Читать Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эрик в лунном свете казался каким-то холодным и священным. Гермиона была ошеломлена, увидев его.

— Ты, почему ты здесь? — спросила она, в панике смахивая слезы. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь видел её смущенное лицо.

— Внутри слишком шумно, вышел подышать, ты, кажется, не очень рада? — услышала она в ответ.

Гермиона вздохнула с облегчением, но почувствовала себя немного потерянной. Оказывается, он вышел не из-за неё!

— Нет, не расстроена, — сказала она, словно делая ставку с бойфрендом. Даже сама она была удивлена своими словами.

— Я, на самом... — Гермиона запаниковала и попыталась объясниться. Но, увидев лицо Эрика, она не смогла произнести ни слова.

Эрик усмехнулся. — Не нервничай, я понимаю, что ты имеешь в виду.

— Раз уж ты не хочешь говорить, почему ты тайком прячешься здесь и плачешь, я не буду спрашивать, — сказал он, садясь рядом с Гермионой и запрокидывая голову, чтобы полюбоваться луной.

В маленьком саду воцарилась тишина. Прошло около десяти минут.

— Я только что опять поругалась с Роном Уизли, — вдруг сказала Гермиона. Она не отрывала взгляда от луны. Голос её звучал очень ровно, будто сказанное не имело к ней никакого отношения.

— И чем закончилось? — спросил Эрик.

Гермиона самоиронично улыбнулась. — Разве ты не видел? Если бы я выиграла спор, меня бы здесь не было. — Она вздохнула. — Я просто не понимаю, что плохого в том, чтобы следовать правилам? Разве плохо, что я зарабатываю так много очков для Гриффиндора? — спросила она.

Эрик не стал давать ей никаких советов. Они были не нужны. Что правильно, а что нет, Гермиона знала в глубине души. Ей просто нужно было выговориться.

— Если я не права, то почему меня винят в этом случае? — спросила она. — После стольких усилий в итоге я так и не смогла вписаться в эту академию, а друзья, которые обычно встречают меня с улыбкой, обвиняют меня в том, что я виновница, в одно мгновение.

Гермиона опустила взгляд. В её глазах читалась нескрываемая фрустрация.

— Да что же я такого сделала? — прошептала она сквозь слёзы.

Кирпичи под ногами были мокрыми от её слёз.

— Ты не виновата, — сказал Эрик, протягивая ей платок. — Этот несчастный случай никак не связан с тобой.

Слёзы затмили ей взгляд.

— Правда? — спросила она.

Эрик кивнул. — Древесина, используемая для основы палочки, выращивается магическим образом. — пояснил он.. — Она абсолютно не может выйти из-под контроля от лёгкого удара, разве что палочка и так была сломана за долгое время до этого.

— Хотя палочка мистера Финигана больше не существует, любой, кто хоть немного разбирается в изготовлении палочек, знает это. — продолжил он. — В противном случае, как ты думаешь, почему профессора не стали продолжать расследование? Потому что это не нужно. Просто доказано, что твои действия в тот момент не были основной причиной потери контроля над палочкой.

Гермиона выдохнула. Её успокоили слова Эрика. Настроение её заметно улучшилось.

— Я поклялась сегодня во время урока чар, что докажу всем свою исключительность, — сказала она, вставая и глядя на луну. — Тогда изменим эту идею и останемся в волшебном мире старых времен. Начнем с изменения Гриффиндора, затем шаг за шагом, пока не изменим весь волшебный мир.

— Это действительно хорошая идея, — мягко похвалил Эрик.

— Чтобы добраться до того, о чем ты говоришь, первый шаг — стать министром магии.

— Тогда стану министром магии! — категорично ответила Гермиона.

Эрик увидел в её глазах решимость. Он улыбнулся. Неудивительно, что Гермиона в итоге стала министром в оригинальной книге. С такой амбицией и смекалкой ей сложно провалить любое дело.

— Тогда желаю тебе удачи в осуществлении твоих идеалов, — сказал он.

— Спасибо, — ответила она.

Настроение Гермионы было как рукой сняло, и она начала жаловаться на различные вредные привычки Гриффиндора. Например, они часто не успевали сделать домашнее задание, ходили по замку ночью в поисках приключений.

— Самое раздражающее — их отношение к мистеру Фильчу, — сказала она. — Просто из-за пари они организовали мероприятие специально для мистера Фильча, это просто слишком.

Эрик внимательно слушал каждое слово, сказанное Гермионой.

Тем временем.

За кустами с другой стороны сада, Рон Уизли подслушивал их разговор.

Изначально он пришёл сюда извиниться. Хотя он был импульсивным, раздражительным и имел очень скверный характер, но, успокоившись, Рон понял, что то, что он назвал Гермиону «грязнокровкой», было несколько чрезмерным.

Поэтому он специально припас пирожное, которое она любила, для примирения.

Он не ожидал, что встретит здесь Эрика Слизерина. Он не ожидал, что Гермиона Грейнджер будет так много говорить с Эриком. И она была полна презрения к Гриффиндору.

Рон посмотрел на пирожное в своих руках. Перевернул ладонь и бросил его на землю.

...

Эрик достал карманные часы и увидел, что банкет скоро начнётся. Он предложил Гермионе вернуться на ужин.

Когда они встали и собрались уходить, Эрик внезапно сказал: — Если в будущем ты столкнешься с чем-то несчастливым, или неразрешимым, ты можешь прийти ко мне.

Нежная улыбка и мягкий тон застали Гермиону врасплох. Она закусила губу и посмотрела на Эрика в лунном свете, забыв, как ответить.

Щелк!

Ослепительная вспышка нарушила атмосферу между ними. Неподалеку появился коренастый волшебник.

— Извините, извините, я репортёр из «Ежедневного пророка», меня пригласили снимать события в Хогвартсе в канун Хэллоуина. — начал он. — Вы выглядели так красиво сейчас, что я не смог удержаться и не сфотографировать вас.

Гермиона покраснела.

— Я пойду, — прошептала она.

Она повернулась и побежала в направлении холла.

Репортёр улыбнулся и посмотрел на Эрика, который остался.

— Мистер, могу я спросить, где находится директор Дамблдор? Мне нужно взять у него интервью.

— К этому времени директор уже должен был добраться до холла.

— Спасибо. — сказал репортёр и пошёл в сторону сада. Пройдя пару шагов, он вдруг остановился. — В знак благодарности, когда я обработаю фото, я пришлю вам копию.

Когда репортёр ушел, только Эрик остался в саду. Он поднял голову, глядя на луну. Улыбка на его лице исчезла. В этот момент его темперамент резко изменился. Если раньше он был мягким и вежливым, как элегантный рыцарь, то сейчас он был холодным, надменным королём, презирающим всех живых существ.

Эрик медленно подошёл к кустам. Глядя на разбитое пирожное на земле, он холодно улыбнулся.

По сравнению с объединенным Гриффиндором, ему больше хотелось бы видеть, как продолжаются его внутренние раздоры.

Но Гермиона Грейнджер была всё же слабее. Ему нужно было найти способ добавить больше союзников на её сторону.

Тем временем.

Дамблдор рассказывал Снейпу о том, что нужно делать дальше.

— Сегодня такой счастливый день, что, боюсь, некоторые люди захотят воспользоваться случаем, — сказал Дамблдор. — Северус, мне нужно, чтобы ты следил за Квирреллом и ни за что не позволял ему входить в комнату на четвертом этаже.

Снейп не сомневался в его словах и кивнул в знак согласия.

Дамблдор удовлетворённо улыбнулся. Он посмотрел на стену сбоку от холла. Именно там находилась комната Гарри. Предположительно, Гарри уже видел другое письмо, которое он оставил ему.

http://tl.rulate.ru/book/114304/4378759

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку