Читать Pirates: Get Genetic Technology at the Start / Пираты: Получите генетическую технологию на старте: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Pirates: Get Genetic Technology at the Start / Пираты: Получите генетическую технологию на старте: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Два человека нервничали, вонзая взгляд в спину Борасолино. Они не могли поверить, что Люччи смог встретиться с этим монстром.

— Не беспокойтесь, — остановился Борасолино и, засунув руки в карманы, направился в город. — Я пока не собираюсь иметь дело с Дофламинго.

— Что нам делать? — обеспокоенно спросил Буффало, вытирая холодный пот со лба. Хотя они были из одной команды, следовать за этим чудовищем, грозящим стать генералом, было настоящим стрессом.

— Пойдем, — с решимостью произнесла БАБИ-5. — Молодой хозяин велел нам сотрудничать с CP9, а не с морскими.

Буффало лишь кивнул, но снова оглянулся на удаляющуюся фигуру Борасолино. Вдруг тот остановился и брошенное назад словцо заставило их замереть.

— Знаете, кто этот мальчишка? — Борасолино указал на неподвижного Пейджа Уана с досадой.

БАБИ-5 и Буффало переглянулись, но не узнали. Борасолино лишь покачал головой и, перешагнув через тело Пейджа, снова двинулся в город.

— Откуда он взялся? — БАБИ-5 ощутила, как холодный пот катится по лбу. Этот странный парень не мог просто так здесь появиться.

— Я не знаю, — попятился Буффало, ощущая, как ситуация в Городе Семь Вод становится все более странной.

— Этот монстр вошел в город, — с тревогой напомнил он БАБИ-5, надеясь, что она предложит что-то разумное. Идти? Или ждать?

— Давайте пойдем, — стиснув зубы, заявила БАБИ-5. Как только слова соскользнули с ее губ, с неба внезапно упал черный силуэт, приземлившись рядом с Пейджем Уаном.

— Джин! — одновременно закричали оба.

Джин, услышав крик, резко обернулся и холодным голосом спросил:

— Кто сделал ему больно?

Они поспешно замотали головами. Пламя бед среди Пиратов Зверей, его репутация и награда в 1.39 миллиарда Бейлей подрывали всю уверенность Буффало и БАБИ-5.

Маска на лице Дзина скрывала его эмоции, а ощутимая тишина давила на них, заставляя почти задыхаться.

— Передайте Джокеру, чтобы не забывал про сделку, — произнес он и, наклонившись, поднял Пейджа на плечо, после чего вышел из дока.

— Ты меня до смерти испугал! — выдохнула БАБИ-5, кто-то из них задыхаясь, когда Джин исчез из виду.

Запах пиратов с миллиардной наградой действительно был подавляющим. Буффало рванулся к Ден-Ден Муши.

— Мастер, Джин, босс Пиратов Зверей, и вице-адмирал Борасолино прибыли в Город Семь Вод, — спешно отрапортовал он.

— Хе-хе-хе... Подождите меня в Семи Водах, — отозвался Дофламинго и повесил трубку.

БАБИ-5 и Буффало вздохнули с облегчением и, оставив док, устремились к встрече с Дофламинго.

...

— Братик Катакури, Город Семь Вод не такой уж и процветающий, как я думала, — произнесла Бруле, глядя на Катакури, выходящего из зеркала.

— Ага, — протянул Катакури, толкая дверь магазина одежды.

Улицы были пустынны, ни один магазин не работал. Новости об атаке Пиратов Зверей сделали Город Семь Вод практически пустым. Все туристы уехали на морском поезде, местные жители и пираты укрылись в домах, опасаясь столкнуться с силами врага. Однако такие, как Айсберг и другие, кто хоть как-то был связан с Пиратами Зверей, все еще бродили по пустым улицам.

— Стой! — крикнули несколько бандитов, заметив Катакури.

Айсберг, воспользовавшись репутацией Пиратов Зверей, попросил их помочь найти улики о Бруно, и теперь им ничего не оставалось, как отчаянно искать по всему городу.

— Братик Катакури, подожди меня! — закричала Бруле, выбежав из магазина.

— Какая страшная баба, — рассмеялся один из бандитов.

Глаза Катакури остались холодными, он как будто растаял в воздухе.

— А-а! — раздались крики, когда бандиты упали, не смея дышать.

— Пошли, — произнес он, выбрасывая тела за спину.

...

— Дофламинго думает так же, как и я, — подумал Редди, прячась в пространстве, созданном силой плода Дверь-Дверь. Он с улыбкой смотрел на Бруле, следовавшую за Катакури.

Узнав, что БАБИ-5 и Буффало объединились с Люччи, он осознал, что планы скинуть вину провалились. Но затем прибыли Пираты Зверей.

Редди похитил Пейджа Уана, надеясь, что горячая на эмоции Рунти создаст хаос, который сыграет ему на руку, и он сможет использовать это в своих интересах. Как и ожидалось, Рунти не подвела, спровоцировав схватку с CP9.

Редди решил похитить Рунти снова. Однако он не ожидал привлечь внимание не только Короля, но и Борасолино, будущего адмирала. Теперь ему предстояло выбираться. Он не был уверен, что сможет справиться с Борасолино.

— Если не получается взять то, что тебе нужно, лучше не нарываться, — размышлял он. Образцы генов у Лунарии были важными, но не критически необходимыми.

Однако, заметив Бруле, он знал, что должен остаться, чтобы воспользоваться ситуацией.

— Видимся позже, — с улыбкой произнес Редди, вышел на пляж.

С возвращением в реальный мир он召 অধীনার своего клона и вскоре оказался в воздухе.

Спустя больше часа его клон приземлился на необитаемом острове, в центре которого лежал холм, окруженный густыми лесами.

— Идеальнейшее место для охоты, — уголок его губ приподнялся. Это был специально подготовленный ринг для таких, как Борасолино, его охотничье место.

Ночью остров бесшумно приземлился у побережья Семь Вод. Редди отправил клона обратно в город и вызвал Бруно, используя силу плода Дверь-Дверь.

...

— Остров... Остров? — смотрели в недоумении Айсберг и лучшие кораблестроители на необитаемый остров, который внезапно возник у побережья.

— Какой неприятный тип, — произнес Борасолино, и голос его привел Айсберга и остальных в ужас.

— Вице-адмирал Борасолино... — пробормотал Айсберг со скрытым ненавистным блеском в глазах. — Вы знаете что-нибудь об этом острове?

Борасолино почесал подбородок:

— Лучше не вмешиваться, — и исчез, как вспышка, оставив их в недоумении.

Айсберг посмотрел на Далстона и других: — Давайте объединимся. Мы не так сильны, как думаем. Только сплочение даст нам право голоса.

Далстон и остальные обменялись взглядами, поняв, что Айсберг прав. Если они не равны другим, им стоит объединиться.

Как только семь главных верфей объединятся, даже мировое правительство не проигнорирует Город семь Вод. Айсберг, ставший лидером трех главных кораблестроителей, поклялся про себя: «Господин, я непременно защитю чертежи, и это будет сделано!»

http://tl.rulate.ru/book/116888/4633431

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку