Готовый перевод Hell Difficulty Tutorial / Туториал Адской Сложности: Глава 8

 

Я остаюсь настороже, когда мы входим в лес. Сжимаю в руке железную трубу. Для начала не будем ничего трогать. Кто знает, вдруг оно ядовито?

Хэдвин идёт первым, мы следуем за ним. Его железная труба за поясом, в руках пистолет. Я не эксперт, но держит он его так, будто привык к оружию.

Может, он и правда полицейский. Судя по тому, как он говорит и действует, я бы не удивился.

— Сосредоточьтесь и слушайте окружение, — говорит он, медленно шагая между деревьями. — Натаниель, ты будешь слева от меня, Дэймон — справа, Софи, прикрывай тыл.

Я слегка меняю позицию. Разумеется, я не фокусируюсь только на левом направлении, но уделяю ему чуть больше внимания, чем остальным. Не забыть проверить верхушки деревьев.

— Говорите только шёпотом, и если услышите текущую воду, заметите влажные места, лужи или что-то подозрительное, сообщите нам, — шепчет Хэдвин.

Мы медленно продолжаем путь. Это почти смешно. Группа взрослых, ведомая сумасшедшим с пистолетом, крадётся через лес, выглядящий совершенно обычно.

К счастью, лес не слишком густой, так что мы движемся без проблем.

Через полчаса я слышу, как Дэймон тихо ругается себе под нос. Что-то про мать и лес?

— Чёртов инопланетный лес, — слышу я от Дэймона.

А, теперь всё яснее.

Я не виню его. Каждый из нас вздрагивает при малейшем звуке. Со временем это действительно утомляет. Мы продолжаем двигаться, пока Хэдвин ведёт нас по кругу вокруг поляны с автобусом. Поляна находится справа от нас, и мы не углубляемся слишком далеко в лес.

Я заметил, что Дэймон несколько раз касался деревьев, и с ним всё в порядке, так что они, скорее всего, не ядовиты.

— Мы подходим к тому месту, откуда пришёл волк, — говорит Хэдвин.

Этого предложения достаточно, чтобы мы напряглись до предела. Дэймон мгновенно замолкает, и я почти слышу, как он сжимает своё оружие.

Почему-то я чувствую себя спокойнее, чем раньше.

— Движение слева, — шепчу я, и слышу, как щелкает пистолет Хэдвина, когда он поворачивает его влево. — Чуть правее, — быстро добавляю я, и он направляет оружие туда.

Я сжимаю трубу в руке, когда на нас одновременно бросаются два гуманоидных существа с примитивным оружием. Я делаю шаг влево и уклоняюсь от удара копьём. Они не слишком высоки, почти как дети или подростки, поэтому я на секунду колеблюсь.

Затем я слышу выстрел, всего один, и за ним странный крик.

Я уклоняюсь от ещё одного удара и взмахиваю трубой, попадая существу по голове.

Его голова тверже, чем я ожидал, поэтому я бью ещё раз, используя всю силу, уклоняясь от его агрессивного, но неуклюжего выпада. Существо падает.

Когда я оглядываюсь, Хэдвин уже бежит за другим.

[Гоблин — ур. 3]

Гоблин подстрелен, и Хэдвин, держа трубу в руках, преследует монстра.

Софи и Дэймон сражаются с третьим врагом, который неожиданно напал сзади.

[Гоблин — ур. 2]

Ещё один второго уровня. Они, похоже, одолевают его, особенно Софи с её явно хорошо отработанными приёмами.

Не утруждая себя помощью им, я быстро следую за Хэдвином. Я уверен, что он хочет остановить гоблина, чтобы тот не сбежал и не привёл больше своих, но в то же время экономит пули.

Я быстро нахожу его, сражающегося с монстром. Зелёное существо, похоже, смертельно ранено его пистолетом, так что это облегчает задачу.

Замедляя шаг, я не спускаю глаз с Хэдвина. Его движения осторожны и расчетливы, он медленно описывает полукруг вокруг существа, которое размахивает чем-то, похожим на нож.

На теле существа есть раны помимо огнестрельных. Похоже, пожилой мужчина успел нанести несколько ударов.

Ниоткуда загнанное в угол существо быстро бросается на него, но его движения лишь быстры. Нет техники, нет другого намерения, кроме насилия.

Хэдвин почти уклоняется, но существо бьёт его плечом, заставляя потерять равновесие и упасть. Для своих размеров зелёный монстр удивительно силён.

Я уже бегу, когда оно начинает наносить удар сверху, и Хэдвин поднимает трубу против него.

Прежде чем удар достигает цели, я со всей силы бью по руке существа, заставляя его закричать и уронить нож.

Гоблин оборачивается ко мне, убийственный взгляд в красных глазах. Я вижу его острые зубы, когда он широко раскрывает рот и бросается на меня с громким криком.

Одним движением я уклоняюсь вправо и бью по затылку, пока инерция заставляет гоблина двигаться вперёд.

Конечно, этого недостаточно, и гоблин снова бросается на меня. На этот раз я уклоняюсь влево и следую ударом ногой, больше стараясь оттолкнуть его подальше, чем нанести урон.

Гоблин кричит от ярости и поворачивается ко мне, пока я поднимаю его нож с земли.

На мгновение на его лице появляется прекрасно ошарашенное выражение.

Один длинный и быстрый шаг.

Удар.

Он поднимает руки к шее, но в середине движения я меняю направление удара, и нож легко входит в его глаз. Я отступаю, достаточно далеко, чтобы уклониться от его слепо машущей руки.

Существо кричит и царапает лицо, удивительно, но оно всё ещё живо.

Затем Хэдвин бьёт его в висок сбоку. Гоблин падает на землю. Второй удар от Хэдвина приходится, когда гоблин начинает дёргаться на земле. Последний удар. Я слышу влажный и тошнотворный звук, как железная труба проламывает его череп.

Гоблин наконец перестаёт кричать.

[Вы победили Гоблина — ур. 3]

Тогда я замечаю свою сильно дрожащую руку, напряженные мышцы и тяжёлое дыхание. Мир возвращается в фокус, и я чувствую, будто кто-то выключил подавление шума.

Хэдвин тяжело дышит и ругается себе под нос. Я слышу Софи и Дэймона неподалёку от нас.

— Один гоблин только без сознания. Можешь присмотреть? — быстро спрашиваю я.

Хэдвин кивает с усталым подобием улыбки, и я вижу, как пот стекает по его лбу.

Прежде чем вернуться, я хватаю нож и вытаскиваю его из глаза гоблина. Это издаёт отвратительный звук, который, уверен, я запомню надолго.

Когда я возвращаюсь к Софи и Дэймону, вижу, как они снова и снова бьют гоблина, с которым сражались. Похоже, он мертв, но они не останавливаются. На их лицах ярость, и я вижу раны на их телах. Раны не кажутся серьезными.

Гоблин, которого я оглушил, всё ещё лежит на земле. Я пинаю его ногу, стоя как можно дальше, и когда он не реагирует, я немного успокаиваюсь. Я всё ещё чувствую, как адреналин течет по моим жилам, и, вероятно, ману тоже, и только сейчас медленно осознаю, что произошло, как будто возвращаюсь в реальность.

Моё сердце бешено колотится, и множество чувств захлестывает меня.

Страх, облегчение... отчаяние

Успокойся.

Думай логически.

Успокойся.

Успокойся.

УСПОКОЙСЯ.

Мое дыхание замедляется, я наконец перевожу дух, и мой фокус возвращается в норму.

Я такой потерянный.

Я слышу тихие всхлипы Софи позади меня, но она быстро замолкает, почти подавившись ими.

Стиснув зубы, я медленно наклоняюсь, внимательно наблюдая за без сознания лежащим гоблином. И затем, без колебаний, вонзаю кинжал глубоко в его глаз.

[Вы победили Гоблина — ур. 2]

[Ур. 1 > Ур. 2]

 

http://tl.rulate.ru/book/116353/4982344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь