Готовый перевод People in Douluo: Sacrifice to Heaven System, Sacrifice to Tang San / Люди в Боевом Континенте: Система жертвоприношений Небесам, жертвоприношение Тан Сану: Глава 6

— Меня зовут Тан Сан, мой боевой дух — Синий Серебряный Травник. Не могли бы вы дать мне пропуск?

На лице Тана Сана играла улыбка, излучавшая доброту.

— Синий Серебряный Травник?

— Разве это не бесполезный боевой дух?

— Как можно тренироваться, если твоего боевого духа уже нет?

— Неужели это не смешно?

В уголках общежития взгляды разом устремились к двери.

Лица сверстников выражали недоумение, словно они столкнулись с чем-то поистине странным. Несмотря на настороженные взгляды, Тан Сан сохранял спокойствие и уверенность, не обращая на них особого внимания. Улыбка всё ещё не сходила с его губ.

Такое поведение лишь усиливало раздражение Ван Шэна, который чувствовал, что его попросту игнорируют.

— Санька, я тут главный, и всё пространство на седьмом этаже — это моя территория. Отныне ты обязан слушаться меня, понял?

Ван Шэн, как видно, откровенно недолюбливал Тана Сана, и в его словах чувствовалось желание показать свою мощь перед толпой меньших по рангу. Но его слова недооценили влияние, которое Тан Сан уже успел оказать на окружающих, в том числе и на Хуо Фэна, который находился чуть позади.

— Я Тан Сан, а не какой-то послушный сынишка!

Улыбка Тана Сана мгновенно исчезла, и на его лице отразилось недовольство. Он явно был недоволен этим обращением, даже гневно сжал челюсти.

— Почему ты не смиришься, сопляк?

Ван Шэн, не найдя слов, чтобы успокоиться, подкатил к Тану Сану и толкнул его плечом. Впрочем, тут произошло неожиданное: Тан Сан, как стрела, исчез из поля зрения и мгновенно оказался за спиной Ван Шэна, нанося удар.

— Ты смеешь трогать меня?

Ван Шэн не успел сообразить, как вдруг оказался на краю падения. Его гнев накалялся, и, выпустив силу своего боевого духа, он замахнулся, готовя удар.

Тан Сан был удивлён — он не ожидал, что это соперничество обернётся такой яростью. Под ногами его не осталось места для укрытия, и он принял решение: раз уж некуда убирать, лучше наносить удары.

— БУМ!

Сплошной взрыв силы всколыхнул всю округу, оба соперника отшатнулись, как будто столкнувшиеся с крепкой стеной. Ван Шэн, не удержавшись на ногах, отступил на пять шагов, не веря в силу удара.

— Тан Сан, ты в порядке?

Сразу же, как только Тан Сан остановился, Хуо Фэн подбежал к нему с задней стороны, подставляя плечо для опоры.

— Всё в порядке, — ответил Тан Сан, но его взгляд выдал недовольство. Он чувствовал, будто шагнул в переломный момент, когда его сила больше не растёт.

Неужели он остался на одном месте?

— Ты сам ищешь смерти!

Ван Шэн, дразнясь, ревел и бросался вперед, готовя следующий удар.

— Ещё раз!

Тан Сан с тихой усмешкой наблюдал за ним, размышляя о том, как непродуманно тот действует, не понимая истинного потока силы.

И всё же, даже если он не искал конфликтов, он также не боялся их, смотря на приближающегося Ван Шэна.

В этот критический момент Хуо Фэн мысленно вызвал систему, готовясь воспользоваться возможностями, которые ему предлагали.

— Ответ на хозяина: время последнего жертвоприношения Тана Сана: девяносто дней.

Запас был восстановлен, и возможность жертвоприношения вновь появилась.

— Я жертвую!

Словно отклик на слова Хуо Фэна, в тот же миг два кулака вновь встретились, и на лице Тана Сана появилось лёгкое выражение довольства — его уверенность в собственных силах укрепилась.

Однако, в самый критичный момент мир вокруг него вдруг потемнел, и ноги его подкосились. Не успев понять чего, он уже пролетел через воздух, которому не суждено было его поддерживать.

— Теперь!

Хуо Фэн устремился вперед, подхватывая своего напарника.

— Тан Сан, отдохни, а я разберусь здесь.

Тан Сан, чувствовать себя совершенно неуверенно, лишь кивнул и закрыл глаза, чувствовав себя в тисках своей печали.

— Хуо Фэн, боевой дух — Железный Меч, будь терпелив с этим сопляком!

Из простого и непритязательного железного меча, оказавшегося в руке Хуо Фэна, исходила уверенность. Соперник, казалось, терялся в собственных предвкушениях.

— Почему ты не принимаешь вызов?

Толпа за спиной Ван Шэна бурлила одобрением, а сам он, хотя и испытывал уверенность, подсознательно понимал — силы его убывают.

Пока Хуо Фэн приготовился к атаке, Тан Сан ощущал, что его жертва не прошла даром.

И обе стороны, словно два великих корабля, готовились столкнуться в этом сражении, которое обещало быть эпичным.

http://tl.rulate.ru/book/112731/4631928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь