Готовый перевод Rebirth: I am the strongest second generation of Harry Potter / Возрождение: Я - сильнейший представитель второго поколения Гарри Поттера: Глава 40

Профессор Макгонагалл подробно рассказала Хектору о требованиях Трансфигурационного клуба. Порог вступления, надо сказать, был высок. Прежде всего, все члены должны были владеть Заклятием Исчезновения. Хектор знал его. Ведь Заклятие Исчезновения – это тоже заклинание. Он мог идеально использовать его при сборе школьных принадлежностей до поступления в Хогвартс, но теперь не был уверен, что все еще безупречно владеет им. Профессор Макгонагалл добавила, что каждый год нужно публиковать как минимум одну статью по Трансфигурации в авторитетном еженедельнике "Трансфигурация Сегодня". В противном случае — безжалостное исключение. Это был истинный стиль профессора Макгонагалл — строгий, но зато гарантировавший, что клуб полон талантов. Профессор упомянула, что Перси — член клуба. В нем собралась элита не только Львиной академии, но и всех факультетов: лучшие из лучших в сфере Трансфигурации. Говоря об этом, Профессор Макгонагалл с гордостью констатировала, что все герои мира как будто находятся у нее в подчинении.

Перед ней, несомненно, восходящая звезда мира Трансфигурации. Если бы не фамилия Дамблдор, профессор Макгонагалл, возможно, не включила бы Хектора в список. Но ослепительные достижения старого Дамблдора в Трансфигурации слишком сильно впечатлили профессора.

— Однако, я слышала от Филиуса, что с твоим здоровьем не все в порядке, — Профессор Макгонагалл внимательно осмотрела Хектора.

— Ты был у мадам Помфри?

— Да, мадам Помфри сказала, что я переутомился от магии, и мое тело в плохом состоянии. Мне нужно время, чтобы восстановиться.

Профессор Макгонагалл кивнула.

— Тогда я не буду тебя сейчас напрягать, Хектор. — Профессор вздохнула и откинулась на спинку стула. — Вопрос с Трансфигурационным клубом можно отложить. Вернись ко мне, когда поправишься. Но надеюсь, ты будешь более серьезным на уроках, Хектор. Это минимальное уважение к учителю.

Хектор кивнул, как цыпленок клюющий зерно. Он стоял, ожидая дальнейших указаний.

— Если тебе больше ничего не нужно, можешь идти, Хектор.

— Если честно, профессор Макгонагалл, у меня есть несколько вопросов к вам, — Хектор достал из сумки, которую принес специально на этот вечер, книгу "Трансфигурация Сегодня".

— Отличное бесследное растягивающее заклинание, — Профессор Макгонагалл бросила взгляд на маленькую сумку в руках Хектора. — Ты сам его изготовил? Неудивительно, что Филиус так высоко о тебе отзывается, — в словах профессора послышалась легкая зависть. — Но я все же надеюсь, что ты добьешься большего успеха в Трансфигурации, как Альбус. Это не значит, что ты не можешь серьезно изучать Чармы. Они - основа всего.

Хектор лишь послушно кивнул и быстро переключил внимание профессора Макгонагалл на изучение Трансфигурации.

Выйдя из кабинета с багажом новых знаний, Хектор застал почти время ужина. Квиддичный матч давно закончился, и в холле Хектор встретил других львов Гриффиндора, шумно празднующих победу. Симус держал вилку с сосиской, политой кетчупом, и, стоя на скамье Гриффиндора, громким голосом вопил:

— Гриффиндор выиграл Кубок Хогвартса! Гарри поймал Снитч всего за пять минут!

Его голос затерялся в овациях, следующих один за другим.

Для Гриффиндора сегодня был настоящий праздник.

Хектор увидел братьев Уизли, каждый из которых держал большой кувшин сливочного пива. Они кричали, что пиво специально заготовлено для праздничного времени в гриффиндорской гостиной.

За ними шел крепкий парниша, по-видимому Вуд, с большим мешком закусок в руках.

Улыбка Вуда светила так ярко, что он, раздавая маленьким волшебникам гриффиндорского стола всевозможные сладости, говорил с ними, как с родными.

Даже маленьких пуффендуйцев, которые бесцеремонно расположились за гриффиндорским столом, Вуд радостно угощал, разбрасывая вокруг себя сладости.

Несколько смелых маленьких волшебников вытащили в холле фейерверки братьев Уизли.

Все праздновали дико и шумно, пока профессор Макгонагалл отсутствовала.

На лицах всех сидевших за гриффиндорским столом расцвели улыбки.

Что касается маленьких змей Слизерина, которые были так воодушевлены перед матчем, — на их лицах было написано разочарование, особенно у блондина с зализанными волосами в углу.

Он злобно тыкал вилкой в куриную ножку на тарелке, глядя на группу чрезмерно радостных маленьких львов Гриффиндора и бормоча себе под нос что-то невнятное.

Хектор подошел к Невиллу, стоявшему рядом с Симусом. Лицо толстяка пылало от возбуждения. Увидев Хектора, он бросился к нему в объятья.

— Хектор, сегодня мы с Роном дали Малфою и его дружками урок! — Невилл говорил громче, чем обычно. Он сильно хлопнул Хектора по плечу. — Я теперь точно верю, что я Гриффиндорец! Я в сто раз лучше, чем двенадцать Малфоев вместе взятых!

— Очень хорошо, Невилл! — Хектор тоже хлопнул Невилла по плечу. — Уверен, что они больше не посмеют с тобой связываться. Как ты дал Малфою урок, Невилл? Какое заклинание ты использовал?

— Там заклинания не при делах! — Невилл замахал кулаком. — Я использовал кулаки, Хектор! Кулаки! Рон был прав: Малфой - задира!

Невилл помахал Хектору рукой и присоединился к празднованию Гриффиндора. Хектор быстро потерял его из виду, но заметил неподалеку Гермиону, Гарри и Рона. Гермиона помахала ему в ответ, и Хектор направился к ним.

— Хектор, у меня есть новая информация. — Гарри говорил серьезно, на его лице не было и следа радости от победы. Точнее, на лицах всех троих было написано беспокойство и тревога. — Найдем пустую комнату, и я тебе все расскажу.

Рон показал дорогу, и Хектор пошел за ним. Они прошли через шумную толпу и поднялись на пятый этаж. Здесь было много заброшенных классов, и Зеркало Ерисед — один из них.

Рон переставил из угла четыре запыленных стула, а Хектор, вытерев их, они все уселись. Гарри не начинал говорить, пока не убедился, что в комнате нет Пивза. Затем он подробно рассказал о разговоре Снейпа и Квиррелла, который подслушал в Запретном лесу, надев мантию-невидимку.

— Я уверен, что наш анализ верен. Эта штука — действительно Философский Камень. Снейп заставил Квиррелла...

Хектор перестал слушать Гарри после слов "Снейп хотел заставить Квиррелла...".

Он думал сейчас о том, какие меры предпринял Дамблдор.

Он не верил, что маскировка Квиррелла могла обмануть Дамблдора так долго, но почему он до сих пор ничего не сделал? Другими словами, чем он сейчас занимается? Хектор много раз бывал в кабинете директора, и каждый раз Дамблдора не было. Было очевидно, что он не должен быть в Хогвартсе, но тогда где он? Хектор ничего не знал.

Он знал только, что Дамблдор был очень занят в последнее время, благодаря записке, принесенной ему Фоуксом, на которой было написано всего одно слово — "Занят".

— Мы думаем, что ты можешь рассказать своему дедушке, — сказала, конечно, Гермиона, самая рациональная из них. — Хотя мы не должны знать об этом, но важнее сообщить профессору Дамблдору, кто из школы замышляет кражу Философского Камня.

— Он нам не поверит, и самое главное, что я не могу его найти сейчас. Дамблдор вообще не в школе.

— Мы видели его этим вечером. Профессор Дамблдор приходил посмотреть квиддичный матч. Ты не знал?

Хектор покачал головой, встал со стула, который только что переставил, и думал о том, как увидеть любимого и пропавшего дедушку Альбуса.

— Я сейчас пойду в кабинет директора.

http://tl.rulate.ru/book/112989/4277684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь