Готовый перевод After Being Kidnapped by the Crown Prince / После похищения наследным принцем: Глава 25. Он пришел к ней?

Мин Юань сказала: «Все говорят, что ты использовала всевозможные уловки, чтобы забраться в постель кронпринца, и даже не колеблясь бросила своего жениха. Бедный Вэй гунцзы , он влюбился не в того человека».

Лицо Мин Чжу было бесстрастным, а реакция очень унылой. На ее лице не было ни грусти, ни печали, как ожидала Мин Юань.

Мин Юань словно хлопнула по вате, но ничего не добилась.

«Забудь об этом». Мин Юань посмотрела на нее и сказала: «Несколько дней назад Его Высочество согласился жениться на сестре Ру. Теперь люди во дворце высчитывают наиболее благоприятную дату. Когда дата свадьбы будет назначена, сестра Ру станет надлежащей супругой наследного принца. Твоя мать была наложницей кого-то, кто бы мог ожидать, что дочь падёт ещё ниже матери, она даже не может получить статус наложницы».

Мин Чжу: «О».

Она уже слышала подобные слова когда-то давно.

Мин Юань медленно сделала два шага вперед и прошептала ей на ухо: «Я знаю, что Его Высочество любит тебя больше, чем мою сестру, но знаешь ли ты, почему он готов жениться на моей сестре, а не на тебе?»

Мин Чжу молча сжала кулаки.

Мин Юань сказала: «Поскольку Его Высочество — человек, который ценит статус, он может жениться на любой, если это не доставляет ему хлопот, если статус этого человека ему подходит».

Подойдет кто угодно, но не Мин Чжу.

У наследного принца было много дел в руках и не было времени на дела своего двора. Наследной принцессой могла быть Сянъян цзюньчжу , это могла быть и Мин Ру, но это определенно не могла быть Мин Чжу, чья родная мать была из борделя.

«Ты закончила?» Мин Чжу отвела глаза и спокойно посмотрела на нее: «Если ты закончила говорить, я ухожу».

Мин Юань была ошеломлена и смотрела в изумлении, как она уходит.

Она на самом деле совсем не грустила!? И даже не пролила ни единой слезинки!?

Грудь Мин Юань тяжело вздымалась, она явно была в ярости. Ее личная служанка шепотом спросила: «Госпожа, разве пятая госпожа не пожалуется наследному принцу?»

«Мне вообще нужно бояться ее доносов?!»

«Но, несмотря ни на что, наследному принцу все равно нравится пятая мисс».

«Как? Кто не знает, что Мин Чжу приходится пить противозачаточный суп каждый раз после того, как его подают?»

Трудно было узнать о другой резиденции наследного принца, но такую мелочь, как приготовление лекарств, невозможно было скрыть от интересующихся.

Он даже не разрешил ей родить ребенка, ему просто нравится ее тело, и все.

Мин Чжу вернулась в свою комнату, ее сердце более или менее наполнилось гневом. Она знала, что Чжао Чжи смотрит на нее свысока, она обычно старалась не думать об этом, но когда люди действительно терзали ее рану, она все равно чувствовала боль.

Видя, что она плохо выглядит, А Руо принесла ей чашку теплого чая: «Госпожа, выпейте чаю».

Мин Чжу сказала: «Я хочу выпить сладкой каши».

А Руо сказала: «На кухне есть немного, я пойду принесу».

Она дала указание: «Положите туда побольше сахара».

А Руо обещала, что так и будет. Не прошло много времени, как сладкая каша, приготовленная из плодов лонгана, была доставлена ей.

Глаза Мин Чжу покраснели, когда она выпила кашу, она подняла глаза и, шмыгнув носом, спросила: «Куда делась Биин?»

«Она пошла кипятить воду».

Она отложила ложку: «Пойди и достань этот узел из моего сундука».

А Роу сделала, как ей сказали. Она вернулась со свертком в руке, который был немного тяжелым.

Мин Чжу взяла ее за руку: «Завтра тайно возьми две вещи из связки и пойди обменяй их на деньги в ломбарде».

А Роу, казалось, догадалась, что она намеревалась сделать, и с нетерпением ждала этого, одновременно испытывая и небольшой страх.

В последний раз, когда они сбежали, их поймали, и молодая леди много страдала. А Роу стояла на коленях снаружи комнаты и слышала звук ее голоса, доносившийся из комнаты, ее непрерывные рыдания разрывали ее сердце пополам.

Голос наследного принца был холодным и ровным: «Вы действительно хотите заставить меня сломать вам ноги, чтобы получить удовлетворение?»

А Роу действительно была слишком напугана.

 

"Потише ……"

Мин Чжу сделала жест молчания: «Вы можете уйти и отдохнуть».

 

«Хорошо. Мисс, я посторожу в наружной комнате».

«Ммм».

 

Мин Чжу, казалось, спала крепче в своей спальне.

Поздно вечером, когда уже наступила глубокая ночь, Его Высочество наследный принц незаметно прибыл в резиденцию династии Мин.

Старейший господин семьи Мин, который уже собирался спать, снова оделся и вышел, чтобы поприветствовать наследного принца, который был одет в шитые золотом черные одежды. Он спокойно сказал: «Говори тише».

Старейший глава семьи Мин не мог догадаться о намерениях этого гостя: «Ваше Высочество здесь, чтобы увидеть Мин Чжу?»

Чжао Чжи взглянул на него и сказал ровным голосом: «Отведи меня туда».

Старейшина семьи Мин мог только кивнуть головой и сказать «да». В глубине души он не мог не ценить выше свою племянницу, которую он никогда не ценил прежде.

Чжао Чжи тихонько толкнул дверь ее комнаты и был встречен легким ароматом. Женщина свернулась в углу кровати, и большая часть ее лица была скрыта одеялом.

Ее розовое лицо было румянцем, что делало ее еще более очаровательной. Глядя на нее, Чжао Чжи нашел ее очень милой.

Он снял верхнюю одежду, залез на кровать, протянул руки и обнял ее за талию.

http://tl.rulate.ru/book/114623/4445545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь