Готовый перевод Planeswalking Mage in Marvel / Странник по мирам: приключения Мага в Marvel: Глава 25. Внедрение в отряд

Ли Фэн и Мордо не успели отойти далеко, как вдруг услышали позади себя топот копыт. Маг тут же велел Ли Фэну спрятаться.

Вскоре мимо них, не заметив спрятавшегося странника по мирам, проскакал всадник, закутанный в плащ из грубой ткани. Скрываясь в кустах, Ли Фэн задумчиво смотрел на удаляющуюся фигуру: "Если я увижу крестообразные мечи, которыми пользуются эти рыцари, то смогу определить, тот ли это фильм, что я думаю".

Мордо поднялся, посмотрел на удаляющегося всадника, повернулся к Ли Фэну и спросил: 

— По твоим глазам я вижу, что ты, кажется, кое-что знаешь об этом мире. Не мог бы ты объяснить?

Было ясно, что они оба впервые оказались в подобном месте. Откуда же Ли Фэн мог что-то о нём знать? Мордо был заинтригован.

Ли Фэн почесал затылок. На этот вопрос ему было действительно трудно ответить. Он поджал губы губы и пробормотал: 

— Я только что вспомнил, что мельком видел символ на крестообразном мече одного из рыцарей. Кажется, это был символ крестоносцев.

Мордо был озадачен. Флаг с крестом на башне в городе ясно указывал на присутствие здесь Церкви, так что разве появление крестоносцев не было вполне нормальным? И если уж на то пошло, то Мордо, который считал свое зрение более острым, не заметил никакого крестообразного меча, так как же Ли Фэн его разглядел? И самое главное: имело ли это отношение к его вопросу?

Однако, поскольку Ли Фэн нес откровенную чушь, чтобы скрыть то, как он узнал, где они находятся, Мордо не стал больше спрашивать. В конце-концов, у всех были свои маленькие секреты, не так ли? Даже если Ли Фэн и замышлял недоброе, Мордо это не волновало. Он мог одним пальцем раздавить этого новичка, который ещё и года не практиковался. В крайнем случае, если не получится вернуться в свой мир, он просто создаст в этом мире новое Святилище и продолжит сражаться с демонами, которые посмеют вторгнуться на Землю.

Что же касается собственной оплошности, позволившей Ли Фэну сбежать в свой мир, то Мордо полагал, что проницательная Старейшина наверняка что-то заподозрит, и тогда Ли Фэну не поздоровится.

Подумав об этом, маг покосился на своего спутника.

— Пойдем. Хочу взглянуть на эту странную девчонку и убедиться, что она не одержима демоном.

Тот пожал плечами и последовал за ним в сторону повозки, бормоча про себя: "Если это действительно тот фильм, что я думаю, то ты даже не взял с собой артефакт для проверки на одержимость демонами. Так что хрен ты что увидишь".

Быстро добравшись до повозки, они увидели старика с седой бородой, который, держа меч в левой руке, бил им молодого человека, не давая тому подойти.

Увидев эту сцену, Ли Фэн скривил губы. У него не осталось сомнений, что это мир фильма «Время ведьм». Рыцарь, до боли напоминавший Николаса Кейджа, был главным героем этого мира — Бэйманом фон Бляйбруком, верующим в Бога, но не одобряющим методы Церкви, что пользовалась верой для оправдания в убийстве женщин. Человек, который вдалеке избивал кого-то, был его лучшим другом — Фелсоном.

Эти двое были когда-то непобедимыми крестоносцами. Они провели на поле боя несколько десятилетий, но ушли из армии, потому что были недовольны приказом своего командира убивать женщин и стариков. Проскитавшись месяц, они решили заехать в городок - тут то их и заметили Ли Фэн и Мордо - чтобы дать отдохнуть и поесть своим лошадям.

Как только они вошли в город, крестоносцы узнали их и бросили в темницу. Тем временем Епископ приказал им доставить ведьму, ответственную за мор, свирепствовавший в мире, в монастырь Северак. Там находилась Книга Соломона, содержащая знание, которое могло бы уничтожить ведьму и очистить мир от мора.

Разочарованный в Церкви Бэйман, не раздумывая, отказался выполнить просьбу Епископа. Но потом в тюрьме он увидел «ведьму», о которой тот говорил. Она показалась ему скорее обычной маленькой девочкой и, в конце-концов, сжалившись, Бэйман согласился сопроводить предполагаемую ведьму в монастырь, но только если над ней состоится справедливый суд.

Именно в момент, когда отряд выходил из города, их увидели Ли Фэн и Мордо. 

Бэйман и Фелсон провели на поле боя несколько десятков лет и не потеряли ни одной части тела только потому, что всегда были начеку и по привычке осматривали окрестности, выискивая врагов. Так что рыцарь ловко остановил своего друга, и они оба повернулись, чтобы посмотреть на тех двоих, что даже не пытались спрятаться.

Фелсон, на случай внезапного нападения, переложил свой меч в более привычную правую руку и, скривив губы, сказал:

— Если бы за нами гнался послушник, то ещё можно было бы сказать, что он хочет получить наше одобрение и мечтает стать рыцарем. Но эти двое не похожи на послушников. Скорее на монаха и еретика.

Мордо чувствовал, что все члены конвоя, сопровождавшего ведьму, были обычными людьми. Но его это не волновало - даже если бы среди них и были маги. Его волновало только одно: была ли девочка в повозке одержима демоном. Если да, то он не станет тратить время на разговоры и уничтожит демона прямо здесь и сейчас.

Ли Фэн покосился на Бэймана, который смотрел на него с опаской, и как бы про себя, обращаясь к нему, проговорил: 

— В повозке действительно не ведьма. Но дело действительно обстоит не так, как ты думаешь. Это не женщина, которую Церковь несправедливо обвинила в колдовстве. В её теле правда скрывается демон, — он молча посмотрел на Мордо, который, игнорируя Бэймана и остальных, направился к повозке. 

"Без артефакта ты не сможешь увидеть демона в девочке, потому что этот хитрец не стал уничтожать её душу, а вселился в тело вместе с ней. Поэтому ты сможешь почувствовать странную ауру девочки, но тебе не удастся обнаружить демона, просто полагаясь на свои ощущения"

Пожив во времена, когда демоны были повсюду, а маги были реже панд, Бэйман рефлекторно выхватил крестообразный меч и преградил монаху дорогу. 

— Не объясните ли вы, господа, причину, по которой вы нас преследуете? — осведомился он.

Мордо оглядел Бэймана и указал на повозку.

— Я чувствую демоническую ауру. Позвольте мне взглянуть.

Рыцарю стало смешно. Он хотел помочь бедной маленькой девочке, которую Церковь считала ведьмой, а этот тип с кожей цвета угля утверждал, что она одержима демоном. Так кем же она была на самом деле — ведьмой или одержимой?

Демон в повозке, услышав слова незнакомца, опешил. Он прищурился, разглядывая внезапно появившихся чужаков. Да, он почувствовал магическую силу Мордо и Ли Фэна и понимал, что они не были обычными людьми. Но он также знал, что они не смогут раскрыть его истинную сущность. Поэтому демон просто разглядывал этих двоих - и в особенности косоглазого, аура которого склонялась ко Тьме.

Бэйман посмотрел на Фелсона, который лишь развел руками, показывая, что не верит Мордо, и, повернувшись к нему, насмешливо произнес: 

— А мне кажется, что это ты — демон, черномазый.

После того как рыцарь произнес слово «черномазый», Ли Фэн решил, что ему пора вмешаться. Иначе, если он не остановит этих двоих петухов, то станет свидетелем битвы между магом и рыцарем.

Он подошёл к фон Бляйбруку и коснулся пальцами собственной магической катаны на поясе.  

— Мы странствующие путешественники. Можем ли мы временно присоединиться к вашему отряду? Я хочу поучиться у вас фехтованию.

Священник в их отряде был не против присоединения Кая - ещё одного оруженосца - , тем более, что он знал его как облупленного. Но азиат и афроамериканец были слишком странными для него. Так что он крикнул Бэйману издалека:

 — Нет, я не позволю им присоединиться к отряду! Они — еретики!

— Какого чёрта?! — Ли Фэн, которого ни с того ни с сего назвали еретиком, был очень недоволен. Он сунул руку в карман, достал магические игральные карты и приготовился обрушить на священника «Огненный шар».

В этом мире Ли Фэна интересовала только магическая Книга Соломона, а владение мечом и всё такое прочее было на втором плане. Этот священник сейчас разозлил его, и ему было всё равно, как демон, обитающий в теле девочки, собирается захватить этот мир. Он хотел просто прикончить священника, дойти до монастыря, чтобы выкрасть магическую книгу, а затем вернуться во вселенную Marvel и спокойно продолжить изучение магии.

Мордо наблюдал за девочкой в тюремном фургоне, выглядывая из-за спин Бэймана. Хоть ему и не понравилось, что его назвали «черномазым», он всё же остановил Ли Фэна. Сейчас его больше волновал демон. Маг нахмурился и тихо спросил: 

— Я не чувствую ауру демона в этой девочке, но она кажется мне странной. Ты что-нибудь видишь?

— Что я там увижу… — в середине фразы Ли Фэн заметил, что незнакомка в тюремном фургоне прищурилась, глядя на него. В её взгляде читалось предупреждение.

Ли Фэн внезапно понял, что болтать лишнего — себе дороже, особенно когда ты новичок с ограниченной магической силой. Если он раскроет личность демона, тот может разозлиться, вырваться из тюремного фургона, и тогда всем конец, включая его самого. Ведь кроме Мордо, никто здесь не мог сражаться.

К тому же, он не был уверен, что Мордо сможет долго сдерживать демона - точнее, сможет сдерживать его достаточно долго, чтобы дать ему время спокойно открыть портал и сбежать. Особенно если он сам раскроет личность демона и сорвёт его планы. Кого демон тогда убьёт первым? Конечно, его самого, Ли Фэна...

"Чёрт! Ты, демон, смеешь угрожать мне взглядом? Подожди, пока я не буду готов сбежать с помощью магии. Мордо с тобой разберётся… Или я сам с тобой разберусь, когда найду Книгу Соломона и изучу магию, способную противостоять тебе".

Подумав об этом, Ли Фэн растёр лицо, изобразил фальшивую улыбку и обратился священнику: 

— Раз уж вы назвали меня еретиком, то я просто обязан присоединиться к вашему отряду. У вас будет время убедиться, правы вы или нет.

"Посмотрим, что ты запоёшь, любитель ляпнуть лишнего"

Бэйман взглянул на игральные карты в руках Ли Фэна. Будучи солдатом, который годами рисковал жизнью, он нутром почувствовал угрозу, исходящую от этих картинок.

Изначально рыцарь был против присоединения этих двух довольно странных незнакомцев. В конце-концов, он не знал, кто они, как и не знал их цели. Но когда Мордо сказал, что если им не разрешат присоединиться, то они будут тайком следовать за ними, Бэйману пришлось согласиться. Он решил, что лучше держать их поближе, чем позволить им создавать проблемы, прячась за их спинами.

Впрочем, несмотря на то, что они присоединились к отряду, на них всё равно постоянно подозрительно оглядывались. 

Ли Фэна это волновало мало - он нацелился получить новые знания. И теперь приставал к Бэйману с тем, чтобы тот научил его фехтованию.

http://tl.rulate.ru/book/116718/4642896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь