Готовый перевод Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 59

– Дюфре поклялся в непоколебимой верности принцу Карлайлу. Моё присутствие здесь подтверждает этот факт.

– Хм! Это одна из точек зрения, но вы знаете, что говорят: «Мусор одного человека – сокровище другого».

Декер был ошеломлен не только грубостью Джайлса по отношению к благородной леди, но и своей неуверенностью в том, что об этом думать. Что было ещё более удивительным, так это отсутствие дискомфорта у Сесилии, когда она услышала замечание Джайлса.

– Хо-хо! Лорд Ралфельд, вы шутите. Разве вы не слышали имя Сесилии Дюфре в светских кругах? Ах, возможно, вы слишком долго были вдали от светской жизни, чтобы понять это.

Она подняла брови с оттенком сожаления, как будто оплакивая сложившуюся ситуацию.

«Блондинка права».

Декер почувствовал напряженную атмосферу, почти граничащую с враждебностью.

Доротея спокойно вставила:

– В нашем доме принято устраивать тихие посиделки с единомышленниками. Леди Сесилия весьма востребована среди джентльменов, не так ли?

Подразумевая тонкое «я не совсем в курсе вашей популярности среди джентльменов?», когда задавала вопрос об отношениях Сесилии с мужчинами.

Сесилия тоже не оставила это незамеченным.

– Теперь это всё в прошлом. Возможно, лорд Бейли или лорд Ралфельд смогут пролить некоторый свет на этот вопрос.

Говоря это, она мельком взглянула на Карлайла.

«Вау... она действительно намекает, что когда-то считалась достойной внимания принца Карлайла?»

Декер почувствовал, что у него вот-вот отвалится челюсть.

«И теперь она здесь, чтобы бороться за место принцессы-консорта!»

Он быстро прошептал Аше, опасаясь, что она может расстроиться:

– Не волнуйся об этом, Аша.

Но Аша, казалось, совершенно не интересовалась словесной перепалкой, развернувшейся за столом. Она была занята тем, что накладывала горох и морковь поверх тонко нарезанного мяса индейки, затем переворачивала его на тарелке, прежде чем отправить в рот.

– Аша?

– Хм...?

Аша, пережевывавшая еду с закрытыми глазами, ответила с запозданием, глядя на Декера так, словно ничего не случилось.

– Я звал тебе...

– Почему? Что случилось? – она поспешно проглотила свою еду, прежде чем ответить, озадаченно глядя на Декера.

– Ты в порядке?

– Да. А почему бы и нет? Это... это действительно вкусно, ты знаешь?

Аша энергично кивнула, указывая вилкой на свою тарелку с невинным видом.

– Нет... это просто...

– Почему? Что случилось?

– ...Ничего, на самом деле.

Увидев, как Декер вздохнул, Аша, наконец, оглянулась, чтобы посмотреть, что происходит. Тем временем Сесилия и Доротея вступили в полномасштабную словесную баталию. Казалось, книга, о которой ни Аша, ни Декер не слышали, внезапно стала темой разговора.

– Удивительно, что вы прочитали эту книгу. Её, должно быть, трудно найти в маленьких городах.

Замечание Сесилии, по сути, говорило: «Ты простолюдинка».

– Это было не так уж трудно найти. Мой отец позаимствовал это для меня в библиотеке академии.

Ответ Доротеи подразумевал: «Мой отец – лучший ученый в академии и близкий помощник принца».

– Ах, лорд Ралфельд достал это для вас! Вам, должно быть, так повезло, что у вас такой любящий отец.

Похвала Сесилии содержала тонкий подтекст: «Какими ещё достижениями вы обладаете помимо влияния вашего отца?»

– Граф Дюфре также дорожит своей дочерью, не так ли?

Комплимент Доротеи намекал на то, что «вас определяет исключительно ваша фамилия».

Окруженная двумя красивыми, элегантными, благородными молодыми женщинами, Аша с легким интересом наблюдала за разговором. Честно говоря, она чувствовала себя зрителем, получающим небольшое удовольствие.

Возможно, Сесилию раздражало веселье Аши, что побудило её сменить тему разговора.

– Ой! Я прошу прощения. Я не собиралась упоминать своего отца в присутствии графини Перваз..., – она замолчала, как будто неохотно вспоминая историю мёртвого Амира.

Декер напрягся. Однако Аша ответила беспечно:

– Не беспокойтесь обо мне. Я не против обсудить моего отца.

– О, правда? Должна признаться, мне любопытно. Он был великим рыцарем, но как он...?

С выражением неодобрения на лице Сесилия спрашивала: «Насколько же он был невежествен, что оказался здесь?»

Забывчивость Аши была столь же примечательна.

– Говорят, что он победил генерала Королевства Келоп в войне Лиги. Имперская армия была в отчаянном положении, и они смогли победить только благодаря ему. За это военное достижение он был удостоен титула графа и Перваза.

Аша сделала глоток вина, стоявшего рядом с ней. Её пристальный взгляд на бокал, за которым последовал кивок, намекал на то, что она оценила вкус вина.

Не в силах понять беспечность Аши, Сесилия прямо указала на «оплошности» Амира.

– Похоже, графу также не хватало утонченности. Как правило, в войнах с участием императора или наследного принца им приписываются величайшие военные подвиги...

Декер подумал, что на этот раз Аша может перевернуть таблицу. Но Аша слегка наклонила голову и невинно спросила:

– Почему это типично?

– Хм? Насколько я знаю, обычно так и бывает... Но...

Взгляд Аши переместился на Карлайла.

– Означает ли это, Ваше Высочество, что все ваши блестящие достижения также оцениваются таким же образом?

Карлайл, который невинно нарезал овощи своим ножом, остановился.

– Неужели я собираюсь съесть чье-то военное достижение только потому, что мне больше нечего есть? Трусость моего отца достойна сожаления, но не обращайся со мной так, как с ним.

Карлайл слегка нахмурил брови, прежде чем снова расслабиться.

Аша пожала плечами и оглянулась на Сесилию.

– Похоже на то.

Затем она снова сосредоточилась на еде.

В отличие от двух молодых леди, которые тщательно нарезали еду на мелкие кусочки и возились с ней, щеки Аши надулись, когда она запихивала в неё большой кусок мяса.

– Похоже, еда вам по вкусу.

Аша просто кивнула на слова Карлайла. Она не могла ответить устно с набитым едой ртом.

Другие, исключая Декера, считали поведение Аши неподобающим благородной женщине, но у Карлайла была совершенно иная точка зрения.

«Она действительно не против этого?»

Полгода спустя Сесилия и Доротея прибыли, чтобы заявить о своих правах на «истинное» положение наследной принцессы, факт, хорошо известный всем. Таким образом, повторяющаяся борьба была просто знакомым аспектом игры для всех вовлеченных сторон.

Однако Аша казалась незаинтересованной в таких сценариях. Это было не отсутствие интереса, а скорее восприятие этого как – чужого дела.

«Итак... она просто наблюдает, чтобы увидеть, какая женщина заявит права на её мужа?»

Карлайла это раздражало.

«Естественно, отсутствие у неё навязчивости достойно похвалы. Я понимаю её приверженность контракту. Но...»

Он испытывал чувство дискомфорта, очень похожее на то, когда он подслушал разговор Аши и Декера ранее. Карлайл снова начал размышлять о причинах, рассеянно ковыряясь в своей еде. Он осознавал, что его поведение отклоняется от обеденного этикета.

Аша, казалось, всё ещё была в восторге от еды. Молча наблюдая за ней, Карлайл внезапно замер с вилкой. Он понял причину своего беспокойства.

«Разве она не должна, по крайней мере, притворяться женой на публике? Так сказано в контракте»

Действительно, контракт. В контракте чётко указывалось, что она будет добросовестно выполнять роль жены на бумаге.

Как «жена на бумаге», от неё ожидалось, что она будет поддерживать видимость сердечности на публике как часть супружеской пары, независимо от каких-либо фактических разногласий. Учитывая это, Карлайл в очередной раз проигнорировал продолжающуюся битву между Сесилией и Доротеей, решив небрежно обратиться к Аше:

– Вы помните дискуссию о портрете пары, которую я поднимал ранее?

– А? О, это..., – Аша ответила с внезапно подавленным выражением лица.

Внимание остальных переключилось на эту пару.

– Портрет пары? – спросила Сесилия, в то время как Карлайл тонко надавил на Ашу, чтобы она ответила.

– Когда принц женится, они должны нарисовать портрет пары и отправить его в Королевские архивы. Нам также нужно повесить один здесь.

Он почувствовал себя намного лучше, чем раньше, и, наконец, попробовал то, чего избегал, заметив, что Сесилия и Джайлс не выглядели довольными упоминанием о «портрете пары».

– Лайонел, каков статус художника, к которому мы обратились?

– Я как раз собирался сообщить вам последние новости. Среди художников, с которыми мы связались, Фабиан Руско принял заказ. Он должен скоро прибыть.

Ашу совершенно не интересовало, был ли это Фабиан Руско или Риско или кто-то ещё, но Сесилия и Доротея казались слегка удивленными.

– Если это Фабиан Руско, то он художник, который трижды был награжден на выставке Королевского салона, верно? Его работы «Майский пруд» и «Портрет леди Эберзе» были весьма примечательны...

Доротея притворилась, что узнала первой, побудив Сесилию тоже заговорить.

– Для портрета принца Карлайла нам, естественно, нужен художник уровня Фабиана Руско. Я бы нашла стиль Фабиана Руско более подходящим, чем Гердо Роланда, который написал портрет Её Величества.

Аша сохраняла отсутствующее выражение лица. Затем Доротея осторожно спросила:

– Возможно, Ваше Высочество рассматривало другого художника?

В ответ Аша пробормотала, взглянув на Карлайла.

– Нет, я просто... не склонна.

http://tl.rulate.ru/book/114970/4621468

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь