Готовый перевод Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 22. Великий волшебник

Серебристый Патронус скучающе лежал в углу Большого зала Хогвартса. Он уже передал хозяину послание, но Исо Грин, кажется, забыл отозвать его.

Рядом с ним, в спальных мешках, покоилось Золотое трио — после того, как стало известно о проникновении в школу Сириуса Блэка, Дамблдор, заботясь о безопасности учеников, велел всем собраться в Большом зале и провести здесь ночь.

Вот только многим ребятам никак не удавалось уснуть.

Особенно Гарри: зная, что сбежавший Сириус Блэк, похоже, жаждет его смерти, он не мог сомкнуть глаз.

Неподалёку послышались шаги — это приближался Северус Снегг.

— Директор, мы всё обыскали, никаких следов Блэка, — отчитался он и добавил с ядовитой интонацией: — Я по-прежнему считаю, что без помощи кого-то из обитателей замка он бы не смог сюда проникнуть.

Дамблдор вздохнул. В его голосе послышалась предостерегающая нотка:

— Не думаю, что в школе найдётся сообщник Блэка, Северус. Я верю им так же, как и тебе.

— Но… — начал было Снегг, как вдруг донёсшаяся сверху дрожь заставила многих учеников проснуться.

— Что случилось? — послышался сонный голос Невилла, лежавшего рядом с Золотым трио.

— Пустяки, должно быть, взорвали мой кабинет, — пробормотал Дамблдор, взмахнул палочкой, направил её к горлу и, применив заклинание «Сонорус», провозгласил на весь зал: — Спокойствие! Профессора разберутся с возникшими трудностями, а я останусь здесь и прослежу за вашей безопасностью.

Несомненно, присутствие Дамблдора рядом придало ученикам уверенности.

Успокоив школьников, Дамблдор опустил палочку. Он поднял глаза к заколдованному потолку Большого зала — казалось, его взгляд может проникнуть сквозь него и разглядеть всё, что происходит на крыше замка.

— Я пойду посмотрю, — произнёс Снегг, выхватывая палочку.

— Останься здесь, Северус. Школьники нуждаются в нас. Профессор Флитвик разберётся, — покачал головой Дамблдор.

Снегг остановился — видимо, он был уверен в способностях своего коллеги с Когтеврана.

Прошло совсем немного времени, и Северус заметил, как изменилось лицо Дамблдора — выражение на нём стало необычайно серьёзным. С тех пор как исчез Тот-Кого-Нельзя-Называть, Снегг ни разу не видел Дамблдора таким.

Патронус Исо словно почувствовал неладное. Он вскочил и бросился вдоль стены, взбираясь всё выше и выше.

— Нас ждёт встреча с сильным противником, Северус.

Сильный противник?

Снегг знал, что Блэк не дотягивает до уровня «сильного противника» в понимании Дамблдора. Кто же это может быть? Кто способен вселить страх в сильнейшего белого мага, перед которым трепещет даже сам Тот-Кого-Нельзя-Называть? И откуда, собственно, директор узнал о нём?

Дамблдор неожиданно протянул руку, словно пытаясь что-то схватить. С тех пор как он стал директором Хогвартса, у него появились некоторые привилегии и доступ к тайнам замка.

Четыре основателя, возводя Хогвартс, не просто вложили в него свою магию, но и оставили частичку своего сознания. Особенно сильна была воля Ровены, которая в основном отвечала за строительство. Выручай-комната на восьмом этаже — результат взаимодействия её магии с замком.

Но сейчас воля основательницы била тревогу.

Такого ещё не случалось.

— Кто-то вытащил меч Гриффиндора, — произнёс Дамблдор. Используя свою связь с замком, он увидел несколько картин происходящего.

Шетон держал в одной руке только что обретённый Меч Гриффиндора, а в другой — свою верную волшебную палочку, служившую ему верой и правдой много лет.

— Ну что, Исо Грин, и что ты теперь будешь делать?

— Да уж, не ожидал, что ты знаешь моё имя. А я-то хотел представиться другим именем, — с наигранным разочарованием протянул Исо. — Не люблю, когда такие могущественные волшебники, как ты, знают, как меня зовут.

— Твоё красноречие не идёт ни в какое сравнение с твоей магической силой. — Из палочки Шетона вырвалось пламя, озарившее ночное небо.

— Протего Тоталум! — Исо бросился к Флитвику, защищая его щитом, созданным с помощью Защитного заклинания.

— Молодец, Исо! — воскликнул Флитвик, глядя на возникшую перед ним практически материальную стену. Он был искренне рад за своего бывшего ученика: Исо достиг таких высот в магии, что мог сравниться с ним самим.

По крайней мере, в Защитном заклинании он достиг совершенства. Флитвик был так взволнован, что, казалось, вот-вот потеряет сознание.

Шетон, заполучив Меч Гриффиндора, похоже, пребывал в прекрасном расположении духа и даже стал более разговорчивым, хотя до этого он вообще не проронил ни слова — Исо уже решил было, что он немой.

— Неплохо ты усовершенствовал Защитное заклинание, — с некоторой долей восхищения произнёс Шетон. — Достичь такого мастерства в твоём возрасте — это достойно уважения. Ещё немного — и ты сможешь ступить на собственный путь в магии, — продолжил он, погрузившись в воспоминания. Похоже, он и сам когда-то долго блуждал в поисках своего пути.

Достигнув вершин мастерства в каком-либо разделе магии, достаточно сделать всего один шаг, чтобы открыть для себя новые горизонты.

— Да вот только этот шаг не так-то просто сделать! — воскликнул Шетон, наступая на Исо. — Позволь преподать тебе урок и показать, в чём разница между тобой и настоящим Великим волшебником!

Могущественная аура окутала Шетона. С Мечом Гриффиндора в руках он стал ещё опаснее.

«Странно, я ведь учился в Хогвартсе, значит, меч должен помогать мне, а не ему. Ну да ладно, что с того, что я на Слизерине? Гриффиндор и Слизерин когда-то дружили… пока не поссорились», — подумал про себя Исо.

Один взмах — и чары разрушены.

Защитное заклинание было рассечено Мечом Гриффиндора, как ножницами. Вслед за этим на Исо обрушился огненный хлыст.

В тот момент, когда хлыст уже был готов опалить Исо, ему на помощь пришёл Флитвик — мощный порыв ветра, поднятый им, погасил пламя.

— Не смей обижать моих учеников в моём присутствии! — выкрикнул Флитвик, переводя дыхание.

Шетон окинул взглядом двух волшебников, стоявших перед ним:

— Занятно! Не ожидал, что в Хогвартсе каждый профессор — волшебник уровня Мудреца.

— Волшебник уровня Мудреца? — Исо впервые слышал такое словосочетание.

— На севере есть несколько магических школ, в которых принято называть волшебников, достигших вершин в определённом разделе волшебства, Мудрецами, а тех, кто нашёл собственный путь, — Великими волшебниками, — пояснил Флитвик, взмахнув палочкой. Мощные потоки воздуха сдавили Шетона со всех сторон.

— Утихни! — скомандовал он, и потоки воздуха, созданные Флитвиком, тут же стихли. Из палочки Шетона вырвался мощный поток магической энергии. — Два против одного, значит? — произнёс Шетон, глядя на объединившихся против него волшебников. — Но даже если вы объединитесь, вам не преодолеть разницу между Мудрецом и Великим волшебником.

http://tl.rulate.ru/book/114207/4422306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь