Читать The Lord of the Rings: Lords of Middle-earth / Властелин колец: Повелители Средиземья: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод The Lord of the Rings: Lords of Middle-earth / Властелин колец: Повелители Средиземья: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— "Системная проверка!" — Роланд начал свой ежедневный ритуал.

— "Дай мне что-нибудь полезное!" — Роланд был не в силах жаловаться на бесполезность того, что система ему давала: книги о магическом просветлении, его собственную золотую статую...

— "Вход выполнен успешно! Поздравляем хозяина с получением отряда Городской Стражи Лагранга *100!"

— "Отправлено?" — Роланд был удивлен, но в этот раз он не стал призывать отряд, потому что стеснялся сказать... У него не было достаточно еды, чтобы прокормить сто ртов, и теперь он полагался на рыбалку и охоту, чтобы выжить в этой маленькой, но при этом не такой уж плохой жизни. Не стоит забывать о том, что привлекает беженцев в Рапид-Сити. Сейчас население Рапид-Сити понемногу увеличивается с каждым днем. Если это не обязательно, Роланд не хочет больше увеличивать его. Сто ртов...

Говоря о Городской Страже Лагранга, как следует из названия, это стража города Лагранга. Этот отряд полностью состоит из солдат-учеников, которые не имеют надежды на повышение после того, как их отбракуют различные элитные подразделения. Они в основном отвечают за оборону и общественный порядок в городе Лагранге. Если вы презираете их из-за того, что они всего лишь вторые эшелоны, вы пожалеете... Если вы дадите им оценку, то можете всегда им доверять: как штурмовое подразделение, их способности всеобъемлющи и ужасны. Профессионалы обеспечили их крепким телосложением, упорной выносливостью. Лагранговая броня из тонкой стали, кожаная подкладка и верхняя льняная одежда позволяют им выдерживать различные высокоинтенсивные удары. Стальной широкой щит закрывает большую часть тела и способен блокировать масштабные атаки. Стальное копье длиной 2,5 метра делает их атаки свирепыми и ловкими. Стальной меч - это дополнение к оружию ближнего боя. Пристегнутый к поясу лагранговый ручной арбалет позволяет им атаковать сотнями разных направлений на расстоянии в несколько метров, а 5 стальных дротиков в заплечном рюкзаке позволяют им произвольно убивать все виды легкобронированной пехоты на расстоянии 50 метров.

— "Господин, лошади готовы". — Касло уверенно вошел, разбитая деревянная дверь еще не была отремонтирована.

— "Поехали!" — Роланд бросил взгляд на небольшую кучку самоцветов в пространстве системы и не знал, можно ли их обменять на разные припасы. Если бы он знал, он взял бы больше. Роланд сосредоточился на сборе золотых монет и проигнорировал золотую гору драгоценностей. Подумав об этом, Роланд невольно вздохнул, он поступил неправильно!

— "В путь!" — В сопровождении десяти рыцарей Роланд и Касло пустились в путь на север.

На самом деле, Роланд не хотел брать с собой рыцарей. В конце концов, чем больше людей, тем больше власти, и Касло способен справиться с чем угодно, но все были категорически против, потому что Роланд сейчас король Лагранга. Король, у которого нет даже оруженосца - это позор не только для самого Роланда, но и для всего королевства. В конце концов, после долгих уговоров Роланда все согласились с его идеей взять с собой только 10 человек. Хотя Роланд не может похвастаться, если он будет путешествовать как загнанный в угол лесной король, он возьмет с собой тысячи профессионалов. Роланд завидует, ведь каждый желает вернуться домой в бархате, и не так много тех, кто радуется ночному бархатному убранству.

Проезжая мимо замерзшего Долгого озера, Роланд потер руки. В далеком озере все еще четко видно развалины города Чаньху. Роланд сжал кулак и поклялся восстановить это место, но Касло горел желанием найти что-нибудь интересное и похоже, хотел пойти в город. В конце концов, когда он был там в последний раз, Касло нашел много легко хранящихся сушеных продуктов и разных инструментов.

В дали возвышалась одинокая гора. Роланд и его отряд прибыли к речному долина города у подножия горы. В это время речной долина город был в начале очищен от сорняков и разрушений зданий. Бад руководил всеми и в полную силу вел работы по восстановлению. На городской стене было лишь несколько часовых.

— "Остановитесь здесь!" — Единственный солдат у городских ворот поднял копье, чтобы остановить Роланда.

— "А? Вы король Роланд?" — Солдат очевидно узнал флаг Роланда.

— "Да, я пришел посмотреть Бада". — Роланд улыбнулся.

— "Тогда подождите минуту, мне нужно сообщить". — Хотя солдат знал Роланда, он все же помнил свою работу.

— "Хорошо, тогда я буду тебя ждать!" — Роланд сказал это, не обращая внимания на грубость солдата.

Через некоторое время солдат прибежал вверх , за ним следовала фигура.

— "Бад!" — Роланд поприветствовал его с улыбкой.

— "Привет! Роланд! Рад видеть тебя". — Бад обнял Роланда.

— "Почему ты вернулся?" — Бад спросил с любопытством. По логике вещей, Роланд сейчас должен строить территорию со своими людьми, так почему же он внезапно вернулся к Одинокой Горе?

— "У меня большие проблемы..." — Роланд пожаловался.

— "Что случилось? Ты встретил армию полуорков?" — Улыбка на лице Бада застыла. Он бросил взгляд на рыцарей у Роланда и обнаружил, что их всего 10 и летающий дракон, который проявил свою мощь в битве за Одинокую Гору. Рыцарь почувствовал холод в сердце. Какие орки могли поглотить армию профессионалов, состоящую из более чем 100 рыцарей и лучников? Это число не так далеко от орков в битве за Одинокую Гору. Он не видел даже, как Рыцари Воздушного Дракона бегут.

— "О чем ты думаешь? Это не полуорки!" — Роланд посмотрел на Бада, чье лицо становилось все темнее и темнее, и вдруг понял, что ребенок сам себя пугает...

— "А? Не полуорки? Тогда в какие же проблемы ты можешь попасть? " — Бад был в замешательстве.

— "Голод и холод..." — Роланд произнес эти слова по отдельности.

— "..." — Бад открыл рот, но так и не смог сформулировать ничего в ответ. Жители города Чаньху, которые уже были прижаты к земле мэром, пережили разрушение города Лонгху драконом Смаугом, и их жизнь стала еще труднее. Если бы не помощь лесных эльфов, то жизнь Бада сейчас была бы невыносимой.

— "Поэтому я пришел к гномам Ирубе в надежде купить инструменты и еду". — Роланд медленно изложил свои мысли.

Посмотрев друг на друга в молчании долгое время, два одинаково неустроенных короля наконец вздохнули: жизнь слишком трудна...

Попрощавшись с Бардом, Роланд несмедля отправился в Ирубе. Через некоторое время перед Роландом появилась высокая гномья каменная статуя. Группа гномов с энтузиазмом использовала инструменты, чтобы поднять каменные блоки разных форм. Ремонтировали ворота.

— "Привет! Балаин!" — Роланд засмеялся. Балаин был самым узнаваемым гномом в экспедиции. Его белоснежная борода и волосы делали его очень узнаваемым.

— "О! Король Роланд!" — Балаин поклонлся и поприветствовал. Гномы питали глубокое уважение к человеческому лорду, который спас все гномье королевство в этот критический момент.

— "Как дела здесь?" — Роланд спросил весело.

— "Все отлично! Ощущение дома... О! Привет, Рыцарь Касло!" — Балаин узнал летающего драконового рыцаря, который в тот день убил всех врагов.

— "Привет, Ваше Превосходительство Балаин". — Касло все еще сохранял скромность.

— "Есть ли что-нибудь, чем я могу тебе помочь?" — Балаин посмотрел на Роланда.

— "Конечно, нашим людям действительно не хватает еды и инструментов!" — Роланд с тревогой объяснил, что людям, которые перешли к нему, не хватает еды и одежды.

— "Хмм! Это действительно большая проблема, я отведу тебя к королю". — Балаин также понял серьезность ситуации. Раз Роланд пришел просить помощь, значит у него не так много припасов. Роланд понимает, что люди вернулись к Балаину. В конце концов, многие гномьи семьи искали себе жилье, но узнав о том, что Сорин восстановил Одинокую Гору, многие гномы перебрались со своими семьями в родные земли.

http://tl.rulate.ru/book/111914/4343590

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку