Читать Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По мере приближения Рождества все становились все более и более беспокойными, и каждый не мог дождаться праздника.

Когда Профессор Макгонагалл огласила список студентов, которые останутся в школе на каникулы, Гарри, как и ожидалось, записался.

Рон и его два близнеца тоже останутся, так как Уизли едут в Румынию навестить Чарли.

Уильям и Гермиона, безусловно, не останутся в школе, так как они все еще очень скучают по своим семьям.

Не говоря уже о том, что Уильям планировал воспользоваться каникулами для чего-то еще.

Погода становилась все холоднее и холоднее. Хотя в комнате общежития Гриффиндора и в зале горели яркие огоньки, коридоры с сквозняками оставались ледяными. Окна в классах стучали от пронизывающего холода ветра. Хуже всего было то, что занятия Профессора Снейпа проходили в подземном классе. Туман из белого пара образовывался перед учениками, когда они выдыхали, поэтому они вынуждены были прижиматься как можно ближе к горячему котлу.

Всякий раз, когда Гермиона видела, как окружающие ее люди дрожат от холода, ее чувства к Уильяму усиливались еще больше.

Подарок, который Уильям ей подарил, просто растопил ее сердце.

После матча по квиддичу Малфой стал еще более мрачным, чем прежде.

Он был возмущен поражением команды Слизерина и заявил, что на следующий матч Гарри заменит большой болтливый древесный лягушонок.

Он хотел всех развеселить, но неловкость заключалась в том, что никто не нашел его слова смешными.

Потому что все еще восхищались Гарри. В конце концов, было удивительно, что Гарри удерживался на метле, даже когда она мчалась вокруг.

Малфой был охвачен завистью и гневом из-за этого, поэтому он повернулся и насмешливо заметил, что у Гарри нет достойного семейства.

— Мне искренне жаль тех людей, которые вынуждены оставаться в Хогвартсе на Рождество, потому что их семьи их не хотят, — сказал Малфой.

Странные навыки Малфоя далеко уступают Снейпу, и Гарри совершенно не может преодолеть это.

Гарри взвешивал позвоночник лобстера, превращенного в порошок, и совершенно игнорировал Малфоя.

Стоит отметить, что Малфой, возможно, искренне любит Гарри.

Логично, что конфликт между Малфоем и Гарри не был чем-то серьезным, и Уильям не только подорвал репутацию Малфоя, но и преподал ему урок.

Но враждебность Малфоя к Уильяму была гораздо меньше, чем его враждебность к Гарри.

Это заставило Уильяма почувствовать что-то странное, неужели Малфой и Гарри просто несовместимы от природы?

После урока зельеварения, когда все покидали подземелье, они обнаружили, что коридор перед ними был плотно заблокирован огромной елкой.

Увидев два больших носка, торчащих из-под дерева, и услышав громкий храп, они поняли, что за деревом должен быть Хагрид.

— Эй, Хагрид, нужна помощь? — спросил Рон, просунув голову сквозь ветки.

— Нет, я справлюсь, спасибо, Рон, — отказался Хагрид с улыбкой.

— Можете ли вы уступить дорогу? — раздалась холодная, растянутая речь Малфоя сзади.

Уильям обернулся, поглаживая волшебную палочку в руке, и спросил: — Малфой, что ты только что сказал?

Увидев, что Уильям готов действовать, если они не согласятся, Малфой мгновенно отступил.

— Я ничего не говорил, хех!

В этот момент появился Снейп на лестнице.

— Что вы все здесь делаете? — спросил он.

Хагрид протянул свою большую шершавую голову из-за дерева и сказал с простодушной улыбкой: — Профессор Снейп, извините, что блокирую вам дорогу.

Снейп кивнул и сказал: — Ладно, Хагрид, просто уступи дорогу.

— Хорошо, — согласился Хагрид, перетаскивая елку, чтобы освободить путь.

— Позвольте мне помочь вам, — сказал Уильям, указывая свою палочку на елку, и она быстро уменьшилась, и коридор внезапно освободился.

Подвиг Уильяма заставил Снейпа поднять брови, и он был очень удивлен.

Другие студенты не прореагировали сильно. В конце концов, у них было слишком мало опыта, и они не знали ценности действия Уильяма.

Знаете, чем больше объект, тем сложнее его деформировать.

А Уильям смог сделать елку, блокирующую коридор, такой маленькой, как человек, что говорит о его силе.

Коридор освободился, и все пошли своей дорогой. Малфой хмыкнул и быстро ушел с Големом и Крэббом. (Чтобы прочитать захватывающий роман, перейдите на Faloo Novel Network!)

Профессор Снейп тоже ушел. Перед уходом он глубоко посмотрел на Уильяма, в его глазах мелькнул неопределенный свет.

Хагрид держал маленькую елку одной рукой, посмотрел на Уильяма и сказал: — Уильям, позволь мне позже попросить тебя восстановить ее.

— Нет проблем, — ответил Уильям.

— Хорошо. Угадай, что? Пойдем со мной в Большой зал. Там действительно удивительно, — сказал Хагрид с улыбкой.

Итак, Уильям и другие последовали за Хагридом и его елкой в Большой зал.

Профессор Макгонагалл и Профессор Флитвик были там, занятые украшением Рождества.

Уильям помог восстановить елку Хагрида в ее первоначальном виде, и Хагрид улыбнулся и поблагодарил его.

— Ах, Хагрид, принеси последнюю елку, поставь ее в угол там, хорошо? — попросила Профессор Макгонагалл.

Хагрид поставил елку в угол, как просила Профессор Макгонагалл.

Зал выглядел красиво и великолепно, со святой березой и омелой, висящими на стенах, и двенадцатью высокими рождественскими елками, стоящими вокруг.

Некоторые из этих елок были украшены сверкающими сосульками, а некоторые мерцали сотнями свечей.

Профессор Флитвик распылял струи золотых пузырьков своей палочкой и вешал их на ветви новой перемещенной елки.

— Сколько дней осталось до каникул? — внезапно спросил Хагрид.

— Всего один день, — ответил Уильям небрежно.

— Осталось еще полчаса до ужина, так что мы должны пойти в библиотеку, — посмотрела на Уильяма, Гарри и других Гермиона.

Уильям махнул рукой и сказал: — Гермиона, не нужно торопиться. Мы искали это так много дней, полчаса не изменят ситуацию.

Гарри и Рон кивнули. Они не хотели покидать зал, так как он был так красив.

Хагрид также попытался их убедить: — Вы все еще читаете во время каникул? Вы слишком усердно работаете.

— О, мы не повторяем уроки, — объяснил Гарри Хагриду. — С тех пор, как ты упомянул Николаса Фламеля, мы пытаемся выяснить, кто он.

— Что? — Хагрид выглядел испуганным. — Слушайте меня, я вам говорил, прекратите, то, что охраняет большая собака, не имеет к вам никакого отношения.

Уильям улыбнулся: — Мы просто хотим знать, кто такой Николас Фламель, больше ничего.

Уильям, конечно, знал, кто такой Николас Фламель, но чтобы спланировать Зеркало Эридан, он притворялся, что не знает.

В конце концов, кто знает, встретит ли Гарри еще Зеркало Эридан, узнав, кто такой Николас Фламель.

Если нет, оставит ли Дамблдор Зеркало Эридан на последнем контрольном пункте.

Эти вещи стали неизвестными, поэтому лучше вернуть все на исходную траекторию.

По крайней мере, таким образом, Уильям все еще имеет абсолютное преимущество в информации.

http://tl.rulate.ru/book/114896/4449807

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку