Читать Pirates: Get Genetic Technology at the Start / Пираты: Получите генетическую технологию на старте: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Pirates: Get Genetic Technology at the Start / Пираты: Получите генетическую технологию на старте: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Два человека были так заняты, что вынуждены были встретиться лицом к лицу. Смоукер смотрел на них с серьезным выражением. Пираты, высадившиеся в Рог Таун и намеревавшиеся отправиться на Гранди Лайн, в светлое время суток вели себя довольно прилично, но стоит наступить ночи, как их истинная натура вырывалась на свободу. Особенно это касалось тех, кто перебрал спиртного — их звериные инстинкты выходили из-под контроля.

Смоукер получил сообщение от подчиненных и собирался выйти на охоту за пиратами. По привычке он применил «Хаки Наблюдения», чтобы проверить, нет ли поблизости злоумышленников. За прошедший год не раз возникали планы на атаку на военно-морскую базу. Однако Смоукер и представить не мог, что под ночным небом ему встретится кто-то необычный — и прямо в воздухе.

— Ты использователь плодов дьявола? — спросил он.

Существовали множество видов дьявольских фруктов, и полных иллюстраций на данный момент не собрали. Смоукер почувствовал, что способность летать, продемонстрированная Рэдди и его спутниками, кажется знакомой, но не мог точно понять, какая это способность.

— Нет, — ответил Рэдди.

— Охотник на пиратов?

— Тоже нет.

— Пират?

— И это не так.

Смоукер нахмурился. Нормально, что способности плода не раскрываются, но вскоре оказалось, что перед ним стояли не охотники и не пираты. Так они бизнесмены?

— Майор Якобич меня знает, — спокойно произнес Рэдди, потянувшись в карманах.

— Да не дразни меня! — раздраженно ответил Смоукер, услышав имя майора. Интерес к делишкам этих двоих у него пропал, и вскоре он растворился в облаке дыма.

Билл разозлился, но Рэдди остановил его жестом.

— Он Белый Охотник, слышал о нем? — с улыбкой спросил Рэдди.

— Белый Охотник? — ахнул Билл, уставившись на Рэдди, поскольку известный Смоукер, обладатель Плода Дыма и восходящая звезда штаб-квартиры флота, носил это прозвище по всем морям.

— Не ожидал, что штаб-квартира флота отправит Белого Охотника в Восточное море, — пробормотал Билл. Однако, подумав, он признал справедливость этой мысли. Рог Таун имел особое значение. Пираты в Восточном море становились все более безрассудными, и без грозной фигуры в Рог Таун престиж Мирового Правительства только падал бы.

— Тогда я… — Билл сглотнул слюну. Несмотря на то, что он считал себя достаточно сильным даже на Гранди Лайн, перед Белым Охотником, как Смоукер, у него совершенно не было уверенности. Он ведь был обладателем плода, который наделял его невероятными способностями!

— Не переживай, я все улажу, — Рэдди знал, чего Билл больше всего боялся. К тому же, на Билле висела награда — хотя всего лишь в три миллиона берри, но это все же была награда от штаб-квартиры.

— Спасибо, господин Рэдди.

Рог Таун напоминал поле боя. Ни один из пиратских банд не мог бы предугадать, что произойдет, когда члены одной из групп перебрали по-другому, и, словно искра, разжегли зло в сердцах остальных, чье сознание было заглушено алкоголем.

— Я покорю Гранди Лайн! ONE PIECE станет моим! — заявил один из капитанов, выдергивая окровавленный нож из тела противника и вызывая ликующие крики своих подручных.

— Убивайте их! — закричал пиратский капитан под воздействием выпивки. — Эти идиоты не заслуживают попасть в Гранди Лайн!

Вдруг из конца улицы полетели белые облака дыма. Дым заполнил воздух, и последовали возгласы.

— Собираетесь покорить Гранди Лайн? — с презрением произнес Смоукер, сводя верхнюю часть тела и закурив две сигары, от чего струи дыма шли один за другим.

Дым быстро собрался в единый поток. Смоукер встал на улице, окруженный пиратами, которые бездыханно валялись, задыхаясь от недостатка кислорода. Вскоре к ним подоспела группа морских солдат.

— Поймайте их! — проговорил Смоукер, выпуская в воздух очередную струю дыма и поворачиваясь к соседней улице.

Ситуация там складывалась еще более серьезная. Кто-то поджег огонь, и теперь полнеба полыхало красным.

— Хм? — Смоукер вдруг поднял взгляд на ночное небо. В следующую секунду множество морской воды обрушилось с небес и хлынула на соседнюю улицу. Смоукер моментально превратился в дым и поднялся в воздух.

Тем временем огонь на соседней улице погас, и теперь там валялись пираты, смытые потоком воды.

— Это он? — Мгновенно Смоукер вспомнил о двух незнакомцах, но было трудно поверить, что обладатель дьявольского плода может управлять морской водой.

Эффект падающей воды оказался куда сильнее, чем ожидал Смоукер. Пираты, буйствовавшие ранее, пришли в себя под воздействием водяного пара, прекратили драку и начали бежать.

— Лейтенант Смоукер, все пираты сбежали, — донесли ему подчиненные.

Смоукер распорядился о том, чтобы те привели в порядок место происшествия и поймали еще оставшихся в живых пиратов, а сам поднялся в воздух в поисках Рэдди, используя «Хаки Наблюдения».

— Хм? — удивился Смоукер. Сторонник не пытался избежать его, а открыто болтал с одним из лейтенантов.

— Значит, майор Якобич… они действительно знакомы, — размышлял Смоукер. Сначала он не верил, однако сначала необходимо было остановить пиратов, чтобы избежать дальнейшего ущерба, а теперь он начал испытывать ощутимое уважение.

Смоукер мысленно прикинул, что и как, и вскоре оказался перед Якобичем.

— Лейтенант Смоукер, это доктор Рэдди, — представил его майор, приняв строгую позу.

Смоукер посмотрел на Рэдди и, закурив сигару, выпустил облако дыма:

— Не важно, кто ты, но… ты спас Рог Таун.

— Я лишь имею небольшую просьбу к тебе, — с улыбкой произнес Рэдди.

Смоукер и Якобич удивились. Неужели можно быть так прямолинейным?

Смоукер выдул еще одну струю дыма:

— Какова твоя просьба?

— У меня есть друг… — с улыбкой начал Рэдди, объясняя ситуацию с Биллом.

На самом деле Билл не был так неразумен, как мог показаться на первый взгляд. Его награда с тех пор, как он отправился в море, составила только три миллиона берри, что само по себе и говорило о многом. Золотому Льву требовалось 100 миллионов берри в год.

Эта сумма была немаленькой для Билла, потому его мишени чаще всего становились торговыми судами, иногда ему удавалось поймать и более крупную рыбу, вроде дворянина Сивидеи. Пираты сжигают, убивают, грабят и творят всякое зло… Но Билл лишь грабил купцов или торговцев с хорошими связями и благородством, так что его действия можно было простить. В конце концов, в этом мире почти все купцы так или иначе связаны с дворянами.

— Невозможно! — отказал Смоукер, не раздумывая: — Пираты — это пираты, и только те пираты, которые сидят в тюрьме, могут считаться хорошими.

Рэдди улыбнулся.

— «Убийство запрещено». Адмирал Зефир — учитель Смоукера. Под его влиянием Смоукер стал весьма жестким в отношении пиратов, но не настолько крайним, как Акаину.

Это было темой для обсуждения. Рэдди прямо сказал:

— Мне нужно, чтобы он защищал некоторых детей для меня.

Сердце Якобича забилось быстрее, он понял задумку Рэдди и стал на сторону:

— Лейтенант Смоукер, о которых говорил доктор Рэдди, это Як и другие.

Смоукер удивился. Ему было известно, что Як и другие сироты живут в поместье за пределами военно-морской базы. Хотя он никогда их не встречал, он знал, что эти дети и вправду отличаются. Даже в хаосе Рог Таун они не опустились до мелких пакостей и даже взяли под свою опеку многих молодых сирот.

— Почему бы тебе не забрать их из Рог Тауна? — поинтересовался Смоукер. С такими способностями, как у Рэдди, он мог бы взять с собой десятки сирот и прекрасно обустроиться на Гранди Лайн.

— Три года! — Рэдди поднял три пальца: — Я заберу их через три года. Боюсь, что в эти три года я не смогу надежно о них заботиться, поэтому я попросил Билла тайно защищать их.

— Почему бы тебе не защищать детей открыто?

— Им нужно испытать злобу этого мира.

— Зачем?

— Моя доброта не предназначена для тех, кто плывет по течению.

Смоукер остолбенел от услышанного. Он как будто начал понимать, но все же не укладывал в голове. Поэтому он раздраженно выдул облако дыма:

— Меня не волнует, что ты собираешься делать. Как только пират осмелится появиться на моих глазах, я его схоплю.

Рэдди улыбнулся.

Если он не появится, то я и ловить его не буду. Понял?

— Тогда… прощай, — Рэдди отдал честь, как Паттон, развернулся и с улыбкой направился к выходу.

Якобич колебался и напоследок крикнул вслед:

— А куда ты собираешься теперь?

— В Город Семи Вод… — обернувшись с улыбкой, ответил Рэдди: — Кроме того, лейтенант Смоукер, я сообщу тебе еще одну информацию бесплатно. Золотой Лев Шики тоже находится в Восточном море.

http://tl.rulate.ru/book/116888/4632999

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку