутано туманом, густым и непроглядным.

— Чёрт, где я? — проворчала Рунти, потирая затылок и вставая с земли. Она была ошеломлена, когда перед ней открылась картина дикого джунгля.

Она лишь помнила, как после удара от Лу́ччи очутилась в каком-то странном пространстве, а затем снова потеряла сознание от рук незнакомца. Когда она пришла в себя, её окружали густые деревья и звуки дикой природы.

— Чёрт побери! — выругалась Рунти, готовясь выбраться из джунглей, чтобы выяснить, где она. Вдруг среди листвы раздался треск.

— Кто там?! — обернулась она, настороженно вглядываясь в густой подлесок.

В следующее мгновение из леса показался её брат Пегги Ван, и радость охватила её. Она бросилась к нему, намереваясь крепко обнять.

Но Пегги Ван, увидев её, развернулся и пустился наутёк.

— Пей-чан, вернись! — воскликнула она, сердито устремившись за ним.

...

В небе.

Беззубый птеранодон парил над необитаемым островом, крепко держа Пегги Вана в своих лапах.

— Моя сестра там! — в панике закричал он, заметив знакомую фигуру на вершине горы.

Джин, заметив это, резко нырнул вниз.

Однако они не ожидали, что Рунти тоже увидит их, и, заметив летающую тень, стремительно бросилась вниз по склону, исчезнув в джунглях.

— Моя сестра! — Пегги Ван был сбит с толку.

— Возможно, это не Рунти, — тихо произнес Джин, сея сомнения в сердце Пегги Вана. — Если это не моя сестра, то кто же это?

Джин не стал углубляться в объяснения и нырнул в лес. Как только они приземлились, Рунти вновь мелькнула среди деревьев.

— Моя сестра! — закричал Пегги Ван, но его крики оказались бесполезными.

Когда Рунти вот-вот исчезла в зелени, Пегги Ван бросил на Джина тревожный взгляд.

— Следуй за ней, — بعد思ля на мгновение, сказал Джин.

...

— Ах, девочка, как тебя зовут? — недоуменно спросил Борсалино, поглаживая затылок и глядя на Рунти, внезапно появившуюся перед ним.

— Морская полиция?! — воскликнула Рунти, заметив, что Борсалино облачён в плащ справедливости, и сразу же трансформировалась в форму человека-зверя, настороженно уставившись на него.

— Какое же это напасть, — Борсалино выстрелил лазером из кончиков пальцев. Световая атака была столь молниеносной, что Рунти не успела среагировать.

Раздался оглушительный взрыв. Рунти отлетела назад, пробивая к тому же несколько крупных деревьев.

— Чёрт возьми! — вновь воскликнула она, вскочив на ноги в полном беспорядке, с обожжённым местом на животе.

— Девочка, ты когда-нибудь сталкивалась с ударом света? — с усмешкой спросил Борсалино.

Рунти была в замешательстве, её недоумение было полным.

В тот же миг она ощутила, как её понесло, и она вновь полетела, пролетев через множество деревьев, крепко застряв между толстыми ветвями гигантского дерева. Огромное дерево гремело, падая.

Рунти едва смогла вырваться на поверхность, глядя на Борсалино, который медленно приближался, а на её лице было написано недоумение.

— Слишком силён! — думала она, а Борсалино, потирая подбородок, шутливо заметил: — Как же это страшно, она никак не может упасть в обморок.

Слова его разожгли в ней ярость, и, собравшись с силами, она бросилась в атаку, но вновь была отброшена назад.

— Кажется, хозяин этого острова не хочет, чтобы я слишком быстро его нашёл. Прости, девочка, — пренебрежительно закончил Борсалино.

...

— Бруле, не отходи слишком далеко от меня, — напоминал Ката́ку́ри, отодвигая ветвь и продолжая путь.

Ему вовсе не хотелось брать сестру с собой в это опасное место. На острове не было зеркал, и это значительно сужало её защитные возможности. Однако Бруле уверяла, что оставаться одной в Семьводном городе даже опаснее.

Ката́ку́ри согласился и привёл её на этот пустынный остров.

— Сестра! — раздался крик из джунглей впереди.

Взгляд Ката́ку́ри сосредоточился, и он поднял руку, сигнализируя Бруле остановиться.

Вскоре из-под навеса листвы вырвалась фигура.

— Ката́ку́ри! — открыл рот Пейдж Ван, когда разобрал знакомое лицо.

Джин, появившийся из джунглей и стоявший за Пейджем, холодно произнес: — Ката́ку́ри, разве пираты Биг-Мом также замышляют захватить фактор крови?

Ката́ку́ри духом не падал: — Мама велела мне вернуть технологии фактора крови.

— Брат Ката́ку́ри... — Бруле нежно потянула за шарф Ката́ку́ри, не желая, чтобы они вступали в конфликт с Джином.

В конце концов, ещё оставались вопросы о том, действительно ли на острове есть технология фактора крови, и драка сейчас не имела смысла.

— Вы видели мою сестру? — Пейдж Ван, следуя за фигурой, напоминавшей Рунти, испытывал сильное беспокойство о её безопасности.

— Нет, — покачал головой Ката́ку́ри.

Хотя он не боялся Джина, он не хотел конфликтовать, как и желала его сестра.

Джин огляделся и холодно произнес: — Похоже, он хочет, чтобы мы сразились.

— Сразиться? — недоумеваючи произнёс Ката́ку́ри.

— Не шути! — Пейдж Ван восхищался Джином. Хотя он ещё не нашёл Рунти, ему было не по себе от того, что Ката́ку́ри провоцировал его кумиров.

Джин положил руку на плечо Пейджа, потянув его за собой.

— Устранить конкурента сейчас тоже неплохо, — улыбнулся он, и тотчас обе стороны бросились в атаку.

Два кулака, покрытые цветом вооружённой дикинды, столкнулись друг с другом.

Сильная волна воздуха пронеслась по джунглям, как шторм третьей категории, срывая ветви деревьев и страшно гремя.

Пейдж Ван и Бруле, криком спасаясь от мощных потоков, старались держаться, ухватившись за стволы, не давая своей силе упасть.

Ката́ку́ри и Джин снова сразились изо всех сил.

...

— Сестрица, — беспомощно вздохнул Редди, глядя на другую сторону. Он понимал, какой ценой будет для Ката́ку́ри его связь с сестрой, который не может оставить её в стороне даже в бою с Королём.

Чтобы создать такую ситуацию, Редди использовал Рунти, чтобы отвлечь Кизару. Хотя, возможно, долго его сдерживать не выйдет.

Кинг и Пейдж Ван были подтянуты к Ката́ку́ри благодаря клонам Рунти.

Он предполагал, что если Кинг сразится с Ката́ку́ри, возникнет шанс захватить Бруле. Но не ожидал, что, такой обожатель своей сестры, Ката́ку́ри будет так близко к ней находиться.

— Это довольно неловко, — мрачно думал Редди, наблюдая за жестокой битвой Кинга и Ката́ку́ри.

Как знали все, в конечном итоге всё зависело от силы.

— Что ж, тогда пусть будет так, — решил он.

...

Стороны вновь столкнулись. В следующее мгновение они отстранились друг от друга.

Равные силы!

Глаза Ката́ку́ри сосредоточились, и он вдруг нанес удар за спину Бруле.

В этот момент в воздухе за ней неожиданно открылся портал, и клон Бруно столкнулся с Бруле сразу, как только появился.

— Как же это трудно! — Ката́ку́ри явно был удивлён.

Его наблюдательная Хаки предсказала будущее, он тоже попал в цель, но ударом практически не нанёс урона.

— Как и ожидалось, — усмехнулся Джин, атакуя с мечом.

Клон уклонился в сторону.

Руки клона BABY-5 превратились в лезвия, покрытые Хаки, и остановили удар.

Когда Джин увидел клон BABY-5, его выражение лица изменилось.

Скоро в его глазах промелькнула искорка удивления. Да, это действительно фактор крови!

http://tl.rulate.ru/book/116888/4633499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь