Готовый перевод In Place of Losing My Memory, I Remembered That I Was the Fiancée of the Capture Target / Вместо того, чтобы потерять память, я вспомнил, что был невестой цели захвата.: Глава 7. Я Тео

«Я слышал, он был здесь?»

Теодор, которого не было дома, вошел в комнату, посмотрел на меня и поднял брови.

«Этот кулон… что случилось?»

«Он подарил мне его. Он сказал, что это амулет, отгоняющий зло и исцеляющий болезни».

«Амулет на удачу? Ну, разве это не просто предлог?»

"Что?"

«Он просто хочет, чтобы ты носила драгоценный камень того же цвета, что и его глаза».

«…Теодор… он тебе действительно так не нравится?»

Я наклонила голову в сторону своего младшего брата, на лице которого явно было написано недовольство.

«Это сестре не нравится этот парень».

«Но… но… теперь я его не ненавижу…»

«Как ты могла забыть? Ты так его ненавидела».

«Не знаю, почему он мне не нравился…»

Патрик-сама очень беспокоится обо мне. Я не понимаю, почему он мне не нравился.

Почему Алексия его ненавидела?

Почему я ничего не помню об Алексии?

Почему... что с ним?

Я села на край кровати, и Теодор взял меня за руку.

«В любом случае, ты не должна позволить ему добраться до тебя».

«Почему ты его так ненавидишь?»

Связано ли это с тем, что он мне не нравился?

Или есть другая причина?

 

«Потому что он собирается отобрать у меня мою сестру».

Он посмотрел на меня серьезным взглядом.

«Почему брак сестры определяется приказом короля? Почему она не может остаться в этом доме со мной?»

"Теодор…?"

Взгляд его был... лихорадочным.

Это как будто…

«Кроме того, если к тебе вернется память, ты снова возненавидишь этого парня, не так ли?

«Ну... это...»

 

Интересно, буду ли я ненавидеть Патрика, когда ко мне вернется память.

«Вот почему тебе не стоит приближаться к этому парню».

 

«…но…я должна выйти замуж за Рика…»

«Рик?»

 

Глаза Теодоро резко сверкнули.

 

 

 

«Что это...почему ты его так называешь? —Может быть...он сам сказал тебе его так называть».

"…ага…"

«И он назвал тебя Ся?»

"…… да…"

«Хех».

 

Лицо Теодора приблизилось ко мне так близко, что наши носы почти соприкоснулись.

 

«Как вам удалось так сблизиться?

«Теодор… ты слишком близко…»

«Тео, я Тео», — сказал он, сжимая руку.

«Тео», — сказал он. «Если ты его так называешь, то можешь называть меня Тео. И не используй этот вежливый язык».

«Тео, Тео… мне больно…»

Я невольно нахмурилась из-за боли от крепкого захвата.

«Мне жаль… это потому, что ты с ним ладишь».

Затем он ослабил хватку, но затем потянул мою руку к себе и прижался губами к ее тыльной стороне.

Я чувствовала тепло прикосновения Теодора.

«Нет, сестра. Не подходи к нему».

— сказал Теодоро, разжимая губы.

«В твоем состоянии тебе не нужно заставлять себя выходить за него замуж».

«…но…таков приказ короля…»

«Я не позволю тебе выйти замуж. Ты останешься в этом доме навсегда, сестра».

Теодор произнес это, устремив на меня пристальный взгляд, который, казалось, пронзил меня насквозь.

http://tl.rulate.ru/book/114864/4724392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь